Глава 5: Спи со своей наложницей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующее утро.

— Ванъе, вчера вечером она пила и веселилась со слугами, сильно напилась и провела ночь в Саду Хайтан, — правдиво доложил Лоу Фэн.

— Что? — Мужун Цин вскинул красивые брови. Какая дерзость!

В брачную ночь не служить мужу — это одно, но напиться допьяна со слугами? Что это за поведение!

— Она всё ещё спит?

— Да.

Мужун Цин поднялся и поспешил к Саду Хайтан, его шаги выдавали гнев.

Хайтан просидела у кровати всю ночь. Женщина на кровати спала, раскинувшись во все стороны, а её красное одеяние, аккуратно сложенное, лежало на ложе; Хайтан подумала, что это точно не дело рук этой женщины.

Хайтан услышала, что кто-то идёт, и поспешно встала. Это оказался Мужун Цин.

— Ванъе? Вы… Хайтан приветствует Ванъе. — Сколько же времени прошло с тех пор, как она вышла за него замуж и не видела Ванъе таким энергичным и полным духа. Её сердце бешено забилось.

— Не нужно церемоний! — Хотя он говорил ей, он даже не взглянул на неё, а подошёл прямо к кровати.

Та женщина крепко спала, обняв одеяло. Неизвестно, из-за выпитого вина или от жары, но её щёки были румяными.

Мужун Цин ещё не успел заговорить, как Вэнь Уюэ, словно почувствовав чьё-то присутствие, резко села!

Увидев перед собой его, одетого в белое, она на мгновение совместила его образ с образом мужчины в железной маске той ночи.

Она тут же бросилась к нему: — Это ты! Наконец-то я тебя нашла, не смей убегать!

Но почувствовала, как человек, которого она обняла, напрягся, а затем над головой раздался ледяной голос: — Если ты не отпустишь руки, этому вану будет всё равно, если они станут бесполезными!

Этот голос обрушился на неё, как ушат холодной воды.

Вэнь Уюэ подняла взгляд и увидела несравненно красивое лицо. Где же маска… Разочарование отразилось в её глазах: — А, это ты. Отойди, я хочу встать.

Мужун Цин сжал тонкие губы, его кулаки сжались!

Проклятая женщина! Невероятная дерзость! Ей что, надоело жить?!

— Ванъе, успокойтесь, Ванфэй слишком много выпила и ещё не проснулась… Чуть позже Хайтан приведёт Ванфэй в порядок и отправит её в Павильон Цзиньсэ, — тут же сказала Хайтан, опустив голову. Её голос был мелодичным и приятным, словно способным успокоить.

Мужун Цин опустил взгляд и увидел её, всё ещё стоящую на коленях, с её естественной красотой. Его глаза слегка изменились… — Вставай, не нужно преклоняться.

Он ушёл. Ему было совершенно всё равно, пойдёт ли эта женщина в Павильон Цзиньсэ, он лишь надеялся, что она не опозорит его!

А Хайтан с восхищением смотрела на его стройную спину. Это был первый раз, когда он посмотрел на неё прямо, хотя и из-за другой женщины.

На следующий день.

— Ванъе, вчера Ванфэй снова дралась и играла в азартные игры со слугами в поместье, а ночью опять напилась допьяна и отправилась в Сад Хайтан. — Мужун Цин прищурил глубокие глаза!

Гнев вспыхнул!

Сегодня был день возвращения в дом родителей.

Вэнь Уюэ проспала на кровати Хайтан до позднего утра, а Хайтан снова не спала всю ночь. Увидев тёмные круги под глазами красавицы, Вэнь Уюэ почувствовала боль в сердце и решила исправиться в следующий раз.

Она приказала нескольким служанкам уложить красавицу спать, а сама должна была уходить.

Едва выйдя из Сада Хайтан, она увидела маленькую, крадущуюся головку, словно у вора.

Она спокойно подошла: — Что делаешь?

Цин'эр, увидев, что она наконец-то вышла, сказала: — Я вчера пришла в поместье, чтобы стать служанкой, и с таким трудом добилась разрешения прислуживать тебе, а ты вместо того, чтобы быть с Ванъе, прибежала сюда, к чужой наложнице…

Вэнь Уюэ направилась к Павильону Цзиньсэ: — Что ты понимаешь? Этот старый хрыч Мужун Цин слишком хитёр, я боюсь, что он меня раскусит, а та красавица просто прекрасна, и от неё так приятно пахнет… — Стой! Быстро собирайся, пора возвращаться домой, — беспомощно посмотрела на неё Цин'эр.

Было очевидно, что она просто хотела воспользоваться ею.

Возвращение домой? Вероятно, Мужун Цин не пойдёт с ней. Ну что ж, пусть это будет хоть логово дракона, хоть тигриная берлога — она справится одна!

Она села в паланкин, а Цин'эр и другая служанка, пришедшая в качестве приданого из поместья Ли, шли рядом с паланкином.

Она уже не могла дождаться, не могла дождаться, чтобы отправиться в Поместье премьер-министра…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение