Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты можешь встать. Эти несколько дней хорошо залечивай раны здесь, в Башне Ицуй. Как только я достану Пилюлю Застывшего Снега, ты отправишься со мной в Западные Регионы.
Её голос был чистым и мелодичным, но без малейших колебаний.
Глаза И Цзыюэ снова потемнели. Он вспомнил, как она вчера говорила с Юй Цзиньли с досадой и кокетством. Где же та ледяная безжалостность, которую она проявляла к нему сегодня? Ха-ха, похоже, Юй Цзиньли действительно слишком беспокоился.
В груди снова вспыхнула боль, он уже не мог понять, была ли это боль от ножевого ранения или сердечная боль. Его руки бессознательно сжались, и он хрипло произнёс: — Ваш подчинённый повинуется, ваш подчинённый откланивается.
Затем он встал и вышел. В его высокой фигуре чувствовалась едва заметная дрожь.
Увидев это, И Цзюй тихо вздохнула про себя, но её движения ничуть не изменились, оставаясь такими же спокойными, как и прежде. Вскоре гладкие волосы в её руках были уложены в красивую причёску «Ниспадающие облака», которая выглядела простой и свежей, но на самом деле была сложной и многогранной.
Закончив причёску, И Цзюй достала, казалось бы, невзрачную деревянную шпильку и собиралась надеть её на И Цзяншань, но та вдруг повернула голову и бросила взгляд на шпильку.
Шпилька была вырезана из превосходного чёрного эбенового дерева, с изящными линиями, в её простоте чувствовалась нотка роскоши. На конце шпильки был вырезан реалистичный Феникс, готовый взлететь, потрясая девять небес.
Феникс был вырезан чрезвычайно тонко, каждое пёрышко было чётко видно. Можно было представить, насколько усердно работал резчик. Это чёрное эбеновое дерево само по себе было чрезвычайно ценным и очень твёрдым. Чтобы вырезать такую сложную шпильку, требовалось много усилий, и внутренняя сила резчика должна была быть не менее ста лет.
В глазах И Цзяншань что-то быстро мелькнуло, и она остановила И Цзюй: — Не нужно использовать эту шпильку, возьми другую.
Рука И Цзюй замерла, и она снова вздохнула про себя. «Цзыюэ, Цзыюэ, дело не в том, что я не помогаю тебе, просто госпожа… эх!»
Хотя она так думала, вслух она почтительно ответила: — Да, ваш подчинённый повинуется. — Затем она достала другую, превосходную нефритовую шпильку и осторожно надела её на И Цзяншань.
Белый нефрит выглядел прозрачным, словно мягкое белое облако на небе, подчёркивая чёрные волосы И Цзяншань, делая их ещё более яркими и привлекательными.
И Цзяншань равнодушно взглянула в зеркало. В нём отражалась девушка с чёрными, красивыми волосами, нежно уложенными изящной нефритовой шпилькой. Несколько прядей озорно спадали на плечи, подчёркивая её безупречно белую кожу. На лице не было ни следа косметики, но она была прекрасна, как лотос, вышедший из воды. Её глаза были подобны воде, но в них читались лёгкая холодность и отстранённость. В белых одеждах она казалась бессмертной, словно видение.
Долго глядя на своё отражение, И Цзяншань не могла не восхититься. Несмотря на то, что и в современном, и в древнем мире не было недостатка в красавицах, это лицо, несомненно, затмевало всех знаменитостей и светских львиц, которых она когда-либо видела. Оно было даже прекраснее, чем её внешность в прошлой жизни. Неожиданно, после стольких лет сокрытия, это лицо стало таким.
Подумав об этом, И Цзяншань невольно пожалела биологическую мать этого тела. Она тоже была несравненной красавицей, но, к сожалению, когда И Цзяншань переродилась, та была истощена до костей, с ужасающим цветом лица, похожая на призрака из японского фильма, что было весьма пугающе.
Та женщина, чтобы родить её, вероятно, исчерпала все свои силы, красоту и всё, что должно было быть у женщины.
Возможно, она даже пожертвовала любовью всей своей жизни.
Подумав об этом, в глазах И Цзяншань мелькнул холодный блеск. Та женщина, должно быть, была чрезвычайно жалка: она скончалась от тяжёлой кровопотери во время родов, а её состояние столько лет оставалось без внимания. И Цзяншань не собиралась выяснять, кто был отцом этого тела, ведь обиды предыдущего поколения не имели к ней отношения.
Но если он сам решит её спровоцировать, пусть не винит её в безжалостности!
—
Спустя некоторое время И Цзяншань отвела взгляд и равнодушно сказала: — Хорошо, приготовь ещё одну карету. Возвращаемся в Резиденцию Принца И.
И Цзюй почтительно ответила: — Да, госпожа.
Она положила чёрную деревянную шпильку в изящную шкатулку для украшений, а затем спрятала её за пазуху. И Цзяншань спокойно взглянула на неё, но ничего не сказала, и направилась к выходу.
Вскоре И Цзюй подъехала на карете к боковому входу Резиденции Принца И. И Цзяншань собиралась спрыгнуть, как вдруг мелькнул золотой свет, и перед ней мгновенно появилось увеличенное красивое лицо, выражающее лёгкую злость.
И Цзяншань не изменилась в лице, глядя на это демоническое лицо, и в её глазах мелькнула жестокость.
Отлично, вчерашнее она ещё не выяснила, а этот Второй Принц уже не выдержал и сам пришёл напрашиваться на неприятности.
И Цзяншань мгновенно скользнула обратно в карету, лениво откинулась на мягком ложе и спокойно стала ждать, пока Цинь Е заговорит.
Цинь Е, казалось, был потрясён её аурой, но тут же пришёл в себя и холодно посмотрел на её несравненное лицо: — Ты не возвращалась в резиденцию всю прошлую ночь?
И Цзяншань невольно нахмурилась, услышав это. Она ожидала, что он без лишних слов нанесёт удар, но он задал такой несущественный вопрос.
Но даже если она не возвращалась домой на ночь, что с того? Когда это Цинь Е стал тем, кто может вмешиваться в её дела?!
Подумав так, она ледяным тоном спросила: — Какое тебе дело?
Цинь Е подавился, но, помедлив, всё же сказал: — Ты, в конце концов, принцесса удела Западного Цинь. Не ночевать дома — разве это не позорит нашу императорскую семью?!
Вчера он ждал у ворот Резиденции Принца И всю ночь, но так и не увидел её возвращения, и его сердце наполнилось досадой. Но сегодня утром, увидев её чистое и трогательное лицо, вся его злость мгновенно рассеялась. Он никогда не испытывал такого чувства: казалось, что вся его предыдущая жизнь не существовала, и только когда он видел её, его жизнь обретала смысл.
И Цзяншань, услышав его слова, невольно рассмеялась. «У этого Второго Принца проблемы с головой? Что с того, что она не ночевала дома? Если он сам не расскажет, кто ещё узнает? И как это может опозорить их императорскую семью?!»
К тому же, И Цзяншань холодно усмехнулась, разве принцесса удела Юньнин за эти годы недостаточно опозорила их?!
Цинь Е, видя, что И Цзяншань молчит, снова спросил: — Где ты была прошлой ночью?
В глазах И Цзяншань мелькнуло нетерпение. Она думала, что он пришёл сводить счёты, и хотела разом разобраться с долгами за банкет в честь её месяца и со вчерашними счетами. Но он продолжал говорить о несущественных вещах. У неё не было американского времени, чтобы тратить его на этого маленького дьявола.
И Цзяншань была такой: даже если кто-то случайно её обидел, если они не приходили сами искать проблем, она не обращала на них внимания.
Но по её многолетнему опыту, те, кто её обидел, даже если она тогда не реагировала, позже обязательно получали возможность отомстить.
Потому что в этом мире было слишком много людей, не знающих меры и не понимающих, что хорошо, а что плохо!
Подумав об этом, И Цзяншань сразу почувствовала, что нет смысла тратить на него время. Она двинулась, готовясь выйти из кареты и войти в резиденцию.
— Ты… — Цинь Е, видя, что И Цзяншань совершенно не обращает внимания на его слова, задохнулся от злости. Он тоже мелькнул, мгновенно преградив путь И Цзяншань.
— Я хочу, чтобы ты ответила на мой вопрос! — Цинь Е мрачно уставился на И Цзяншань, глядя в её холодные глаза, и с трудом проглотил слова «ваш покорный слуга», заменив их на «я».
И Цзяншань, видя его настойчивость, почувствовала прилив холода. Она равнодушно сказала: — Отвечаю Принцу Е, прошлой ночью я была в Башне Ицуй.
Цинь Е сначала опешил, затем, словно что-то вспомнив, побледнел и, казалось, не мог поверить своим ушам: — Ты… ты не ночевала дома и пошла… в бордель?!
И Цзяншань подняла бровь и спокойно посмотрела на него в ответ.
Цинь Е снова побледнел, понимая, что она не снизойдёт до лжи. В его глазах вспыхнул ледяной гнев: — Ты… ты действительно порочишь нравы!
Лицо И Цзяншань похолодело, и она холодно взглянула на Цинь Е. Хотя ей было наплевать на репутацию, это не означало, что ей нравилось, когда её ругали в лицо. Отлично, к их счёту добавилась ещё одна запись.
Взмахнув рукавом, И Цзяншань со звуком «хлоп!» отшвырнула Цинь Е прочь, не желая больше с ним связываться, и направилась к Резиденции Принца И.
— Ты! — Цинь Е, увидев это, снова почувствовал прилив досады. Неужели она так не хотела его видеть? В его глазах мелькнуло нежелание сдаваться, и Цинь Е тайно применил внутреннюю силу, готовясь остановить её.
Как только его рука почти коснулась И Цзяншань, налетел порыв прохладного ветра, который резко отбросил его руку назад.
В глазах Цинь Е мелькнул холод, и он посмотрел туда, откуда пришёл порыв ветра. Там стоял Юй Цзиньли, высокий и изящный, словно бессмертный, его нефритовое лицо было скрыто в утренней заре, сияющее, как весенний цветок, изящное и сдержанное.
Он мягко сказал: — О, это Принц Е пожаловал. Шуйхань не смог встретить вас. Прошу, Принц. — С этими словами он поднял нефритовую руку, вежливо приглашая Цинь Е войти.
Изящный господин, нежный, как нефрит.
И Цзяншань остановилась и задумчиво взглянула на Юй Цзиньли. Она заметила, что его сегодняшняя манера поведения ничем не отличалась от обычной, и не было и следа вчерашней раны. В её глазах мелькнул холодный блеск, и она продолжила свой путь к своей Резиденции Падающего Облака.
Цинь Е, увидев это, холодно взглянул на И Шуйханя, затем посмотрел в сторону, куда исчезла И Цзяншань, и мрачно сказал: — Я просто проходил мимо. Кто сказал, что я собираюсь войти? Прощайте!
Затем, не глядя на Юй Цзиньли, он повернулся и покинул Резиденцию Принца И.
В этот момент у оживлённого бокового входа остался только Юй Цзиньли. Он холодно смотрел в сторону, куда ушёл Цинь Е, и махнул рукой: — Главный управляющий Чжао.
Как только его слова прозвучали, позади него бесшумно появился старик, очевидно, тот самый управляющий Резиденции Принца И, что и пятнадцать лет назад. Хотя он был уже в преклонном возрасте, в нём не было и следа старости.
Он почтительно сказал: — Я здесь, старый слуга.
— Узнай, что произошло вчера, когда Юэ'эр покинула резиденцию? — Юй Цзиньли всё ещё смотрел в том направлении и равнодушно сказал.
— Старый слуга повинуется. — Сказав это, старик бесшумно удалился, как и появился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|