Ань Лици смотрела на Лин Чжэньюя, который приближался к ней, словно дьявол, и упрямо огрызалась:
— Это… это ты бросил меня в горах. Добрый человек спас меня, я… я же не могла там… замерзнуть насмерть!
— Ты моя жена. Как я мог допустить, чтобы ты замерзла насмерть? Я просто пошутил. Что, так не терпелось найти кого-то другого, а?
Говоря это, Лин Чжэньюй протянул руку, чтобы схватить ее за воротник, но она съежилась и увернулась.
Его длинные пальцы зависли в воздухе, затем, немного помедлив, отступили. На его губах появилась зловещая ухмылка:
— Муж приехал, все еще не хочешь возвращаться?
Этот вопрос сразу вызвал у Ань Лици мурашки.
Такое отношение похоже на мед с ядом – кажется дружелюбным, но по сути пробирает до костей. Она давно поняла отношения между Чу Фаньинем и Лин Чжэньюем, уйти было невозможно.
Даже если бы они не были знакомы, с такой аурой Лин Чжэньюя, даже президент Ань Юцай не смог бы ее защитить.
Ань Лици, под его пристальным взглядом, опустив голову, проскользнула мимо его высокого тела.
Мужчина стоял прямо, не говоря ни слова, но она чувствовала напряженную гнетущую атмосферу, словно его глаза могли прожечь дыру в ее спине.
С растрепанными волосами, в шлепанцах, в неопрятной пижаме, даже не успев умыться, Ань Лици, как побежденный беглец, в жалком виде направилась к машине во дворе.
Словно зная, что она снова потянется к двери переднего пассажирского сиденья, дворецкий опередил ее и открыл дверь заднего сиденья:
— Молодая госпожа, пожалуйста.
В душе у нее уже кипел гнев, а тут еще и такое маленькое желание — держаться подальше от Лин Чжэньюя — было подавлено. Она разозлилась еще больше и сердито сказала:
— Я хочу сидеть спереди.
Дворецкий услышал шаги позади, посмотрел на ее вид «словно море по колено» и топнул ногой, но все же постарался тихо уговорить:
— Молодая госпожа, сзади безопаснее…
— Пусть лучше бежит сзади.
Лин Чжэньюй подошел широкими шагами, бросил эту фразу и забрался на заднее сиденье, даже не взглянув на Ань Лици.
Почему?
Но не успела она возразить, как Лин Чжэньюй из машины уже приказал водителю:
— Поехали.
Дворецкий тяжело вздохнул, топнул ногой, развернулся и забрался на переднее пассажирское сиденье…
Всего через две минуты машина уехала от Ань Лици.
Она осталась одна, растрепанная ветром.
Так темно, так холодно, как бежать?! К тому же, она же в шлепанцах, черт возьми…
Лин Чжэньюй, чтоб тебе!
Ань Лици так разозлилась, что у нее заболело все внутри. Пока она свирепо глядя, брюзжала про себя, позади раздался мягкий голос:
— Может, я тебя подвезу?!
Это был Чу Фаньинь.
Его голос, словно весенний ветерок, всегда вызывал чувство тепла и близости.
Ее гнев немного утих, глаза затуманились. Люди всегда такие: упрямятся, когда злятся, и идут на компромисс перед лицом доброты.
Вытерев слезы с глаз, она слегка улыбнулась и покачала головой:
— Не нужно. Не хочу тебя впутывать.
Сказав это, она глубоко вздохнула, притворилась, что ей все равно, махнула рукой на прощание и пошла к выходу.
Раз уж этот тип Лин Чжэньюй так быстро узнал, что ее спасли, значит, у него еще есть немного совести, и он, наверное, вернется за ней…
Неважно. Раз уж этот дьявол сказал следовать за ним, пусть так и будет. Так он, наверное, больше не будет придираться!
Выйдя из виллы, Ань Лици увидела на повороте припаркованный внушительный черный коммерческий автомобиль Cayenne.
Ей стало смешно. Оказывается, этот тип просто пугал ее. «Попробуй, уезжай, если сможешь, — подумала она. — Все равно послушно ждешь…»
Поэтому она пошла быстрее. Но когда она оказалась в метре от машины, та внезапно тронулась и уехала…
Скорость была еще выше, чем на вилле!
Ань Лици так разозлилась, что чуть не выплюнула кровь. Указывая на машину, она закричала:
— Лин Чжэньюй, ты, большой мерзавец! Рано или поздно я выброшу тебя из машины!
На тихой ночной дороге никого не было. В районе вилл даже такси не поймать.
Ань Лици шаг за шагом шла по дороге. Раз уж он намеренно над ней издевается, она не будет спешить. Она просто смотрела на звездное небо и начала петь:
— Младшая сестрица провожала своего милого, провожала до самых ворот…
В такие моменты, когда воспоминания вызывают грусть, легко поддаться чувствам. Она снова вспомнила Цинь Хаодуна и до сих пор не хотела верить, что он изменил.
Они выросли вместе, друзья детства. Она всегда думала, что знает его лучше всех — добрый, честный, очень целеустремленный. Она отдала ему все свое состояние, чтобы он начал свое дело. Как он мог сговориться с другими и подставить ее…
Неизвестно, когда позади появился свет фар. Она немного отошла к обочине дороги и увидела в опущенном окне машины улыбающегося ей мужчину — Чу Фаньиня.
Раздался короткий гудок. Он мягко сказал из машины:
— Боялся, что тебе страшно, поэтому решил подвезти. Так брат Лин ничего не сможет сказать…
Один в машине, другая снаружи, но направление одно.
Ань Лици с улыбкой вытерла слезы. Она не ожидала, что за один день ее дважды тронет незнакомец.
Машина ехала очень медленно. Они разговаривали, и теплая атмосфера заставила ее временно забыть о всех неприятностях.
Неожиданно они добрались до главной дороги.
За разговором Ань Лици даже не заметила, что машина Лин Чжэньюя стоит на перекрестке…
Она дважды приложила руку к груди, успокаивая эмоции, и, боясь быть замеченной, поспешно помахала Чу Фаньиню:
— Ты езжай.
Чу Фаньинь, очевидно, тоже давно заметил машину Лин Чжэньюя. Он остановил свою машину у обочины и направился прямо к Лин Чжэньюю, который стоял, облокотившись на дверь машины, скрестив руки на груди.
Губы Чу Фаньиня слегка дрогнули, он тихо сказал:
— Брат Лин, есть кое-что, не знаю, стоит ли говорить…
— Тогда не говори.
Без всякой вежливости Лин Чжэньюй развернулся и сел в машину.
Увидев, что Чу Фаньиня оставили в стороне, Ань Лици бросилась к нему, чтобы вступиться, но дворецкий открыл дверь машины и остановил ее:
— Молодая госпожа, садитесь в машину.
Разрешили сесть в машину?!
Она взглянула на Чу Фаньиня, получила ободряющий взгляд и забралась внутрь.
Не успела она устроиться, как Лин Чжэньюй низким голосом приказал:
— Поехали.
Ань Лици повернула голову и долго смотрела на Чу Фаньиня, стоявшего на дороге. Она была так благодарна, что чуть не расплакалась, но тут же услышала насмешку рядом:
— Не желаешь расставаться?
— Ты со мной в постели была, и то я такого не видел. Играешь со мной в недотрогу?
— Ты!
Ань Лици закатила глаза от злости. Гнев застрял у нее в груди, и она сердито огрызнулась:
— Это ты сначала бросил меня! Я же не могла ждать смерти! Чу Фаньинь по доброте душевной помог мне, ты как муж должен быть благодарен.
— Смешно!
— Моей жене, жене Лин Чжэньюя, нужна помощь других, чтобы присмотреть за ней?
Мужчина поднял руку и стряхнул несуществующую пыль с брюк, бросив на нее взгляд, полный невыразимого холода.
Ладно, Ань Лици снова немного занервничала.
Он сказал правду, жена знаменитого президента Группы Лин, конечно, способна сама о себе позаботиться, но она же самозванка.
Этот мужчина говорит и действует так непредсказуемо, что если он узнает, что она фальшивка, он, может быть, действительно скормит ее тиграм…
— Ты… ты что… что хочешь?!
Черт, опять начала заикаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|