Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 4: Первая встреча с Четвёртым Принцем
— Скукота!
Я размахивала кулаками и с досадой кричала в небо. Диндин спокойно смотрела на меня, а Дандан была полна изумления. Неужели она никогда не видела, как люди выражают свои эмоции? Вот чудачка!
Диндин всё же лучше. Она невозмутима, словно гора Тайшань, и видно, что из неё выйдет толк. Если вдруг разбогатеешь, не забудь меня!
— Я льстиво улыбнулась Диндин, но она оставалась совершенно спокойной, явно не принимая моих любезностей. Эх, в наши дни служанки ведут себя высокомернее, чем барышни.
— Диндин, Дандан, давайте пойдём по магазинам! — Я сделала вид, что это предложение пришло мне в голову случайно, и притворилась, что небрежно скользнула взглядом по их лицам.
Дандан, как я и ожидала, пришла в восторг и радостно согласилась:
— Отлично, отлично! — Она боялась, что я в следующую секунду передумаю.
Диндин с беспокойством убеждала меня:
— Барышня, благородным девицам не подобает без нужды показываться на людях. Если господин узнает, будет нехорошо.
— Моего отца всё равно нет дома, откуда ему знать, выходила я или нет? — Честно говоря, я мало общалась со своим отцом в этом древнем мире.
Он был типичным усердным народным слугой: каждый день, пока я ещё спала, он уже отправлялся на утренний приём, а вернувшись, зарывался в кабинет, занимаясь государственными делами, и выходил только к ужину.
Поспешно поев, он снова уходил в кабинет.
Теперь я подозреваю, что мой отец не брал наложниц не потому, что моя матушка была умной, способной, нежной, добродетельной, красивой и понимающей, а просто потому, что у него не было времени.
Единственное время, когда я виделась с отцом, это несколько минут за ужином, и даже тогда мы почти не разговаривали. Так что сейчас у меня с ним практически нет общения. Однако он выглядел очень утончённо; хотя ему было уже за сорок, в нём всё ещё угадывалась молодая красота и элегантность. Неудивительно, что он мог произвести на свет такого красивого и очаровательного человека, как мой брат.
— Господина нет дома, но госпожа-то дома! Слуги любят посплетничать, и если госпожа узнает, будет нехорошо. — Диндин всё ещё настойчиво убеждала меня, надеясь, что я изменю своё решение под её уговорами.
Но она не знала, что моё сердце уже улетело наружу. Я так давно в этом древнем мире, но ещё ни разу не выходила из дома! Даже если бы сейчас мои родители стояли передо мной, я всё равно бы вышла. Если бы мне приставили нож к горлу, я бы… я бы сдалась и послушно вернулась в комнату. Развлечения, конечно, ценны, но жизнь дороже. Жизнь даётся лишь раз, а если умрёшь, как потом любоваться красавчиками? Все эти призраки в загробном мире, какими бы красивыми и элегантными они ни были при жизни, превратившись в призраков, становятся отвратительными и пугающими.
Но, хе-хе, если бы Четвёртый Принц, которого называют первым красавцем Поднебесной, ждал меня снаружи с нежной улыбкой, тогда ситуация была бы совсем другой. Даже если бы мне приставили нож к горлу, я всё равно бы смело рванулась вперёд, преодолевая все трудности. Ведь развлечения, конечно, ценны, но жизнь дороже. Если ради красавчика, то можно пожертвовать и тем, и другим.
Диндин с недоумением смотрела, как я одна глупо улыбаюсь, и лишь два сухих кашля вернули меня из моих фантазий.
Я махнула рукой и беззаботно сказала:
— С моей матушкой ещё проще договориться. Немного покапризничать, притвориться, что плачу, и всё будет решено.
— Но…
— Никаких «но»! Если не хочешь идти с нами, то оставайся дома и прикрывай нас. Если что-то случится, действуй по обстоятельствам. — Диндин ещё хотела что-то сказать, но я, как мне казалось, очень эффектно тряхнула головой:
— Если ты всё ещё считаешь меня барышней, то переодень меня в мужскую одежду. Иначе… иначе я буду плакать, пока ты не увидишь.
Диндин ничего не оставалось, как послушаться меня и начать меня наряжать.
Когда всё было готово, я уставилась на человека в зеркале. Кто это? Такой красавец, что глаз не оторвать!
Поистине, его лицо было подобно осенней луне в полнолуние, а цвет кожи — весеннему цветку на рассвете. Бакенбарды словно вырезаны ножом, брови нарисованы тушью, лицо как лепесток персика, а глаза — как осенние волны. Даже когда он сердился, казалось, что улыбается, а в его гневном взгляде сквозила нежность.
(Извините, я позаимствовала описание Баоюя из «Сна в красном тереме», посчитав его подходящим.)
Волосы были собраны в причёску и закреплены нефритовой шпилькой цвета бирюзы, а струящиеся белые одежды придавали ещё больше изящества и очарования. Действительно, очаровательно! Как бы девушка ни наряжалась мужчиной, она всё равно не сможет полностью избавиться от женской мягкости, поэтому я могла описать себя только как «очаровательную», а не «красивую».
Видя удивлённые выражения лиц Диндин и Дандан, я самодовольно помахала бумажным веером в руке:
— Что? Увидев мой красивый облик, вы так остолбенели, что забыли отвести глаза?
Я тут же обняла Дандан:
— Что, девчушка, ты влюбилась в этого господина? Раз так, то этот господин возьмёт тебя в наложницы и будет хорошо о тебе заботиться, как тебе такое?
— Хорошо, хорошо! — Остолбеневшая Дандан без колебаний согласилась, а я сильно стукнула её по голове бумажным веером:
— Какое «хорошо», глупышка! А ну-ка быстро переодевайся в одежду слуги и пошли со мной, хватит тут витать в облаках!
Мы с Дандан изящно шли по улице. Время от времени молодые девушки тайком поглядывали на меня. Я подмигивала им, и они тут же краснели, смущённо опускали головы и проходили мимо. К чему эта притворная застенчивость? Если нравится, смотрите сколько угодно! Я знаю, что я красива, и всё равно не беру за это денег. Почему бы не воспользоваться моментом и не посмотреть побольше? Такого шанса больше не будет.
Я выпрямила грудь, размахивая бумажным веером, и изящно шла, демонстрируя молодым красавицам, остановившимся, чтобы полюбоваться мной, свою смертоносную улыбку. Стоило мне улыбнуться, как её убойная сила увеличивалась в несколько раз, и тут же я увидела, как целая толпа девушек мягко опустилась на землю. Я подмигнула, пустив в ход своё обаяние, и ещё одна группа девушек, которые изо всех сил держались, тоже упала. Я скривила губы, перестала создавать пробки и, убрав улыбку, зашагала вперёд.
Подойдя к красиво украшенному павильону, я остановилась. На вывеске были написаны три больших иероглифа: «Вэньсянъюань». Несомненно, название было взято от «тёплого аромата и мягкого нефрита» — это был бордель.
Кажется, каждый главный герой, будь то мужчина или женщина, попадая в прошлое, непременно посещает бордель. Если я не пойду, то, похоже, отстану от моды. К тому же, я так красива, что, возможно, какая-нибудь известная куртизанка сама будет мне прислуживать и даже приплачивать, как Ду Шинян, хе-хе.
Я уже собиралась шагнуть внутрь, но Дандан схватила меня за одежду. Я бросила на неё свирепый взгляд, и она тут же отпустила, послушно потрусила за мной в дверь.
Едва мы вошли, как к нам тут же подскочила разодетая хозяйка борделя. Слой пудры на её лице был таким толстым, что, казалось, вот-вот отвалится:
— Ой, этот господин совсем незнакомый! Впервые в нашем Вэньсянъюане, да? Ничего страшного, если вы здесь впервые, гарантирую, что вы не захотите уходить, а уйдя, захотите вернуться! Наши девушки в Вэньсянъюане — они поистине единственные в своём роде на земле, они поистине затмевают рыб и гусей, луну и цветы, они поистине…
Я протянула ей серебряный слиток, и она тут же прекратила болтовню:
— Ой, господин, кого вы хотите, чтобы вас сопровождал?
Я оглядела шумный зал, затем посмотрела на полукруглую сцену посреди него. Неужели здесь будут петь и танцевать?
— Какие сегодня представления? — небрежно спросила я, покачивая бумажным веером.
— Ой, вы не знаете? Сегодня день, когда наша главная красавица Вэньсян будет танцевать! Вы пришли как раз вовремя. Лучше прийти вовремя, чем рано. Наша Вэньсян нечасто выступает, так что вам, господин, очень повезло…
«Повезло», — подумала я. Какое это имеет отношение к «удаче»?
— Дайте мне ложу прямо напротив сцены. Мне нужна лучшая.
Я протянула ещё один серебряный слиток, и хозяйка борделя тут же расцвела в улыбке:
— Прошу вас наверх, господин, сюда.
Хозяйка борделя привела меня к отдельной ложе. Она что, пытается меня обмануть?
— Мне нужна лучшая!
Хозяйка борделя с улыбкой ответила:
— Это уже лучшая.
— Мне нужна та! — Я указала на ложу, которая находилась прямо напротив сцены.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|