Глава 7
— Центральное метеобюро прогнозирует приход новой волны сильного холодного воздуха с завтрашнего дня…
Мин И слушала прогноз погоды по телевизору и думала, что Новый год действительно приближается.
Тем временем тётя Ван и Цзян Лань вместе лепили пельмени с начинкой из свинины и джусая.
Неизвестно откуда налетевший порыв холодного ветра заставил Мин И съёжиться и втянуть шею. Она подтянула ноги к груди, обхватила их руками, положила голову на колени и, склонив голову, наблюдала за хлопочущими в столовой Цзян Лань и тётей Ван.
Цзян Лань сегодня официально закончила предновогодние дела и ушла с работы на полдня раньше. Она сняла пиджак, оставшись в белоснежной рубашке, поверх которой был надет бежево-кофейный жилет. Длинные волосы были собраны в низкий хвост, отчего она выглядела свежо и молодо.
Засучив рукава, она неторопливо защипывала края пельменей. Тонкие пальцы были испачканы белоснежной мукой, отчего их кончики казались розоватыми.
Мин И вдруг подумала, что прикосновение этих рук, должно быть, очень приятно.
— Кто-то тут ленится и не работает, — Цзян Лань каким-то образом уловила её взгляд и посмотрела прямо на неё. — Мин И, иди сюда, помоги.
— А, иду, — Мин И, вынужденная прекратить своё безделье, спрыгнула с дивана и лёгкими шагами направилась в столовую.
— Умеешь лепить? — Цзян Лань протянула ей стопку кружочков теста.
— Ещё бы, — Мин И была очень уверена в себе.
А потом порвала три кружочка подряд.
— Слишком много начинки кладёшь. Нужно вот так, — Цзян Лань подошла к Мин И и стала показывать, направляя её руки своими.
Прохладное, сухое прикосновение. Можно было даже ощутить тонкий узор линий на её пальцах.
Мин И сглотнула. Её взгляд был полностью прикован к их рукам, и она не услышала ни слова из того, что говорила Цзян Лань.
— Поняла?
— Мгм, поняла.
Мин И попробовала снова. К счастью, на этот раз она не испортила пельмень, хотя форма получилась немного корявой.
Цзян Лань подошла ближе, взглянула и кивнула:
— Ну, сойдёт.
Всего они налепили больше пятидесяти пельменей. Каждой хватило примерно по десять штук, а остальные убрали в морозилку на следующий раз.
Втроём они сидели за столом, ели дымящиеся пельмени. Мин И слушала неспешный разговор Цзян Лань и тёти Ван и думала, что именно такой она и представляла себе идеальную «атмосферу Нового года» — не слишком шумную, не слишком тихую, в самый раз.
Бэн Бэн запрыгнул Мин И на колени и с молниеносной скоростью схватил пельмень, тут же исчезнув из виду. Мин И почувствовала лишь боль в ноге и увидела мелькнувшую белую тень, пронёсшуюся, как метеор. Только потом она поняла, что это был Бэн Бэн.
— Плохой кот, — сердито выругалась Мин И.
Цзян Лань тоже рассмеялась.
Время текло, как вода, день за днём, и вот незаметно наступил Новый год.
Тётя Ван приготовила целый стол вкусных блюд. Втроём они ели, смотрели Чуньвань и вместе ворчали, что сяншэн и сяопинь становятся всё менее смешными.
Под восторженные возгласы ведущих ровно в полночь пробили новогодние куранты. Снаружи раздались нарастающие звуки фейерверков и петард. Мин И потянула Цзян Лань за руку и выбежала на улицу. Как раз в этот момент над их головами распустился огромный фейерверк, оставив за собой сияющий хвост, словно метеор, прочертивший ночное небо.
Мин И изо всех сил запрокинула голову, глядя на небо, усыпанное фейерверками, и радостно захлопала в ладоши:
— Как красиво!
Цзян Лань тоже подняла голову. Огоньки фейерверков отражались в её тёмных глазах, сверкая.
Мин И набралась смелости и взяла Цзян Лань за руку. Убедившись, что та не отвергает её жест, она сжала её руку крепче.
Под сияющим ночным небом Цзян Лань посмотрела на неё.
Мин И взглянула на неё в ответ, её улыбка была сияющей и искренней:
— Лань-цзе, с Новым годом!
Красивые глаза Цзян Лань изогнулись полумесяцами.
— С Новым годом, — ответила она.
#
Погода становилась всё холоднее, и Мин И просыпалась всё позже, каждый день вставая только к полудню.
Она практически проспала до третьего дня Нового года. Цзян Лань, видимо, больше не могла терпеть эту жизнь в стиле «поел-поспал», как у бездельника-паразита, и предложила съездить на машине на один день в горы Цинчэн — известное в Пинчэне популярное туристическое место.
Горы Цинчэн изначально были местом для даосских практик, но после ряда коммерческих преобразований превратились в одно из самых известных в стране «святых мест для поиска судьбы». Гадания, предсказания по триграммам, астрология — здесь можно было найти всё, что только можно вообразить.
Там также находилось природное чудо под названием «Небесная лестница» — огромная дыра шириной и длиной почти в сто метров посреди горы. От подножия до входа в пещеру вело ровно три тысячи восемьсот ступеней. Легенда гласила, что когда-то здесь вознёсся на небеса старый даос.
Они тут же согласились и в тот же день отправились в горы Цинчэн.
Дорога, которая должна была занять полтора часа, из-за пробок растянулась на два с половиной. Когда они, преодолев все трудности, наконец добрались до гор Цинчэн, длинная очередь у касс снова поубавила их энтузиазм.
К тому времени, как подошла их очередь, был уже полдень.
Внутри достопримечательности людей стало немного меньше, но всё равно это можно было описать как «море людей».
Они зажгли благовония в Храме Лао-цзы и, следуя принципу «раз уж приехали», решили погадать.
Мин И просила об успехах в учёбе. Ей выпал благоприятный жребий, толкование которого гласило: «Пусть всё идёт своим чередом, и успех придёт сам собой».
Цзян Лань же вытянула средний жребий с толкованием: «Слушай своё сердце».
Выйдя из храма, они наткнулись на торговцев амулетами, талисманами из дерева, поражённого молнией, предметами для привлечения богатства и романтической удачи — чего там только не было.
Они посетили ещё несколько мест, и небо уже начало темнеть.
Сидя в машине, Цзян Лань потёрла переносицу. Вспоминая прошедший день, она с удивлением поняла, что вспомнить особо нечего, и с иронией усмехнулась:
— Какое неудачное решение.
Мин И ничего не ответила. Она тихонько достала телефон, открыла фотоальбом и нашла снимок, сделанный днём.
Цзян Лань стояла на коленях на подушке для медитации, слегка опустив голову и сложив руки в молитвенном жесте.
«Пока есть эта фотография, сегодняшний день прожит не зря», — тайно подумала Мин И.
#
На седьмой день Нового года предприятия возобновили работу, и атмосфера праздника постепенно угасала.
Цзян Лань повезла Мин И на кладбище Хуаньшань, чтобы возложить цветы на могилу Мин Жоюй. Когда они приехали, перед надгробием уже стоял букет белых магнолий. На чисто-белых лепестках ещё блестели капли росы, цветы не успели увянуть — видимо, их оставили совсем недавно.
Цзян Лань и Мин И возложили по букету эремурусов — это были любимые цветы Мин Жоюй при жизни.
Цзян Лань стояла перед могилой с непроницаемым выражением лица, не позволяя угадать, о чём она думает.
Мин И присела на корточки, провела рукой по холодному камню и мысленно прошептала:
— Мама, я буду часто тебя навещать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|