Глава 19. Смерть Ли Цзэ

Се Миньэр в развевающихся белых одеждах спрыгнула вниз. Ее прекрасное лицо вызвало волну восхищенных вздохов.

— Красавица! — Ли Цзэ уставился на Се Миньэр широко раскрытыми глазами.

Он даже забыл обмахиваться веером и то и дело сглатывал слюну.

Уголки губ Се Миньэр скривились в холодной усмешке. Изящной рукой она взяла со стола чашку с чаем и элегантно повернулась, заставив Ли Цзэ застыть от изумления.

— Господин, почему она не отравилась? — Прихвостень, хоть и пожирал красавицу глазами, сохранил достаточно сообразительности, чтобы заметить неладное.

— Ай! Проваливай! — Ли Цзэ, которому сейчас было не до этого, грубо оттолкнул слугу и бросился на Се Миньэр.

Се Миньэр холодно усмехнулась. Никто даже не понял, как она нанесла удар.

Раздался лишь крик «Ай-яй!», и Ли Цзэ рухнул на землю, схватившись за лоб.

— Господин, вы в порядке? — Слуги суетливо помогли Ли Цзэ подняться.

Ли Цзэ отмахнулся, закатал рукава, его глаза загорелись:

— Хороша! С характером! Мне нравится!

С этими словами он снова бросился вперед.

Взгляд Се Миньэр похолодел. Она больше не собиралась с ним церемониться.

Среди толпы мелькали белые одежды, движения были такими быстрыми, что рябило в глазах.

Когда Се Миньэр остановилась, лицо Ли Цзэ уже было избито до синяков.

Ли Цзэ, ощупывая свое лицо, скривился от боли и закричал:

— Взять ее! Взять ее!

Услышав приказ Ли Цзэ, слуги навалились гурьбой.

Се Миньэр презрительно взглянула на них, не сдвинувшись с места.

Десятки маленьких серебряных игл вылетели из ее пальцев, бья без промаха. Все слуги попадали на землю, жалобно стеная.

— Вот это да! Кто бы мог подумать! Эта девушка владеет боевыми искусствами!

— Точно, посмотри на молодого господина Ли, как его отделали!

— Это так, но эта девушка обидела молодого господина Ли. Господин Ли Юаньвай этого так не оставит.

— Да, что же теперь будет?

— Эх... Остается только надеяться на себя!

Ли Цзэ, слыша перешептывания толпы и видя своих поверженных слуг, взревел:

— Ты! Ты у меня еще попляшешь!

— Попляшу? — раздался голос Сичэ. Она медленно спускалась по лестнице, глядя на собравшихся. — Боюсь, ждать тебе не придется.

Ли Цзэ посмотрел на Чжунли Сичэ и даже забыл о своих синяках и ссадинах.

Он стоял с открытым ртом, бормоча:

— Небеса! Фея! Настоящая фея!

Толпа тоже смотрела с восхищением. Эта юная девушка была словно фея, к которой страшно было даже прикоснуться.

— Насмотрелся? — Сичэ вскинула бровь, стоя перед Ли Цзэ и высокомерно глядя на него сверху вниз.

Ли Цзэ тупо кивнул, потом замотал головой.

— Раз насмотрелся, можешь отправляться на встречу с Ямараджей, — произнесла она таким невозмутимым, спокойным голосом, что толпа очнулась от изумления.

— Что ты имеешь в виду? — Ли Цзэ внезапно испугался. Глядя в холодные глаза Сичэ, он невольно попятился назад.

Не успел он отступить и на три шага, как серебряный блеск клинка метнулся к его сердцу. Кровь окрасила одежду на груди. Ли Цзэ рухнул на землю с широко раскрытыми глазами.

Толпа долго не могла прийти в себя. Мертв. Он действительно мертв!

Сичэ, заметив улыбки в глазах некоторых горожан, спокойно сказала:

— Уходите, иначе навлечете на себя беду.

Услышав это, люди замерли. Но глядя на эту девушку, на ее уверенное выражение лица, они без колебаний сделали так, как она сказала.

— Ты... ты убила молодого господина! — Слуги, сбившись в кучу в углу, с ужасом смотрели на Чжунли Сичэ.

Чжунли Сичэ, не говоря ни слова, холодно бросила:

— Забирайте тело вашего господина и убирайтесь вон!

Едва прозвучали слова Сичэ, как слуги поспешно унесли Ли Цзэ.

Когда все ушли, Се Миньэр нахмурилась:

— Сичэ, ты не боишься, что Ли Юаньвай будет мстить?

Чжунли Сичэ мило улыбнулась:

— Сестра Миньэр, все в порядке. Чтобы утвердиться в этом городе, нужно было начать с него, устроить показательную расправу (убить курицу, чтобы напугать обезьяну), чтобы все знали — нас лучше не трогать.

— И что ты собираешься делать дальше? — спросила Се Миньэр. Глядя на такую уверенную Сичэ, она вдруг почувствовала себя такой незначительной.

Чжунли Сичэ посмотрела вдаль:

— Я сделаю так, чтобы он побоялся обращаться к властям. Сегодня ночью — вылазка в резиденцию Ли!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Смерть Ли Цзэ

Настройки


Сообщение