Глава 7: Подглядывание

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда я возвращалась, снова пошел снег, тонким слоем покрывая землю. Я почувствовала себя неважно и захотела принять ванну.

В деревне принимать ванну довольно хлопотно. Обычно нет нормальной ванной комнаты, не говоря уже о душе. Приходится самим греть воду и поливать себя из ведра.

Во время купания у меня потекли сопли от холода, а мурашки по коже так и не проходили. Когда я торопливо одевалась, краем глаза увидела в щели между кирпичами в стене простой ванной комнаты чей-то глаз. Тут же испугалась до смерти: — А-а-а!

Тот, кто был снаружи, заметив, что его обнаружили, поспешно убежал.

Бабушка, услышав мой крик, вбежала: — Что случилось, девочка? Почему кричишь?

Я пришла в себя, и меня затошнило: — Там кто-то был...

Бабушка ворчала, что я такая чистоплотная в такой холод, а потом начала ругаться на того бессовестного негодяя, чей век недолог. Она кричала так громко, явно специально, чтобы тот, кто подглядывал, услышал. Он наверняка еще не убежал далеко.

Я была в ярости. Если бы я узнала, кто это, я бы ему глаза выцарапала!

Днем, от нечего делать, я разминалась под карнизом, делала растяжку ног. Я занималась танцами, так что гибкость у меня была отличная. Бабушка придерживалась старых взглядов, и увидев меня в обтягивающих штанах, так высоко поднявшую ногу, проворчала: — Что делаешь, что делаешь? Опусти ногу, нехорошо, если кто увидит...

Я потеряла дар речи: — Что такого в том, что я делаю растяжку? Если бы вы пошли в нашу школу, вы бы увидели кучу девушек, делающих растяжку.

Старушка так надула губы, что на них можно было повесить масляный кувшин: — Не знаю, что у вас, молодых, в голове. Зачем учиться танцам, весь день ноги так высоко поднимать, это же неприлично?

Никогда не пытайтесь спорить со старыми взглядами, потому что вы не выиграете!

К счастью, пришли соседи, и я избавилась от бабушкиного ворчания. Я смутно слышала, как они разговаривают внутри, говоря, что могилу Тань Эр Мацзы разрыли, и тела нет.

Бабушка не поверила и даже пошутила: — Неужели кто-то украл мертвеца? Зачем его красть? Чтобы вяленое мясо сделать?

Эта шутка была немного жесткой. Я, наверное, в этом году не буду есть вяленое мясо...

Ночью, когда я забралась под одеяло, сразу почувствовала, будто попала в ледяную пустыню. Всю зиму до самого утра половина одеяла оставалась холодной. На северо-востоке, конечно, на кане лучше, спать тепло.

Но тут еще и эта бесстыжая тварь, которая раздражает меня под одеялом.

— Что ты делаешь на моей кровати?

Змей свернулся в моем одеяле и лениво посмотрел на меня: — Тепло. Меньше болтай, согревай.

Я отодвинулась к краю кровати подальше от него: — Не будь на моей кровати, я не могу уснуть!

Он беззастенчиво спросил, почему я не могу уснуть. Я же не могу сказать, что Яо Сяньгу велела мне остерегаться его?

Я посмотрела на него некоторое время и сказала: — Твой рог колется...

Он закатил глаза: — Есть вещи, которые колются сильнее, и ты ведь не возражала?

Я... Я, черт возьми...

Иди к черту! А я ведь прошлой ночью даже подумала, что у него образ немного потусторонний. Почему у него такой скверный язык?

Пошляк! Яо Сяньгу еще говорила, что он красив. Да ладно, по моему многолетнему опыту, пошляки всегда уроды.

Через некоторое время я начала зевать без остановки. Он в мгновение ока юркнул ко мне в объятия. Я чуть не подпрыгнула: — Что?!

Он высунул змеиный язык и провел им по моему лицу: — М-м...

Мое сердце бешено колотилось, казалось, оно вот-вот выскочит: — Нельзя... У меня... У меня месячные...

Он с молниеносной скоростью юркнул мне под одежду, а затем быстро вылез: — Я не знаю, есть у тебя месячные или нет? Пятнадцатого каждого месяца...

Кажется, он понял, что проговорился, и замолчал.

Я в ужасе смотрела на него. Он, оказывается, даже помнит, когда у меня месячные! Чувство, что за тобой подглядывает змей, было просто ужасным... Сколько же он за мной следит?!

Не успела я расспросить подробнее, как во дворе послышался шум, будто какое-то большое животное пронеслось мимо.

В последнее время мои нервы были на пределе, и я вздрогнула от страха. Змей вдруг стал серьезным, прищурился и выскользнул из окна.

Мне вдруг стало страшно, я не осмеливалась лечь спать, только съежилась у края кровати и смотрела на окно. Что же это было, что привлекло внимание змея?

Прошло не меньше часа, прежде чем змей неторопливо вернулся. Я спросила его, что случилось, но он не ответил, забрался ко мне под одеяло, свернулся и уснул.

Раз он так настаивал остаться на моей кровати, у меня не было выбора, пришлось смириться и уснуть.

Утром, когда я проснулась, он все еще был там, только... не знаю, когда он забрался мне под одежду.

Я вытащила его, но не осмелилась выбросить, осторожно положила в одеяло, а потом, пока он не проснулся, стиснув зубы, плотнее укрыла его, думая про себя: "Задушу тебя, собака!"

Едва я закончила, как услышала, как бабушка кричит во дворе: — Что это такое? Ужасно воняет... Откуда это взялось, гнилое мясо или что?

Как только я вышла во двор, почувствовала запах гнили, чуть не вырвало вчерашним ужином. Бабушка, зажимая нос, убирала двор. Дедушка стоял у стены и смотрел на отпечатки рук, появившиеся неизвестно когда.

Присмотревшись, я увидела, что не только на стене двора были темные, похожие на кровь отпечатки, но и во дворе. Некоторые из этих пятен крови выглядели как отпечатки рук, другие — как отпечатки ног, а вокруг некоторых пятен были кусочки чего-то похожего на измельченное мясо, словно оставленные от трения о землю и стену. Это и был источник вони!

Мне казалось, будто гниющий труп ходил или бегал по нашему двору, и при этом перелез через стену!

Вспомнив шум, который я слышала прошлой ночью, я почувствовала страх. Змей наверняка знал, что произошло. Я должна пойти и спросить его, это слишком странно!

Вернувшись в комнату, я подняла одеяло, но змей все еще спал. Мое действие вызвало у него недовольство: — Накройся! Хочешь заморозить меня до смерти?!

Я трусливо и осторожно снова накрыла его: — Хочу спросить кое-что. Что ты видел, когда выходил прошлой ночью?

Он наклонил голову, изображая, что ему лень со мной разговаривать. Я тоже не была такой наглой. Если он не скажет, я пойду к Яо Сяньгу.

Я поспешно побежала к Яо Сяньгу. Как только я вошла, Яо Сяньгу зажала рот и нос: — Девочка, что это за запах от тебя? Наткнулась на мертвеца?

Я понюхала себя, немного озадаченная. Я ведь не касалась той грязи во дворе. Даже если бы запах был, он бы исчез, пока я бежала?

— Не нюхай, ты не почувствуешь. Ты только начала заниматься этим делом, еще не так чувствительна к запаху этих нечистых вещей. Когда твое совершенствование станет глубже, ты будешь чувствовать их издалека.

— Говори, что случилось, так спешно?

Я рассказала обо всем, начиная с шума, который слышала прошлой ночью, когда змей выскочил, и заканчивая тем, как бабушка сегодня утром обнаружила грязь во дворе. Она посмотрела на меня с некоторым странным выражением: — Эта штука, похоже, шла за тобой. К счастью, у этого Цюй Тяньфэна еще есть немного совести, он знает, как тебя защитить, иначе прошлой ночью ты могла бы пострадать.

xbanxia.com

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Подглядывание

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение