Глава 14. Долина Снежной Горы и Бабочки, часть 1

Вечером Сичэ спрыгнула с рук Линь Цзюньфэна.

Она посмотрела на видневшуюся вдалеке Снежную гору и пробормотала:

— Значит, это и есть Долина Снежной Горы и Бабочки.

— Что? Сестренка? — Линь Цзюньфэн не уловил ход ее мыслей.

Он проследил за взглядом Сичэ и усмехнулся:

— Сестренка, это Долина Снежной Горы и Бабочки. Старик в этой долине очень странный, тебе туда нельзя!

Услышав это, Чжунли Сичэ, не оборачиваясь, направилась к долине.

Линь Цзюньфэн опешил и поспешил за ней:

— Эй, сестренка, не беги сломя голову! Туда нельзя! Сестренка!

Чжунли Сичэ нахмурилась и остановилась.

Она посмотрела на мужчину позади и отчетливо произнесла:

— А я именно туда и собираюсь.

— Что? — Линь Цзюньфэн застыл. — Почему?

Чжунли Сичэ проигнорировала его и пошла дальше своей дорогой.

Линь Цзюньфэн больше не пытался ее остановить. Взобравшись на вершину горы, оба тяжело дышали.

— Сестренка, уже много лет никто не знает, где вход в Долину Снежной Горы и Бабочки. Лучше возвращайся домой, — добродушно посоветовал Линь Цзюньфэн.

Он и сам последние годы хотел повидать того старика из долины, но так и не смог найти вход, поэтому оставил эту затею.

Эта девчонка в ее юном возрасте тем более не сможет найти вход.

Линь Цзюньфэн подумал про себя, что девчонка наверняка услышала об этом месте от старших в семье и из любопытства пришла сюда.

Чжунли Сичэ нахмурилась и внимательно осматривала окрестности.

С другой стороны вершины Снежной горы был обрыв, такой глубокий, что дна не было видно, а вокруг больше ничего не было.

Так где же все-таки вход?

Линь Цзюньфэн видел, что Чжунли Сичэ и не думает спускаться, а лицо ее было очень серьезным.

Он невольно засомневался: неужели этой девчонке действительно всего семь лет?

Но ее крошечное телосложение не могло обмануть!

Однако разве может быть такая глубина во взгляде у семилетнего ребенка?

Чжунли Сичэ покачала головой и села.

Но именно в этот момент на вершину горы хлынула большая толпа людей.

— О боги! Как они меня нашли? — вскрикнул Линь Цзюньфэн и бросился бежать.

Чжунли Сичэ посмотрела на прибывших, затем на беспомощное и раздосадованное выражение лица Линь Цзюньфэна.

Ей это не понравилось:

— Старший братец, если собираешься драться, спускайся вниз.

Линь Цзюньфэн поджал губы и криво усмехнулся:

— Ах, сестренка, это не мне решать.

Сказав это, Линь Цзюньфэн с холодным лицом обратился к тем людям:

— Я не вернусь с вами!

Среди них предводитель, мужчина в синих одеждах, казалось, был в растерянности:

— Молодой господин, господин приказал, даже если придется связать вас, доставить обратно.

— Старый хрыч! Я не вернусь!

Выражение лица Линь Цзюньфэна в этот момент показалось Сичэ детским — как у ребенка, у которого отняли конфету.

Сичэ невольно усмехнулась.

— Молодой господин, не стоит ссориться с господином. Он же желает вам добра. Вы уже взрослый, пора жениться, — продолжал уговаривать мужчина.

Мужчина весь напрягся, боясь, как бы Линь Цзюньфэн не сбежал.

Линь Цзюньфэн надул губы:

— Не хочу я жениться!

Чжунли Сичэ не хотела наблюдать за их перепалкой. Она встала, собираясь спуститься с горы, но внезапно поскользнулась и упала с обрыва.

— Сестренка! — Лицо Линь Цзюньфэна побелело. Он поспешно посмотрел вниз с обрыва, но ничего не увидел.

— Чжунли Сичэ! Сичэ! — звал он снова и снова, но в ответ ему было лишь эхо.

Он в отчаянии рухнул на вершине горы. Он, один из лучших мастеров боевых искусств, не смог уберечь ребенка?

— Молодой господин, не убивайтесь так, — мужчина удивленно смотрел на выражение лица Линь Цзюньфэна.

Но тут же взял себя в руки и принялся утешать своего молодого господина.

— Как это могло случиться? Как? Линь Цзю, быстро! Быстро! Отправь людей вниз, к подножию скалы, искать!

Линь Цзюньфэн схватил Линь Цзю за плечи, крича во весь голос, вены на его руках вздулись.

Линь Цзю поспешно поддержал Линь Цзюньфэна:

— Хорошо, молодой господин, не волнуйтесь, я сейчас же отправлю людей на поиски.

— Это я виноват, я не уберег ее. Она ведь такая маленькая, — Линь Цзюньфэн словно постарел в одно мгновение, бормоча себе под нос.

Линь Цзю никогда не видел молодого господина таким. В его памяти тот всегда был дерзким и беззаботным.

Но сейчас... Он бросил взгляд на двух людей позади себя.

Те двое подхватили Линь Цзюньфэна под руки и повели вниз с горы.

Линь Цзюньфэн не сопротивлялся, просто позволил увести себя вниз с горы с пустым взглядом.

Остальные отправились к подножию скалы по другой тропинке.

Чжунли Сичэ поняла, что случайно упала с обрыва. Она закрыла глаза, ощущая скорость ветра.

«Ну вот, кажется, мне конец», — подумала она.

«Интересно, примет ли меня Ямараджа? Эх...»

Вдруг длинная полоса белой ткани обвила ее тело.

Чжунли Сичэ вздрогнула, открыла глаза и уставилась на человека рядом с ней, ее глаза стали круглыми, как яйца.

— Черт! Да ты невероятно красив!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Долина Снежной Горы и Бабочки, часть 1

Настройки


Сообщение