Цю Янь шла впереди, указывая Се Линъюнь дорогу. Лю Мама вышла из комнаты и последовала за ними. Понимая, что её самовольство вызвало недовольство Се Линъюнь, на этот раз она не стала вмешиваться и молча шла к покоям Старшей госпожи.
Троица прошла по изящной галерее, поднялась по каменным ступеням, и перед их глазами открылся вид на внутренний двор. Высокие павильоны, небольшие мостики, ручьи — всё было изысканно и утонченно. Даже цветы, травы, деревья и камни вдоль дороги выглядели необычайно красивыми.
Се Линъюнь медленно шла, разглядывая окружающий пейзаж, и втайне восхищалась роскошью поместья Се. Однако её сердце становилось всё тяжелее. «Поместье глубоко, как море», — подумала она. Чем богаче и роскошнее поместье, тем ожесточеннее скрытая борьба за власть, происходящая за его стенами. В этот момент она искренне пожалела, что не переродилась простой крестьянкой в деревне. Пусть жизнь там была бы тяжелее, но зато гораздо проще.
— Госпожа, будьте осторожны! Здесь скользко из-за снега. Позвольте мне вас поддержать, — проговорила Цю Янь, осторожно протягивая руки.
Се Линъюнь посмотрела под ноги. Действительно, дорожка была покрыта снегом. Она как бы невзначай обернулась и бросила взгляд на Лю Маму, которая шла позади, погруженная в свои мысли. Затем Се Линъюнь положила руку на предложенную ей Цю Янь.
— Далеко ещё идти? — спросила она.
— Госпожа, потерпите ещё немного, — ответила Лю Мама, словно не замечая Цю Янь. Она быстро подошла, оттеснила служанку и, взяв Се Линъюнь под руку, с натянутой улыбкой продолжила: — Ещё два перехода, и мы будем у покоев Старшей госпожи.
Се Линъюнь лишь кивнула, ничего не сказав, и краем глаза посмотрела на Цю Янь, которая послушно отошла назад.
Примерно через четверть часа они добрались до двора Старшей госпожи. Здесь пейзаж отличался от того, что Се Линъюнь видела по дороге, и был не менее изысканным, но в нём чувствовалась особая атмосфера знатности и богатства.
Однако у Се Линъюнь уже не было сил любоваться окружающим. Возможно, из-за болезни и ослабленного состояния, но даже такая короткая прогулка далась ей с трудом. У неё кружилась голова, ноги подкашивались, и она дышала с трудом.
У входа в покои Старшей госпожи стояла служанка, которую Се Линъюнь уже видела. Это была Цяо Фэн, старшая служанка Старшей госпожи, которая дважды навещала её во время болезни. По слухам, она пользовалась большим доверием своей госпожи.
У Се Линъюнь сложилось неплохое впечатление о Цяо Фэн. В отличие от служанок, которых присылали к ней другие госпожи, в её взгляде не было презрения. Это уже говорило о многом.
Се Линъюнь хотела подойти к Цяо Фэн, но та, заметив их, поклонилась и с деловитостью в голосе спросила:
— Приветствую Девятую госпожу. Вы уже поправились? Вы пришли приветствовать Старшую госпожу?
Бросив неодобрительный взгляд на Лю Маму, стоявшую у входа, Цяо Фэн выпрямилась.
Се Линъюнь подошла к ней, помогла подняться и вежливо сказала:
— Сестра Цяо Фэн, пожалуйста, встаньте. Мне сегодня немного лучше. Я несколько дней не могла приветствовать матушку и чувствовала себя очень неловко. Поэтому я пришла сегодня, чтобы засвидетельствовать ей своё почтение. Пожалуйста, сообщите ей о моём приходе.
Цяо Фэн, глядя на Се Линъюнь, лицо которой после прогулки стало ещё бледнее, вздохнула про себя. «Жизнь дочери наложницы не легче, чем у простой служанки», — подумала она. Однако, несмотря на свои чувства, она знала, кому должна служить.
Поэтому, как бы ни было холодно на улице и как бы плохо ни выглядела Девятая госпожа, она должна была сделать вид, что ничего не замечает, и попросить их подождать, пока она доложит Старшей госпоже.
Се Линъюнь незаметно наблюдала за сменой выражений на лице Цяо Фэн и убедилась, что не ошиблась в ней. Она с облегчением вздохнула и уже начала строить планы.
Все трое молча и почтительно ждали у входа. Вскоре Цяо Фэн вышла из комнаты. Се Линъюнь уже приготовилась приветствовать хозяйку дома, стоя на улице, как вдруг услышала:
— Девятая госпожа, Старшая госпожа просит вас войти.
«Войти?» — Се Линъюнь слегка приподняла брови. Разве Лю Мама не говорила, что из-за болезни ей не позволят увидеть Старшую госпожу, и она сможет лишь поклониться ей у дверей?
Однако сейчас было не время для размышлений. Глядя на Цяо Фэн, которая откинула для неё занавеску, Се Линъюнь глубоко вздохнула и подумала: «Рано или поздно мне придётся встретиться с мачехой. Какая разница, когда это произойдёт?»
Подбодрив себя, она шагнула внутрь.
— Дочь приветствует матушку! — произнесла Се Линъюнь.
Войдя в комнату, она, не разглядывая обстановку, сначала поклонилась и поприветствовала хозяйку. После ласкового «Встань», она медленно выпрямилась и подняла голову. Увидев на главном месте двух человек, она опешила. Что происходит?
Она машинально посмотрела на женщину справа, которая только что разрешила ей встать. Это была хозяйка поместья Се, мачеха прежней Се Линъюнь. Она была одета в тёмно-синее платье с вышитыми цветами и безрукавку с узором из пионов. Высокая причёска и лёгкий макияж придавали ей величественный и благородный вид, который, однако, несколько портили приподнятые уголки глаз, делавшие её лицо строгим.
Затем Се Линъюнь перевела взгляд налево, на почетное место, где сидел мужчина средних лет и пил чай. Не нужно было объяснять, кто это — хозяин поместья Се, отец прежней Се Линъюнь. Статный, красивый, элегантный и галантный — такой была её первая оценка. Пусть он не был писаным красавцем, но выглядел достойно. Всего один взгляд, и Се Линъюнь поняла, что внешность прежней хозяйки тела, скорее всего, унаследована от матери.
Это открытие заставило её почувствовать себя ещё более неловко. Если бы прежняя Се Линъюнь была похожа на отца, всё было бы проще. Но быть похожей на мать… Какая жена будет рада видеть каждый день ребёнка другой женщины, да ещё и так сильно напоминающего свою соперницу? Возможно, именно это и было причиной неприязни Старшей госпожи.
Пока Се Линъюнь размышляла, Старшая госпожа мягким, словно насмешливым голосом произнесла:
— Господин, посмотрите на нашу дочь. Всего несколько дней не видела вас, и словно забыла. Даже не поприветствовала как следует. — Она прикрыла рот рукой и, хихикая, обратилась к хозяину дома: — Вам нужно чаще видеться с детьми, а то наша дочь и вовсе забудет, кто её отец.
Сердце Се Линъюнь ёкнуло. Вот она, Старшая госпожа, во всей красе! Её слова, казалось бы, невинная шутка, на самом деле были ядовитыми стрелами, направленными прямо в цель. Она намекала на то, что Се Линъюнь избегает общения с отцом, и пыталась вбить клин между ними. Типичное поведение мачехи! Даже не поинтересовалась её здоровьем, сразу начала наговаривать.
Се Линъюнь холодно усмехнулась про себя. «Я не та наивная девочка, которую ты пытаешься обмануть своими детскими уловками. Мне даже стыдно за тебя», — подумала она.
Не дожидаясь реакции хозяина дома, она снова поклонилась и с радостью в голосе произнесла:
— Дочь приветствует отца! Многая лета! Я очень рада видеть вас сегодня у матушки. От радости я совсем забыла поприветствовать вас. Прошу простить мою невнимательность.
Помолчав немного, Се Линъюнь, всё ещё склонив голову, услышала приятный мужской голос:
— Встань. Я не сержусь. Это я виноват, что редко вижусь с вами из-за дел. Матушка сказала, что ты болела. Ты уже поправилась?
Глава семьи Се, Се Чжунтянь, выглядел гораздо моложе своих сорока с лишним лет благодаря беззаботной жизни. Однако из-за постоянной занятости делами он редко виделся с детьми. Слова Се Линъюнь вызвали у него чувство вины.
— Благодарю отца за заботу. Я уже почти здорова. Несколько дней не могла навестить матушку и очень переживала из-за этого. Сегодня я пришла засвидетельствовать ей своё почтение и неожиданно встретила вас. Я очень рада. — Сказав эти льстивые слова, Се Линъюнь выпрямилась и посмотрела на Старшую госпожу. Как она и ожидала, на лице мачехи было написано удивление, а уголки губ слегка приподнялись, выдавая её хорошее настроение.
Се Линъюнь понимала, что таким образом бросает вызов Старшей госпоже и, возможно, столкнётся с её недовольством в будущем. Но мириться с её поведением она не собиралась.
Неважно, какими были отношения между прежней Се Линъюнь и Старшей госпожой. Теперь она — Се Линъюнь, госпожа этого дома. Пусть и нелюбимая дочь наложницы, но уж точно не «мягкая хурма», которую легко обидеть, особенно Старшей госпоже.
(Нет комментариев)
|
|
|
|