004 (Часть 2)

Если бы Хуан Вэньи на этот раз сама не вызвалась принять Су Цяньцянь и ее семью, она бы точно не смогла дозвониться до Сюй Дали.

— Ладно, раз ты считаешь меня занудой, больше ничего не скажу, — проговорила Хуан Вэньи. — Сестра Цяньцянь только что просила передать тебе, чтобы ты позвонил домой, когда будет время. Кажется, она хочет что-то с тобой обсудить. Не забудь.

— Хорошо, не забуду, — ответил Сюй Дали. Конечно, он не забудет. При мысли о том, что Су Цяньцянь сама попросила его позвонить, его сердце чуть не выскочило из груди.

Повесив трубку, Сюй Дали больше не мог сосредоточиться на документах.

Он потер переносицу, и в его памяти всплыла сцена из прошлого, когда Су Цяньцянь потащила его фотографироваться.

— Дали, сегодня ведь и твой день рождения! Пойдем, пойдем, я отведу вас сфотографироваться.

Семнадцатый день рождения Сюй Дацзэ и Сюй Дали стал для последнего самым значимым, потому что это был первый раз, когда он праздновал свой день рождения.

Сначала Сюй Дали не хотел идти. Он был тронут, но никогда не смел мечтать о чем-то подобном.

— Не стоит, сестра. Иди с моим братом. Если он сфотографируется, это все равно что и я сфотографировался. Зачем тратить лишние деньги? Это невыгодно, — отказался Сюй Дали.

— Пойдем, почему нет? День рождения раз в году. Знаю, ты беспокоишься о деньгах. Скажу по секрету, это мои карманные деньги, которые я накопила. Считай, мои собственные. В крайнем случае, когда заработаешь, купишь мне что-нибудь хорошее в ответ. Как тебе такой взаимообмен?

Су Цяньцянь не отступала. Она упорно тащила Сюй Дали, используя и уговоры, и угрозы, и наконец заставила его пойти в фотоателье и сделать снимок.

Вспоминая это, Сюй Дали почувствовал, будто его сердце наполнилось медом, стало немного сладко.

Рядом со старшим братом Су Цяньцянь вела себя как маленькая девочка, а перед ним — как старшая сестра.

Она была на несколько месяцев старше братьев, поэтому Сюй Дали называл ее сестрой и всегда относился к ней как к сестре.

Кроме того единственного раза, когда Су Цяньцянь, не сумев его уговорить, прибегла к кокетству.

В тот момент сердце Сюй Дали смягчилось. Он тогда подумал, что кокетство может быть таким действенным.

Уже позже, в армии, Сюй Дали встречал других женщин, среди которых были и те, кто им восхищался.

Они тоже кокетничали, но Сюй Дали больше никогда не испытывал тех же чувств. Каждое ее выражение лица, каждая улыбка и нахмуренные брови — он не мог забыть их до сих пор.

— Эй, Дали, если ты не пойдешь, я рассержусь! А когда я сержусь, последствия могут быть очень серьезными!

Даже когда она сердилась, она была так красива, особенно ее глаза — трогательные и вызывающие сочувствие.

— Сестра, мне правда не нужно фотографироваться. К тому же, посмотри на меня, кожа темная, как уголь, наверное, и черт лица не разглядеть. Лучше не надо, — все еще отказывался Сюй Дали.

Су Цяньцянь в отчаянии чуть не заплакала. Она потянула Сюй Дали за рукав:

— Кто сказал, что наш Дали некрасивый? Загорелый — это красиво! Дали, сделай сестре одолжение, всего один снимок? М? Ну пожалуйста?

Увидев ее невинное и обиженное лицо, Сюй Дали больше не смог вымолвить ни слова отказа.

Вечером Су Цяньцянь сидела у телефона, ожидая звонка от Сюй Дацзэ. Она очень надеялась на откровенный разговор.

Если он действительно разлюбил ее, пусть скажет прямо. Она могла бы согласиться на развод, но не позволит ему и дальше так ее игнорировать, оставлять в этой неопределенности. Что это вообще такое?

Около восьми вечера телефон наконец зазвонил. Телефонистка сообщила, что звонит командир полка Сюй, и вскоре Су Цяньцянь услышала голос "Сюй Дацзэ".

— Ты еще не спишь? Извини, сегодня был очень занят, поэтому звоню так поздно, — сказал Сюй Дали.

Су Цяньцянь глубоко вздохнула. Это она попросила Хуан Вэньи передать Сюй Дацзэ, чтобы он позвонил. Раз уж он позвонил, не было смысла ходить вокруг да около.

— Когда ты вернешься? — спросила она.

Сюй Дали на мгновение замер, потом ответил:

— …Возможно, через несколько дней. Что-то случилось? У тебя какие-то трудности?

— Трудностей нет, — ответила Су Цяньцянь. — Просто я хочу поговорить с тобой. Мне многое нужно тебе сказать.

У Сюй Дали вдруг защипало в носу. Разве он сам не хотел поговорить с ней?

— Я постараюсь вернуться пораньше, Цяньцянь, — Сюй Дали отчетливо произнес последние два слога.

Только в такие моменты он мог без опаски называть ее по имени.

Су Цяньцянь не заметила беспокойства в его голосе. Ей показалось, что он просто отнекивается. В конце концов, если бы он действительно хотел вернуться, он бы смог.

Ведь прошлой ночью он вернулся, не так ли?

Она вздохнула:

— Ладно, занимайся своими делами в командировке, не беспокойся о доме. Я позабочусь о родителях.

— Да, спасибо тебе за твой труд. Я постараюсь вернуться как можно скорее, — сказал Сюй Дали.

...

После этого они оба, словно сговорившись, замолчали.

Внезапная тишина сделала атмосферу неловкой.

Сюй Дали, беспокоясь о Су Цяньцянь, осторожно спросил:

— Ты еще здесь?

— Здесь, — ответила Су Цяньцянь. — Дацзэ, я вот думаю, может, мне стоит найти работу? Я ведь училась, не могу же всю жизнь сидеть дома, я...

— Хорошо, — перебил Сюй Дали. — Кем ты хочешь работать? Учителем? Или медсестрой? У нас в Охраняемом районе много вакансий, специально для жен военнослужащих.

Она не ожидала, что он так быстро согласится. Это удивило Су Цяньцянь. Она думала, Сюй Дацзэ скажет ей оставаться дома и ухаживать за родителями.

Однако она задумалась: эти рабочие места предназначены для жен военнослужащих. А что, если в будущем она перестанет быть женой военнослужащего? Позволят ли ей тогда продолжать работать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение