Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Если какая-нибудь лисица-соблазнительница уведёт его, разве это она сможет контролировать? — думала она, невольно обливаясь холодным потом от беспокойства за интеллект своей госпожи.
Её госпожа, перед посторонними, была достойно-добродетельной, а перед принцем Е — особенно изысканной девушкой из знатной семьи, говорящей тихо и нежно.
Но перед ними, служанками, всё было иначе: то «мерзавка», то «соблазнительница» — где же тут хоть капля манер девушки из знатной семьи? Все эти годы госпожа ненавидела принцессу Юэжун. С тех пор как принцесса Юэжун вернулась после обучения у первого таланта Поднебесной, Линь Сювэня, и проявила свой поразительный талант на банкете в честь дня рождения Вдовствующей Императрицы, её стали называть первой талантливой женщиной Сицинь.
Принцесса Юэжун обладала несравненной красотой, выдающимся талантом, была образованна и вежлива, её манеры были достойны императрицы. Она также питала глубокую привязанность и преданность наследному принцу. Ходили слухи, что принцесса Юэжун неоднократно спасала наследного принца и помогала ему подавлять пограничные восстания, что было великим счастьем для Сицинь!
К тому же наследный принц тоже очень любил принцессу Юэжун. Принцесса Юэжун была его двоюродной сестрой, племянницей Императрицы, и пользовалась большой любовью Императора Сицинь, который относился к ней как к родной дочери. Народ Сицинь называл её первой женщиной Поднебесной.
В такой славе никто больше не обращал внимания на её госпожу. Не только наследный принц относился к принцессе Юэжун по-особенному, но и принц Е все эти годы был к ней нежно внимателен. Неудивительно, что госпожа так теряла самообладание, стоило только упомянуть принцессу Юэжун.
Однако любой зрячий человек мог видеть, что хотя её госпожа и принцесса Юэжун считались равными по имени, на самом деле принцесса Юэжун превосходила её госпожу во всём. Влияние резиденции Левого Первого Министра также намного превосходило влияние резиденции Правого Первого Министра. Чиновники, поддерживающие Правого Первого Министра, в основном были гражданскими служащими и учёными-конфуцианцами, но те, кто поддерживал Левого Первого Министра, были военными чиновниками и старыми, укрепившимися в своих позициях сановниками, очевидно, гораздо более ценными, чем те молодые господа, что только что поступили на службу. Это понимал и Правый Первый Министр, иначе почему он все эти годы так твёрдо поддерживал принца Е?
Теперь принц Е был единственной опорой Правого Первого Министра, и Правый Первый Министр определённо сделает всё возможное, чтобы отправить госпожу в резиденцию принца Е.
Идя к резиденции принца Е, Цзылань думала, не стоит ли ей перейти на другую сторону… Если она продолжит выполнять поручения госпожи Сюй, то, вероятно, долго не проживёт…
Подумав об этом, она невольно вздохнула: «Эх! Быть слугой так тяжело, каждую минуту нужно беспокоиться о том, как бы не потерять голову!»
— Почему же мне не достался хороший господин?
Несколько дней пролетели незаметно. В эти дни Цинь Е больше не доставлял проблем И Цзяншань.
— Он знает своё место! Даже если я, И Цзяншань, сейчас не могу действовать свободно, что с того? Моё терпение имеет предел, и мне нечего бояться Цинь Е!
Рано утром в день Праздника середины осени И Лагуань позвала из-за двери: «Госпожа, пора вставать!»
И Цзяншань моргнула только что проснувшимися глазами, думая о том, как же хлопотна древняя феодальная иерархия! Это всего лишь ужин, но целая толпа людей должна ждать с самого утра, глупо просидеть всё утро, а затем Император неторопливо явится в полдень. Весь день — это просто смотреть представление, смотреть танцы, ужасно скучно!
Если бы не пирожные первого повара и Пилюля Застывшего Снега, она бы ни за что не пошла на этот невыносимый государственный банкет!
Проворчав полдня, И Цзяншань лениво поднялась с постели. И Лагуань уже принесла умывальные принадлежности и поспешила помочь ей одеться. Через полчаса она наконец-то справилась с этой чертовски хлопотной древней одеждой.
Надев одежду, И Цзяншань села перед серебряным зеркалом. В зеркале чётко отражалось прекрасное лицо женщины. Вскоре И Лагуань уложила её чёрные волосы в сложную и роскошную причёску «Плывущие облака», украсив её лишь несколькими водно-зелёными нефритовыми бусинами и несколькими изящными простыми нефритовыми шпильками. Волосы на лбу мягко ниспадали, подчёркивая красивые брови женщины, которые были едва видны, и делая её глаза похожими на воду и луну, холодными и трогательными.
Даже И Лагуань, которая видела И Цзяншань каждый день, не могла не застыть на мгновение, глядя на человека в серебряном зеркале.
Это серебряное зеркало госпожа сделала сама десять лет назад. Оно было намного чётче бронзовых зеркал, и изображение в нём было таким же, как и в реальности, что их очень удивило.
И Цзяншань удовлетворённо посмотрела на своё отражение в зеркале, затем встала и сказала: «Пошли».
Перед главными воротами резиденции Принца И стояла роскошная карета. На её крыше золотыми нитями были вышиты сложные узоры, а салон был достаточно большим, чтобы вместить более десяти человек.
Перед роскошной каретой стоял холодный, словно небожитель, мужчина в белых одеждах. Его пояс украшала лишь одна нефритовая подвеска зелёного цвета. Чёрные волосы были собраны нефритовой короной, а пряди мягко развевались на ветру, придавая ему ещё больше отрешённой, бессмертной грации.
Когда И Цзяншань вышла из ворот, она увидела именно эту «картину: благоухающая повозка и прекрасный мужчина».
Мужчина, увидев, как И Цзяншань медленно приближается, изящная, как луна, с нежным, словно у небожительницы, лицом, невольно слегка моргнул в глубине глаз, затем мягко сказал: «Юэ'эр, ты пришла. Отец уже уехал, так что ты можешь поехать со мной в одной карете».
— Угу, — И Цзяншань равнодушно взглянула на карету и ответила.
Юй Цзиньли слегка улыбнулся, приподняв занавеску перед каретой. И Цзяншань моргнула, не ожидая, что в древнем Китае найдутся мужчины с «джентльменскими манерами». В эпоху, когда мужчины превосходили женщин, это было действительно редкостью.
И Цзяншань не стала отказываться и, не обращая внимания на маленького евнуха, стоявшего на коленях перед каретой в качестве «живой лестницы», легко запрыгнула в неё.
Юй Цзиньли, увидев это, глубоко взглянул на неё, а затем тоже запрыгнул в карету вслед за И Цзяншань.
Внутри кареты стояли две кушетки размером с полкровати. Перед кушетками располагался письменный стол из красного дерева, а рядом с ним — десятки книг. На столе лежали письменные принадлежности: кисть, тушь, бумага и тушечница. Под каретой было установлено какое-то антивибрационное устройство, поэтому И Цзяншань не чувствовала сильной тряски.
— Похоже, Юй Цзиньли — человек, который умеет наслаждаться жизнью! — подумала И Цзяншань, удобно устроившись на кушетке и мягко закрыв глаза.
Юй Цзиньли наблюдал за движениями И Цзяншань. Она подпирала голову рукой, почти полностью откинувшись на кушетке, с закрытыми глазами, словно спала, и выглядела очень расслабленной.
В его глазах мелькнула нежность, на губах медленно появилась мягкая улыбка, и спокойная атмосфера тихо разлилась по карете.
Вскоре карета достигла дворцовых ворот. Стражники у Врат Сюаньу, увидев карету резиденции Принца И, не стали препятствовать и уже собирались дать дорогу, как вдруг раздался дьявольски-очаровательный голос: «Неужели в этой карете сидит Принц Хань?»
Стражники тут же вздрогнули и поспешили опуститься на колени в направлении, откуда донёсся голос, выкрикивая: «Ваш слуга приветствует принца Е!»
Цинь Е не обратил внимания на преклонивших колени стражников и направился прямо к карете. Когда до кареты оставалось всего несколько шагов, его остановил порыв холодного ветра. Изнутри донёсся чистый и мягкий голос: «Это я, ваш покорный слуга. Не знаю, какие наставления есть у принца Е».
Цинь Е не обратил на него внимания, его глаза-фениксы пристально смотрели на роскошную карету. Внезапно он использовал свою внутреннюю силу, чтобы запрыгнуть на ступеньку кареты, взмахнул обеими руками, блокируя удар ладони, донёсшийся изнутри, и молниеносно отдёрнул занавеску.
Он увидел женщину в белых одеждах, которая спала, прислонившись к кушетке, её дыхание было ровным и спокойным, словно она погрузилась в глубокий сон.
Юй Цзиньли, увидев это, произнёс чистым, но ледяным голосом: «Не знаю, что это означает, принц Е?»
Чжу Юэ, скрывавшийся в тени, также был ошеломлён этой сценой. Всем было известно, что влияние резиденции Принца И было бездонным, и даже если их нельзя было привлечь на свою сторону, то уж точно нельзя было оскорблять. Сейчас борьба за престол была в самом разгаре, и он не ожидал, что его господин силой отдёрнет занавеску кареты Принца Хань. Что это должно было означать?!
Цинь Е пристально смотрел на неподвижную женщину на кушетке, игнорируя холод в голосе Юй Цзиньли, и, что было редкостью, вежливо сказал: «У меня есть несколько вопросов к принцессе удела Юньнин. Позвольте Принцу Ханю отойти на некоторое время».
Юй Цзиньли холодно взглянул на Цинь Е своими глазами-фениксами, в его взгляде быстро что-то мелькнуло, и он также убрал свой холод: «Раз уж принц так говорит, то я, Шуйхань, отойду».
Затем он повернулся к И Цзяншань, которая, казалось, всё ещё спала, и сказал: «Юэ'эр, я буду снаружи кареты. Если что-то случится, позови меня».
И Цзяншань, услышав это, наконец открыла глаза. Она равнодушно взглянула на них двоих, затем медленно сказала: «Хорошо, брат, не волнуйся».
После того как Юй Цзиньли ушёл, И Цзяншань холодно взглянула на Цинь Е, её голос был ровным: «Что ты здесь делаешь?»
Цинь Е пристально смотрел на неё. Женщина не нанесла ни грамма косметики, но была свежа и трогательна, как распустившийся лотос. Её чёрные, мягкие волосы не были украшены золотыми или серебряными шпильками, их удерживали лишь несколько изящных нефритовых шпилек, что ещё больше подчёркивало её кожу, похожую на нефрит и снег.
За эти несколько дней, что он не видел её, в его сердце словно чего-то не хватало, оно было пустым и немного зудело. Что бы он ни делал, в его голове невольно всплывало её прекрасное лицо, но он почему-то не осмеливался пойти в резиденцию Принца И, чтобы увидеть её. Наконец, он дождался этого дня Праздника середины осени. Он пришёл сюда рано утром, чтобы дождаться её, но, увидев её, не знал, что сказать.
И Цзяншань, увидев, что он молчит, как дурак, почувствовала приступ раздражения и тут же потеряла терпение, нанеся удар ладонью. Удар был стремительным и безжалостным.
Цинь Е наконец опомнился, поспешно увернулся и торопливо сказал: «Ты… я, я действительно хочу тебе кое-что сказать».
И Цзяншань убрала ладонь и холодно сказала: «Если есть что сказать, говори быстрее!»
— Я… э-э… — Цинь Е беззвучно открыл рот, но полдня не мог выдавить ничего, кроме этих двух слов.
И Цзяншань сильно нахмурилась. Даже при всём её самообладании она не могла не рассердиться. Она видела тупиц, но такой безмозглой ещё не встречала!
Рано утром он примчался, чтобы прервать её «повторный сон», сказав, что у него есть дело, но после долгих расспросов так ничего и не сказал!
Она больше всего ненавидела, когда её будили, особенно во время повторного сна!
Сдерживая гнев, она ледяным голосом сказала: «Говори быстрее!»
Цинь Е, увидев, что она действительно вот-вот рассердится, поспешно открыл рот.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|