Глава 1 (Часть 1)

На оживленной улице Цинхэ, среди толпы, шла одна Лу Чжоуюэ, старшая дочь клана Лу из Сяошаня. Ее стройная фигура напоминала зеленый бамбук, а прекрасное лицо привлекало взгляды.

Она направлялась в Неночной город клана Вэнь из Цишаня. Глава клана Вэнь, Вэнь Ян, вот-вот должен был вступить в должность Главы заклинательского мира, и Сотня сект отправляла своих важных представителей для участия в церемонии и поздравлений.

На протяжении нескольких сотен лет Пять Великих Кланов — Вэнь, Цзян, Лань, Цзинь и Не — поддерживали друг друга, балансируя силы в мире заклинателей. Однако в последние десятилетия клан Вэнь постепенно расширял свое влияние. Когда малые секты по соседству сталкивались с сильными врагами, глава клана Вэнь, Вэнь Ян, часто протягивал им оливковую ветвь, но условием помощи было последующее подчинение клану Вэнь. Сначала никто не принимал такие условия, но позже одна секта, с трудом сводящая концы с концами, добровольно подчинилась клану Вэнь и была высоко оценена Вэнь Яном, заняв высокое положение под его началом. Те, кто подчинился, стали жить даже лучше, чем прежде. Поэтому постепенно некоторые малые секты, либо испытывающие трудности, либо столкнувшиеся с сильными врагами, начали подчиняться. Таким образом, в последние годы влияние клана Вэнь стало незаметно превосходить другие четыре Великих Клана.

Клан Лу из Сяошаня среди множества сект был ни большим, ни малым. Он не был настолько мал, чтобы любая небольшая неудача наносила ему серьезный ущерб, но и далеко не мог сравниться с Пятью Великими Кланами, которые возвышались над миром заклинателей.

Лу Чжоуюэ шла быстро, время уже было позднее. Опоздать и привлечь внимание клана Вэнь было бы нехорошо.

Пока она размышляла, до ее слуха донесся голос юноши: — Я же говорил, что лучше приехать пораньше, чтобы быть спокойнее. Ты же настоял на том, чтобы посмотреть на какую-то куртизанку, и теперь мы опоздали!

Юноша выглядел благородно и изящно, сразу было видно, что он добрый и честный человек.

Другой юноша беззаботно ответил: — Главное, что не опоздали совсем, чего бояться! Что такого в клане Вэнь?

Этот юноша выглядел более живым, с проницательным взглядом, и был даже несколько симпатичнее первого.

Оба юноши были одеты в фиолетовые одежды, носили мечи и на поясе у каждого висел Серебряный колокольчик с девятью лепестками лотоса. Они продолжали болтать, удаляясь.

Девять лепестков лотоса?

Лу Чжоуюэ рассматривала их со спины. Фиолетовые одежды и Серебряные колокольчики с девятью лепестками лотоса на поясе указывали на то, что они ученики Клана Цзян из Юньмэна. Те, кто приезжал в Цишань на церемонию, непременно были важными фигурами в секте. Вероятно, это были двое самых выдающихся учеников клана Цзян.

Два Нефрита Юньмэна, Цзян Фэнмянь и Вэй Чанцзэ.

Цзян Фэнмянь был сыном главы клана Цзян и будущим главой клана. Вэй Чанцзэ, если говорить красиво, был учеником секты, а если прямо — домашним слугой.

Глава клана Цзян всегда ценил талант. Видя необычайные способности Вэй Чанцзэ, он принял его в ученики и передал ему путь совершенствования. Вэй Чанцзэ оправдал ожидания, преуспев во всех техниках и искусстве меча, и быстро стал правой рукой клана Цзян, занимая в секте положение лишь немногим ниже сына главы клана, Цзян Фэнмяня.

Лу Чжоуюэ не была знакома с ними. Клан Лу из Сяошаня был недостаточно значим, чтобы устанавливать связи с такими высшими сектами, как Клан Цзян из Юньмэна.

Наконец, она добралась до Неночного города незадолго до начала церемонии. Войдя в Чертог Пылающего Солнца, она увидела, что зал уже полон людей. Куда ни глянь, собрались представители всех сект, больших и малых. Молодые ученики оживленно болтали, а главы кланов постарше либо налаживали связи, либо предавались воспоминаниям.

— Кто это? Не загораживай проход!

За спиной Лу Чжоуюэ раздался надменный женский голос. Это была молодая госпожа в одежде с узором золотых пионов, с красной точкой между бровей.

После того как Лу Чжоуюэ уступила дорогу, эта знатная госпожа, не глядя по сторонам, направилась прямо к другой девушке с героическим видом, у которой на поясе был мягкий кнут: — Цзыюань, ты здесь! Я так долго тебя искала.

— Сестра тоже приехала! Мы не виделись с тех пор, как ты вышла замуж. Я и не думала встретить тебя здесь, но, конечно, это логично. Теперь ты молодая госпожа семьи Цзинь, и приехать в Цишань на церемонию вместе с господином Цзинь — это вполне уместно. Ну как? Как господин Цзинь относится к тебе за эти дни после свадьбы?

Девушка с героическим видом взволнованно потянула ее к себе.

— Даже не спрашивай. Этот брак только кажется хорошим. Цзинь Гуаншань выглядит красивым, но на самом деле он распутник. Сколько времени прошло с нашей свадьбы, а он уже проводит время в цветочных кварталах.

— А?

— Эх, я уже вышла замуж, ничего не поделаешь. Когда ты выйдешь замуж, тебе придется хорошенько следить за мужем, иначе у тебя будут одни проблемы, — беспомощно сказала госпожа Цзинь.

— Ха-ха! Как следить? Бегать повсюду и ловить его с поличным? Я, Юй Цзыюань, не буду утруждать себя этим. Если это случится хоть раз, я разведусь, — презрительно сказала Юй Цзыюань.

Госпожа Цзинь бросила взгляд и заметила Лу Чжоуюэ, которая спокойно стояла в стороне, словно слушала, а словно и нет. Она обратилась к ней: — Эй! Ты из какой семьи? Зачем подслушиваешь наш разговор?

Было очень неловко, когда кто-то подслушивал разговор о том, что муж сразу после свадьбы проводит время в цветочных кварталах.

Лу Чжоуюэ не захотела отвечать, лишь мельком взглянула на госпожу Цзинь и повернулась, чтобы отойти в другую сторону.

Она сменила место и оказалась рядом с Вэй Чанцзэ и его спутником. Только что выслушав жалобы госпожи Цзинь на ее мужа Цзинь Гуаншаня, теперь она услышала, как сам Цзинь Гуаншань спрашивает Цзян Фэнмяня, почему они так поздно приехали.

Цзян Фэнмянь сказал: — Все из-за него. Настоял на том, чтобы посмотреть на какую-то куртизанку. Разве куртизанку можно увидеть просто так? В итоге так и не увидел, только зря потерял время.

Цзинь Гуаншань, который был большим знатоком в таких делах, сказал: — Куртизанка? Какая куртизанка?

Эта тема его оживила, и он посмотрел на Вэй Чанцзэ.

Вэй Чанцзэ сказал: — Это куртизанка Мэн Ши из Дома Раздумий о Поэзии в Городе Юньпин! Говорят, она от природы несравненная красавица, красивее небесной феи. Я просто хотел заглянуть по пути, но даже тени ее не увидел.

Цзинь Гуаншань, который лучше всех разбирался в подобных местах, рассмеялся и сказал: — Господин Вэй, вы не знаете, в таких местах все решают деньги, особенно когда речь идет о куртизанках. Если не содрать с вас сотню-другую лянов серебра, как они позволят вам увидеть ее?

Вэй Чанцзэ сказал: — Да уж! Такие места просто сжигают деньги. Посидел там немного, даже чаю толком не выпил, и чуть не потратил все деньги на дорогу. Совершенно не стоило того, больше ни за что не пойду.

Цзян Фэнмянь сказал: — Если отец узнает, что мы ходили в такое место, нам придется стоять на коленях в храме предков!

— Тише, — Вэй Чанцзэ оглянулся на старейшин и глав кланов неподалеку. К счастью, они их не слышали.

Несколько молодых людей болтали в углу Чертога Пылающего Солнца, когда в главные ворота вошли двое юношей, сияющих, как лунный свет, и мгновенно привлекли всеобщее внимание.

Оба были одеты в белые халаты с узором облаков, носили серебристо-белые мечи, на лбу у них были налобные ленты с синим узором облаков на белом фоне, а за спиной — гуцини из черного дерева. Оба юноши были благородны и изящны, не уступая друг другу в красоте.

Все женщины-заклинательницы в Чертоге Пылающего Солнца начали тайком разглядывать их, глядя на них влюбленными глазами и перешептываясь: — Давно слышала, что в Клане Лань из Гусу все красавцы. Увидев их сегодня, убедилась, что это действительно так.

— Интересно, кому посчастливится стать госпожой главы клана Лань в будущем. Вот уж повезет.

— Ты как-то странно используешь это выражение!

Двое только что прибывших были братьями из Клана Лань из Гусу, одного из Пяти Великих Кланов. Старшего брата звали Лань Хуань, младшего — Лань Чжань. Один получил имя от "доброты, учтивости, скромности и уступчивости", другой — от "человеколюбия, справедливости, этикета и мудрости".

Их называли Два Нефрита Гусу.

Молодые люди из соседних кланов поспешили подойти, чтобы поприветствовать друг друга. Среди них были знакомы только ученики Четырех Великих Кланов, а с остальными сектами они были лишь случайными знакомыми.

Братья Лань были немногословны. Поприветствовав всех заклинателей согласно этикету, они отошли в сторону и сели.

Вскоре после их прибытия, единственный сын клана Вэнь, Вэнь Жохань, наконец вошел через главные ворота. За ним следовала внушительная свита. Все внимательно присмотрелись и увидели, что многие из них были представителями малых сект из окрестностей Цишаня, которые были приняты под крыло клана Вэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение