Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я прижала руку к груди, пытаясь успокоить бешено колотящееся сердце, и вдруг поняла, что мои слова прозвучали как нежное воркование в адрес возлюбленного. Лицо невольно вспыхнуло.

Чу Фэнъян, услышав этот нежный голос, почувствовал, как его сердце дрогнуло. Увидев румянец на её прекрасном лице, он невольно задышал чаще. Он и представить не мог, что мужчина может выглядеть так очаровательно и трогательно. Мужчина?

Его сердце сжалось, и он невольно помрачнел, но на лице по-прежнему играла улыбка.

Наследный Принц, глядя на двух изящно удаляющихся красавцев внизу, оскалился в многозначительной улыбке. Такой красавец, как цветок и нефрит! Если я не смогу переманить тебя, Король Лиэянь, то я захвачу его и заставлю тебя заключить союз. Посмотрим, как ты позволишь ему страдать, хе-хе-хе-хе!

Этот смех был ужасен и коварен.

Только что усевшись в ложе Тяньфулоу, я вдруг почувствовала леденящий холод, от которого меня пробрала дрожь. Неприятное ощущение разлилось по всему телу. Мои чувства обострились. Какой же ублюдок опять задумал что-то против меня? Если я поймаю тебя, то устрою тебе такое, что мало не покажется.

Чу Фэнъян, заметив моё странное выражение лица, не удержался и с беспокойством спросил:

— Что случилось? Вам нездоровится?

— Только что кто-то задумал что-то против меня, и это что-то очень коварное, — сказала я таинственно, понизив голос.

— Откуда вы знаете?

— Моё чувство мне подсказало. Только что я почувствовала себя очень некомфортно, меня охватил леденящий холод.

— Как можно верить чувствам?

— Чу Фэнъян равнодушно улыбнулся.

— Мои чувства очень острые. Два дня назад вечером я тоже почувствовала себя неважно, ни с того ни с сего чихнула два раза очень громко. Наверняка два негодяя говорили обо мне гадости.

Два дня назад вечером? Разве это не было то самое время, когда он и Наследный Принц обсуждали этого мужского фаворита Короля Лиэянь во дворце?

Чу Фэнъян с виноватым видом поднял чашку, чтобы выпить чаю, но не заметил, что это была чашка, которую я в возбуждении случайно придвинула к его руке, и чай в ней уже давно был выпит мной.

Я смотрела, как красивый и изящный Четвёртый Принц пьёт чай из пустой чашки, и недоумевала: что он пьёт, если там нет чая? Неужели он решил погрызть эту чашку, потому что она старинная и очень ценная? Эта чашка станет антиквариатом в моём двадцать первом веке, но сейчас она ещё не антиквариат, что он её грызёт? Неужели, неужели он втайне влюбился в меня, но не смеет прямо признаться, и поэтому просто лижет мою чашку, чтобы облегчить муки любви?

Моё лицо невольно покраснело. Неужели, даже став мужчиной, я всё ещё обладаю такой неотразимой притягательностью? Мужчина? Нет, я сейчас переодета мужчиной. Как он может интересоваться мной? Неужели он гомосексуалист? Как так? Такой красивый мужчина оказался геем, это несправедливо! Небеса не видят!

Но нет, это неправильно! Брат говорил, что он любвеобилен и проводит время в цветочных садах. Как он может быть гомосексуалистом? Я поняла! Он наверняка бисексуал! Точно! О, Боже мой!

Я не могла не гордиться своей несравненной мудростью.

Чу Фэнъян был ошеломлён лишь этим трогательным румянцем на лице, нежном и белоснежном, как нефрит. Он снова посмотрел на этого милого человека, который, казалось, погрузился в размышления, затем резко покачал головой, словно пытаясь что-то отрицать, затем снова погрузился в размышления, затем на его лице появилось выражение глубокой скорби, за которым последовало ещё одно резкое покачивание головой, а затем — внезапное озарение. В одно мгновение его лицо менялось тысячу раз, и это было бесконечно увлекательно, так что Чу Фэнъян, взглянув однажды, уже не мог отвести глаз.

Придя в себя, я с многозначительной улыбкой и насмешливым тоном сказала:

— Этот господин, хотя я знаю, что моё обаяние неотразимо и привлекает как мужчин, так и женщин, не могли бы вы сначала прекратить восхищаться мной и поклоняться мне, а вернуть мне мою чашку? Если вы не вернёте её мне, как я буду пить чай? Если я не буду пить чай, как моё горло будет себя чувствовать комфортно? Если моё горло будет себя чувствовать некомфортно, как я буду болтать с вами о пустяках? Если мы не будем болтать о пустяках, что мы здесь делаем? Если мы здесь ничего не делаем, зачем мы сюда пришли?

Чу Фэнъян покачал головой, пытаясь разобраться в моей болтовне. Небо не подвело того, кто старается: через несколько минут он наконец преуспел и смущённо протянул мне мою чашку.

Когда на столе появилось множество дорогих и вкусных блюд, я перестала сдерживать смех, глядя на его смущённый вид, и быстро и безошибочно сосредоточила всю свою энергию на этом пиршестве. Я начала орудовать палочками, жадно поедая всё подряд. Моя элегантность и изящество исчезли без следа. Интересно, если бы те влюблённые девушки, которые так часто бросали на меня кокетливые взгляды, увидели меня в таком виде, не покончили бы они все с собой?

Чу Фэнъян с недоумением смотрел на жадно едящего человека напротив. Невероятно избалованный, как он мог быть похож на беженца без еды? Вспомнив, что он из Лиэянь, он понял, что ему, конечно, было трудно попробовать деликатесы страны Фэнъюнь, и его сердце успокоилось.

Гур-гур, кто? Кто?

Я подняла голову от стола с едой и увидела, что Дандан пристально смотрит на блюда, отчаянно глотая слюну. Мне стало жаль её. Я махнула рукой, полная решимости:

— Дандан, иди ешь!

Дандан не знала, что мужчина напротив был принцем. Подчиняясь приказу своей госпожи, и привыкнув есть с ней за одним столом в её комнате, она, не задумываясь, плюхнулась на стул и, подражая госпоже, схватила жирного краба и отправила его в рот.

Чу Фэнъян с удивлением смотрел на двух господ и слуг, которые ели без всяких манер. Человек, который только что был так элегантен, в одно мгновение превратился в обжору с жирными губами и беспорядочно размахивающими руками, усердно сражающегося с большим морским ушком. Рот, в который мог поместиться утиное яйцо, открылся на мгновение и наконец закрылся. На губах играла лёгкая и довольная улыбка. Возможно, это и есть его истинная натура: непосредственная и искренняя, без малейшей притворности или жеманства. Красивых людей бесчисленное множество, но только он такой непосредственный и чистый, милый и уникальный. Возможно, именно в этом и заключалась истинная причина его исключительной благосклонности. Подумав об этом, он почувствовал беспричинную боль в сердце.

Он спросил себя, почему, не будучи падким на мужскую красоту, он так не мог смириться с ним. Улыбка на его лице тихо угасла, а вздох скрывал столько беспомощности и сомнений.

Когда от роскошного стола остались только объедки, я подняла голову, удовлетворённо икнула, прополоскала рот чаем и изящно вытерла губы платком.

В одно мгновение я, грубая и вульгарная, снова стала элегантной. На моём лице появилась фирменная, изящная и очаровательная улыбка.

Я улыбнулась и поклонилась Чу Фэнъяну, пытаясь хоть немного восстановить свой имидж. Иначе этот первый красавец действительно улетит. Эх, почему я не подумала о своём имидже, когда ела? Я была так расстроена. Если бы Небеса дали мне ещё один шанс выбрать, я бы, конечно, всё равно выбрала есть в своё удовольствие. Народ считает еду своим небом, а я тоже из народа, так как же я могу избежать этого?

— Большое спасибо, брат, за ваше щедрое гостеприимство! — Я помахала веером, улыбаясь изящно и приторно-вежливо.

Чу Фэнъян с недоумением смотрел на элегантного, как нефрит, человека перед собой. Он на мгновение застыл, не в силах прийти в себя. Один был непосредственным, другой — изящным. Кто из них был настоящим, а кто — притворщиком? Как это различить?

Я увидела, что Чу Фэнъян застыл, и поспешно снова поклонилась:

— В следующий раз я, ваш младший брат, устрою угощение. Надеюсь, вы, брат, удостоите меня своим присутствием.

Видя, что он всё ещё не реагирует, я с радостью схватила Дандан и убежала. После еды нужно подвигаться. Лучше убежать первым, чем платить по счёту.

Это было резюме опыта, накопленного за четыре года учёбы в университете, когда я тусовалась с сомнительными друзьями и ела за чужой счёт. Но каждый раз последней убегала я. Не потому, что моё мастерство увиливания было низким, а потому, что их мастерство было слишком сильным, просто нечеловеческим. Когда я доедала последний кусок тушёной свинины, они уже все исчезали.

К счастью, на этот раз мне удалось увильнуть. Многолетние горькие переживания наконец-то привели к сегодняшней победе. Нужно будет хорошенько отпраздновать это, когда вернусь.

Когда я собиралась выйти за ворота, раздался тот самый магнетический голос:

— Могу ли я узнать ваше имя, господин? Чтобы в следующий раз я мог прислать приглашение.

— Су Сяоно! — крикнула я, растягивая болезненные уголки рта. Всё равно здесь никто не знает Су Сяоно, так что я не боялась назвать своё настоящее имя.

Я потёрла уголки рта и обнаружила, что мышцы действительно затекают, если слишком долго держать на лице фальшивую улыбку.

Эх, неудивительно, что учителя учили нас быть честными детьми, ведь лицемерие требует платы.

Чу Фэнъян смотрел на её прыгающую, удаляющуюся фигуру, и на его губах появилась нежная, но горькая улыбка, а в глазах читались беспокойство и безысходность.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение