Мне было до тошноты противно, все волосы на теле встали дыбом. Я закричала, зовя на помощь. Увидев, что я кричу, он закрыл мне рот рукой, от которой пахло свиным навозом, словно он кормил свиней и не вымыл руки.
Преодолевая отвращение, я укусила его за руку. Он отшвырнул меня на землю и пнул ногой: — Сукин ты сын, посмела меня укусить! Сейчас я заставлю тебя кричать, не боишься, что другие услышат? Кричи громче!
— Мне за сорок, мне все равно, а ты не боишься?
Слухи, конечно, страшны, но не так страшны, как быть униженной этим животным. Я продолжала кричать во весь голос. Он набросился на меня, закрыл мне рот и начал действовать. Хоть он и был невысокого роста, но все же мужчина, и сила у него была. Я никак не могла его оттолкнуть.
При мысли о том, что моя жизнь вот так будет разрушена каким-то животным, я затряслась от злости. Внезапно Тань Эр Мацзы взвизгнул и откатился в сторону. Мой фонарик давно куда-то упал, и сегодня не было луны, ночь была темной. Я не понимала, что произошло. Вскочив с земли, я бросилась бежать к дому, спотыкаясь и падая бесчисленное количество раз. Когда я добралась до дома, бабушка увидела меня всю в грязи, с растрепанными волосами, и поспешно спросила, что случилось.
Увидев бабушку, я не удержалась и заплакала. Она еще больше забеспокоилась: — Что такое? Почему ты плачешь?
Я покачала головой и вернулась в свою комнату. Я не могла рассказать. Если бы я рассказала, бабушка наверняка пошла бы разбираться с Тань Эр Мацзы, а такой подонок способен на что угодно.
Я лежала на кровати и плакала, пока не уснула. Сквозь сон я слышала, как бабушка вздыхала всю ночь. На следующее утро, еще до рассвета, я услышала шум снаружи. Только я собиралась встать и посмотреть, что происходит, как бабушка остановила меня: — Иди спать, не суйся!
Я послушалась и не вышла, но и не уснула. Сквозь шум я смутно слышала, как кто-то говорил, что в деревне кто-то умер, но не знала, кто именно.
Только когда рассвело, я узнала от соседского ребенка, что Тань Эр Мацзы умер. Он умер на том самом земляном склоне, где вчера пытался меня обидеть. Говорили, что его, похоже, загрызло какое-то животное, на теле были многочисленные укусы, плоть была разорвана. Земля под трупом была пропитана кровью. Когда его нашли, его грызла стая неизвестно откуда взявшихся крыс.
Мне стало немного дурно, и я вдруг вспомнила, что забыла сделать то, что велела Яо Сяньгу.
Я побежала на чердак, убрала маленькую комнатку, где хранились разные вещи, осторожно достала ту красную бумагу с именем змея, наклеила ее на деревянную табличку, зажгла благовония. Собираясь уходить, я вдруг почувствовала холод за спиной: — Неблагодарная тварь, я спас тебе жизнь, а ты даже спасибо не сказала.
Мое сердце екнуло. Я не осмелилась обернуться, боясь увидеть змею, стоящую у меня за спиной. Я с детства боялась таких вещей, даже дождевого червя не могла коснуться.
Внезапно мне пришло в голову: — Тань Эр Мацзы — это ты убил?
— Больше всего ненавижу, когда трогают мои вещи. Его смерть — это еще дешево для него.
Конечно, это было бессердечное, хладнокровное существо, убивающее без колебаний. Тань Эр Мацзы, конечно, был отвратителен, но не заслуживал смерти. Я боялась, что однажды он и меня убьет.
Я сглотнула, ноги мои онемели, но я двинулась к двери: — Спа... Спасибо вам, старец... Разве этого недостаточно?
— Если вам больше ничего не нужно, я пойду...
Пара рук внезапно обхватила мою талию сзади и резко притянула меня к себе. Почувствовав за спиной крепкую грудь, я осторожно повернула голову и бросила взгляд. В поле зрения оказалась половина серебряной маски злого духа. От страха я позорно вскрикнула: — Я уже согласилась стать твоим учеником, не убивай меня!
— Это мой прадед виноват перед тобой, но он был даосом, а после основания государства нельзя было становиться духами. Он навредил тебе, чтобы вершить правосудие от имени Небес. Мои родители уже погибли из-за тебя, остальное я верну. Только не убивай меня, я сделаю все, что угодно...
В такой момент нужно быть смелой, даже если ты неправа!
Даже если мой прадед поступил нечестно, я должна сказать, что он вершил правосудие от имени Небес!
Он схватил меня за талию и прижал к себе: — Вершить правосудие от имени Небес?
— Откуда у тебя такая бесстыдная наглость?
— Не волнуйся, я не убью тебя. Просто спас твою никчемную жизнь, и ты должна как-то отблагодарить...
Я вся покраснела. Раньше это было только во сне, а теперь это было по-настоящему. Не ела свинину, но видела, как бегает свинья. Я тут же запаниковала. Он же змей... И он всегда носит маску. Если бы он не был уродлив, зачем бы ему маска?
При мысли о том, что придется иметь дело с чем-то, что не человек и не призрак, я почувствовала полное отчаяние...
Яо Сяньгу, конечно, не ошиблась. Даже став его учеником, он все равно не оставит меня в покое...
Дрожащим голосом я сказала: — Ты змей, а я человек. Как мы можем...?
Он шлепнул меня по ягодице сзади: — Разве можно сравнивать меня с такой штукой, как змей?
— И не смей пренебрегать мной, сколько женщин мечтают о таком, как я. Тебе повезло.
Повезло мне?
Иди к черту!
Я почувствовала, как по телу пробежала дрожь, и вскрикнула. Бабушка услышала мой крик и позвала снизу: — Что случилось, девочка?!
Я поспешно ответила: — Ничего!
— Упала...
Как только все закончилось, он превратился в струйку белого дыма и исчез в деревянной табличке, совершенно не заботясь о моем состоянии. Черт возьми, конечно, он животное!
За обедом дедушка спросил: — Почтила?
Я не сразу поняла. Бабушка объяснила: — Яо Сяньгу мне сказала. Ты почтила того, кто убил твоих родителей. И не держи зла. Это наша семья в долгу перед ним. Лучше плохо жить, чем хорошо умереть. Причина и следствие, это все судьба.
Когда бабушка говорила о моих родителях, ее глаза уже не краснели. Время — действительно лучшее лекарство, оно позволяет забыть боль после заживления ран. И я тоже. Та печаль, что была тогда, давно поблекла и больше не причиняла невыносимой боли. Я даже уже не помнила, как выглядели мои родители.
Сразу после обеда повалил крупный снег, как гусиный пух. Я была закутана в пуховик, но все равно мерзла и не могла отойти от жаровни. Мы живем на юго-западе, снег здесь редкость, а сильный снегопад — тем более. Я хорошо помнила тот снег десять лет назад, когда горы были занесены, и он оборвал жизни многих людей. В этом году снова повалил сильный снег, и мне стало не по себе.
Яо Сяньгу пришла к нам сквозь снегопад, все в том же большом красном вышитом жакете.
Дедушка был человеком холодным, не любил общаться, но, увидев Яо Сяньгу, вежливо пригласил ее сесть.
Яо Сяньгу села, потирая руки у огня: — Девочка, у меня есть дело, в котором мне нужна твоя помощь.
Хотя тогда она уговорила моих дедушку и бабушку бросить меня в горах, сейчас она все же в некотором роде помогла мне. Раз она просила меня о помощи, я не могла отказать: — Сяньгу, говорите, что мне делать?
Она достала из кармана мятую бумажку и протянула мне: — Я уже стара, и в такую снежную погоду дороги плохие. Ты помоги мне сходить в одно место. У той семьи случилась беда, сходи посмотри.
Во-первых, на вид ей было чуть за сорок, точный возраст я не знала, но она точно не была старой.
Во-вторых, я ничего не умею, как я могу ей помочь?
Когда она говорила, что у них "случилась беда", это означало, что они столкнулись с чем-то нечистым. Я, конечно, почитала того змея, но с таким делом я точно не справлюсь.
Казалось, она заметила мое колебание и тихо сказала: — Не волнуйся, тот, кто по фамилии Цюй, не откажется тебе помочь. Сходи и поговори с ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|