Глава 11. Встать на колени

Ань Лици глубоко вздохнула, сжала кулаки, подбадривая себя. Она знала, что никто ей не поможет, она всегда сражалась в одиночку.

К счастью, это чувство сопровождало ее девятнадцать лет, и она привыкла в одиночку сталкиваться со всеми непредвиденными ситуациями.

Подойдя к палате Фань Юань-Юань, она оперлась о дверной косяк, глядя на суетящихся медсестер и на потемневшее лицо Лин Чжэньюя. Сердце сжималось.

Но она не отступила. Собравшись с духом, она смело вошла.

— Что ты здесь делаешь?

Лин Чжэньюй с мрачным лицом бросил на нее взгляд:

— Так оделась, чтобы везде соблазнять мужчин?!

«Сам ты!»

— Я спешила доставить ее в больницу!

Ань Лици так разозлилась, что у нее заболело все внутри.

Сказав это, она подошла ближе, притворяясь очень обеспокоенной, и попыталась помочь накрыть Фань Юань-Юань одеялом:

— Это одеяло тонковато, принесите еще одно поплотнее, она сейчас очень слаба…

Когда одеяло слегка приподнялось, Ань Лици увидела толстый слой бинтов на животе Фань Юань-Юань…

Рука невольно онемела.

Она действительно потеряла ребенка?

Операция, похоже, была настоящей!

Что, черт возьми, происходит? Что задумала эта женщина?!

Ань Лици почувствовала, как ее с силой тащат. Она ничего не чувствовала.

Она изо всех сил пыталась вспомнить, как эта женщина шаг за шагом вела ее за нос до такого состояния.

У нее и так не было козырей. Она думала, что, поставив на кон свою невинность, сможет продержаться несколько месяцев в качестве госпожи Лин, хотя бы для того, чтобы состояние матери улучшилось.

Но теперь у нее ничего не осталось.

С ног до головы, изнутри и снаружи — ни капли тепла. Ань Лици наконец закрыла глаза.

Очнувшись, она обнаружила себя на заднем сиденье автомобиля.

Солнце уже зашло, последние лучи перед наступлением вечера вызывали чувство одиночества.

Она поднялась и слабо спросила водителя:

— Это… это что за место? Куда вы меня везете?!

Водитель не ответил. Машина со скрипом остановилась.

— Сударыня, пожалуйста, выходите.

Через окно Ань Лици увидела снаружи знакомую машину. Смутно казалось, что это черный внедорожник Лин Чжэньюя.

Подумав, что водитель назвал ее «сударыней», она решила, что опасности нет.

Поэтому Ань Лици толкнула дверь и, пошатываясь, вышла из машины.

Увидев, что она вышла, окно на заднем сиденье внедорожника напротив медленно опустилось. Лин Чжэньюй бросил на нее взгляд и холодно сказал:

— Ань Юци, неумелая игра!

— Я не играла!

Гнев Ань Лици тут же вспыхнул. Она яростно возразила:

— Это заговор! Играет Фань Юань-Юань!

Тонкие губы Лин Чжэньюя слегка изогнулись вниз. Он больше не смотрел на нее:

— Даже самая лучшая игра не привлечет моего внимания. Встань на колени передо мной и моли о пощаде, я подумаю о том, чтобы дать тебе путь к спасению.

— Мечтаешь!

Ань Лици прекрасно его слышала. Она яростно указала на него и закричала:

— Лин Чжэньюй, кто ты такой, чтобы решать мою судьбу? Говорю тебе, даже если я умру, ты не будешь жить спокойно! Катись!

Сказав это, она пнула его машину ногой и решительно развернулась.

Взгляд мужчины в машине похолодел. Он холодно произнес:

— Поехали.

Черный внедорожник исчез в темноте ночи, словно ветер.

Ань Лици хотела вернуться, чтобы найти машину, которая ее привезла, но не заметила, как та уже исчезла.

Совсем стемнело. Она сдержала гнев, мысленно обругала «зверя» несколько раз и огляделась, гадая, что это за чертово место!

Вокруг был лес, ни одного дома. Ей оставалось только бежать вперед по асфальтовой дорожке как можно быстрее. К несчастью, она была в шлепанцах, которые издавали шуршащий звук при каждом шаге, а скорость была как у улитки.

Не успела она далеко убежать, как фары осветили дорогу перед ней. С трудом преодолевая слепую зону, она помахала машине:

— Остановитесь, остановитесь!

Увидев приближающуюся машину, Ань Лици застыла.

Это был черный внедорожник Лин Чжэньюя.

Она стояла на месте, сердито глядя, как машина останавливается у ее ног. Окно медленно опустилось, как и в прошлый раз.

Лицо Лин Чжэньюя снова появилось перед ней.

Против света его черты стали еще более выразительными. Чем красивее, тем больше похож на зверя. Слова, которые он произносил, словно были с примесью льда:

— Забыл предупредить, ночью в этих горах могут появиться охраняемые животные вроде львов и тигров. Тебе придется молиться, чтобы они были к тебе дружелюбны…

Львы и тигры?

Ань Лици глубоко вздохнула, руки дрожали от злости. Она упрямо закричала:

— Тебе не нужно об этом беспокоиться!

— Если сейчас встанешь на колени передо мной и признаешь свою ошибку, я отвезу тебя обратно.

— Мечтаешь! Катись отсюда!

Ань Лици снова сильно пнула дверь машины ногой.

— Ань Юци, запомни свой выбор. Ты должна нести последствия. Поехали.

Машина уехала мгновенно.

Только когда свет фар полностью исчез, Ань Лици обхватила себя руками и снова огляделась.

Львы и тигры? Она не верила.

Хотя это и выглядело как горная местность, дорога была ровной. Это не был оживленный туристический объект, но и не дикое место. Хищников здесь точно не было.

Проблема была в том, что за весь день она, кажется, съела только одну миску каши. Теперь она была голодна как волк, умирала от голода!

Но как бы там ни было, она не могла пресмыкаться и унижаться перед этим зверем. Кто он такой?!

Можно убить, но нельзя унизить. Хотя Ань Лици была бедна и не получила образования, у нее была стойкость.

Снова и снова повторяя себе, что нужно быть стойкой, Ань Лици, собрав последние силы, продолжала бежать по дорожке.

По обеим сторонам дорожки то и дело раздавались звуки неизвестных насекомых, стрекотание разных букашек.

— Вжик!

Она почувствовала ледяной холод на лодыжке.

Ощущение, будто ее ударило молнией!

Ань Лици наконец в отчаянии закричала. Она безумно трясла лодыжкой, но это не помогало. Холодное ощущение становилось все сильнее.

Это была змея!

Змея, которую она боялась больше всего!

— На помощь, на помощь!

Она забыла о достоинстве и продолжала безумно прыгать…

Впереди появился свет.

Действительно свет.

Она больше ни о чем не думала, раскинула руки и истерически закричала:

— На помощь, на помощь…

Затем ее тело медленно повалилось. Когда сознание покидало ее, она помнила, как сильно ударилась головой.

Было очень больно.

Затем в ноге появилась иголоукалывающая боль…

Я умираю, я умираю!

Если ее укусила ядовитая змея, то она точно не выживет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Встать на колени

Настройки


Сообщение