007 (Часть 1)

007

Хуан Вэньи тоже видела, как пришел Сюй Дали. Она заметила его еще до их выступления. Многие девушки из агитбригады тогда столпились вокруг, гадая, не пришел ли командир Сюй к ней.

Девушки, сами понимаете, немного тщеславны, особенно если у тебя есть такой высокопоставленный названый брат. Хуан Вэньи в агитбригаде чувствовала себя королевой.

К тому же все эти годы Сюй Дали ни с кем не встречался, а с другими женщинами общался только по работе.

Только к ней, Хуан Вэньи, он проявлял особое внимание. Хотя чаще всего это были лишь ее фантазии, окружающим казалось, что у нее есть все шансы стать возлюбленной командира Сюй.

Хуан Вэньи всегда гордилась этим, пока не появилась Су Цяньцянь. Только тогда она осознала всю серьезность ситуации.

Все в агитбригаде думали, что Сюй Дали пришел к ней.

Хуан Вэньи и сама надеялась, что это правда, но знала, что здесь еще есть Су Цяньцянь.

Эта мысль очень ее беспокоила, но она все же надеялась, что Сюй Дали подойдет к ней и поговорит, чтобы она не потеряла лицо перед коллегами.

Однако, как только они вышли на сцену, взгляд Сюй Дали ни на секунду не отрывался от Су Цяньцянь. А потом он и вовсе пошел прямо к ней, словно Хуан Вэньи здесь и не было.

Любопытные коллеги замучили Хуан Вэньи вопросами: почему командир Сюй так мило беседует с Су Цяньцянь, неужели они знакомы?

Хуан Вэньи покраснела от злости.

— Откуда мне знать, знакомы они или нет? Спросите сами у Су Цяньцянь! — резко ответила она.

Ей хотелось выложить всю правду, но Сюй Дали строго-настрого приказал ей хранить все в тайне. Хуан Вэньи, сгорая от негодования, выбежала на улицу, чтобы проветриться.

Она добежала до старой софоры и увидела там стоящего Сюй Дали.

— Брат Дали! — Несмотря на обиду, при виде Сюй Дали она невольно улыбнулась.

Сюй Дали, увидев Хуан Вэньи, вежливо поздоровался: — Вэньи.

Заметив, что он не горит желанием с ней общаться, Хуан Вэньи помрачнела.

Это место было так близко к агитбригаде, и было совершенно очевидно, что он кого-то ждет. Хуан Вэньи, закипая от злости, спросила: — Ждешь сестру Су?

— Да, — коротко ответил Сюй Дали, ничуть не пытаясь это скрыть.

— Брат Дали, я только что видела, как сестра Су пошла переодеваться, она скоро выйдет. Почему ты ждешь ее здесь, а не внутри? — спросила Хуан Вэньи.

— Твоя сестра Су не хочет, чтобы все знали о наших отношениях. Боится сплетен, — объяснил Сюй Дали.

Хуан Вэньи фыркнула. Какие сплетни?

— Брат Дали, не сочти за дерзость, но я думаю, что так скрываться нехорошо. Ты правда не хочешь все объяснить сестре Су? — спросила Хуан Вэньи.

— Хочу. Я как раз собираюсь с ней поговорить, — ответил Сюй Дали.

Глаза Хуан Вэньи засияли. — Правда? — переспросила она.

Значит, она ошибалась. Сюй Дали пришел, чтобы все объяснить Су Цяньцянь, а не для того, чтобы за ней ухаживать, как она подумала.

И если Сюй Дали все прояснит, то он по-прежнему будет холост, и у нее, Хуан Вэньи, еще есть шанс быть с ним.

От этой мысли лицо Хуан Вэньи расцвело улыбкой.

Глядя на ее глупую улыбку, Сюй Дали спросил: — Разве я когда-нибудь обманывал?

— Конечно, нет! Брат Дали — человек слова. Я поняла, — ответила Хуан Вэньи. — Тогда я не буду вам мешать. Пойду?

— Иди, иди. Возвращайся поскорее, девушке не стоит гулять допоздна, — сказал Сюй Дали.

Ну конечно, он совершенно рассеян, его мысли уже с Су Цяньцянь.

— Знаешь, ты сейчас говоришь, как ворчливый старик, — съязвила Хуан Вэньи.

Вновь потерпев поражение, она скорчила гримасу и ушла.

Су Цяньцянь вышла из ворот агитбригады и, пройдя несколько шагов, увидела спешащую к ней Ли Жунжун.

— Жунжун, что случилось? — спросила Су Цяньцянь.

— Цяньцянь, я потеряла кое-что. Не могла бы ты помочь мне поискать? — со слезами в голосе попросила Ли Жунжун.

Су Цяньцянь не смогла отказать. — Хорошо, что ты потеряла? Я помогу тебе, — ответила она.

— Карманные часы. Их мне подарил брат. Я носила их много лет, даже в душе не снимала. А сейчас, вернувшись, обнаружила, что их нет. Цяньцянь, я не могу их потерять, они для меня как жизнь! — Ли Жунжун разрыдалась.

Су Цяньцянь поспешила ее успокоить. — Хорошо, не волнуйся. Вспомни, где ты была, и мы там поищем. Я помню, ты последний раз была в раздевалке. Может, попробуем там?

Ли Жунжун кивнула.

Они искали очень долго, казалось, уже стемнело, но часы так и не нашлись. Су Цяньцянь удивилась и несколько раз переспросила Ли Жунжун, уверена ли она, что потеряла часы именно здесь, а не забыла их в комнате.

Ли Жунжун твердо отвечала, что часы точно здесь.

В конце концов, Су Цяньцянь предложила: — Может, расскажем руководителю? Жунжун, мы попросим девушек из агитбригады помочь тебе с поисками.

Ли Жунжун вдруг резко замотала головой. — Нет, Цяньцянь, об этом никто не должен знать. Все это время я наблюдала за тобой и поняла, что ты умеешь хранить секреты. Я тебе сейчас скажу, если кто-то найдет эти часы, меня ждет серьезное наказание.

Су Цяньцянь нахмурилась. — Почему?

Осмотревшись по сторонам и убедившись, что никого нет, Ли Жунжун тихо сказала: — Потому что мой брат — изменник партии.

— Что? — изумленно переспросила Су Цяньцянь, не веря своим ушам.

— Да, изменник. Они говорят, что мой брат — изменник, предатель, но я знаю, что его оклеветали, он ничего не сделал, — сказала Ли Жунжун.

— Это действительно твой брат? — с сомнением спросила Су Цяньцянь.

Ли Жунжун кивнула. — Мой двоюродный брат, но он очень важен для меня. Цяньцянь, поверь мне, я говорю правду.

Су Цяньцянь нахмурилась, немного подумала и сказала: — Жунжун, твои часы, наверное, все-таки у тебя. Ты просто искала повод рассказать мне об этом, верно?

Ли Жунжун немного смутилась, ее блуждающий взгляд все выдал.

— Зачем ты мне все это рассказываешь? Если тебя обидели, обратись к начальству. Не верю, что в наше время некуда пожаловаться, — сказала Су Цяньцянь.

— А если я скажу, что здесь кто-то все контролирует? Меня могут убить, прежде чем я успею что-либо рассказать, — ответила Ли Жунжун.

Су Цяньцянь была очень удивлена, она почувствовала, что в словах Ли Жунжун скрыт какой-то намек.

О ком она говорит? Кто может все контролировать? Раз Ли Жунжун решила рассказать это именно ей, значит, этот человек как-то связан с ней самой.

Дацзэ? Неужели Ли Жунжун говорит о Дацзэ?

Су Цяньцянь чувствовала, что ситуация становится все сложнее. Дацзэ занимает важный пост, и наверняка многие за ним следят.

Она не понимала, каковы истинные намерения Ли Жунжун, и не была ли она подослана кем-то. Поэтому сейчас самое главное — не проронить ни слова, чтобы не навлечь беду на Дацзэ.

Ей нужно уйти, немедленно прекратить этот разговор.

— Жунжун, я понимаю, что ты очень переживаешь, но я ничем не могу тебе помочь. Я всего лишь обычный человек, — сказала Су Цяньцянь и хотела уже уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение