☆、Травма Пинъе (Часть 1)

Не знаю почему, но каждая секунда ожидания у школьных ворот казалась такой долгой, для меня это было не что иное, как мучительное испытание.

Исин, которая только что оправилась от испуга, была у меня в объятиях, и я чувствовала ее легкое дрожание.

— Учительница Пэй, почему те два брата еще не вернулись? — пробормотала она, спрашивая меня.

— Не волнуйся, они скоро придут, — успокаивала я ее, успокаивая и себя.

Наконец я увидела две фигуры, медленно приближающиеся к нам, и только тогда мое напряженное сердце немного успокоилось.

Но когда они подошли ближе, в моем сердце вдруг поднялось необъяснимое беспокойство.

— Разве я не говорила вам не лезть на рожон?! — Вырвалось у меня, и только тогда я поняла, насколько резким был мой тон.

Одежда у обоих была вся в складках.

Цзыфэн повернул лицо, пытаясь скрыть кровь на губах, но в конце концов я ее заметила.

На лице у Пинъе не было видно ран, и он был без выражения, только руки держал за спиной.

Я потянула его за руку, почувствовала, как он слегка вздрогнул, и действительно, на его запястье и кулаке были царапины.

— Простите, это я была слишком импульсивна, — возможно, если бы я тогда потерпела, они бы ничего мне не сделали.

— Учительница Пэй, вы поступили правильно, мы с Пинъе давно хотели их проучить.

— Когда врагов много, а нас мало, лучший выход — уйти, так можно максимально избежать вреда для себя, не стоит "показывать удаль" ради минутного удовольствия, — они все-таки молоды, легко поддаются эмоциям.

— Вы двое сначала зайдите ко мне, я вас немного обработаю, а Исин сегодня переночует у меня дома.

Я повела Исин вперед, а Цзыфэн и Пинъе шли за нами.

Всю дорогу мы шли молча, слышался только смешанный звук наших шагов — тяжелых, легких, быстрых, медленных.

Уличные фонари вытягивали тени, делая их очень бледными и длинными, а затем они постепенно становились короче и четче.

Иногда тени позади нас невольно падали мне под ноги.

Не знаю почему, но вдруг я почувствовала, что что-то не так.

Обернувшись, я посмотрела на Пинъе, который шел последним, его шаги, казалось, становились все медленнее.

Цзыфэн тоже проследил за моим взглядом и посмотрел на Пинъе, вдруг бросился вперед и поддержал его: — Пинъе, что с тобой?

В моем сердце вдруг что-то "щелкнуло", и я уже двинулась к нему.

Я увидела, как он прижимает живот правой рукой, тело его медленно сгибается вперед.

Не говоря ни слова, я разжала его руку, и ужасающий цвет на его ладони мгновенно поразил мое сердце.

Цзыфэн тоже замер на месте, вдруг выпалив: — Пинъе, ты... У того парня был нож!

Я почувствовала, как что-то взорвалось, оцепенела на мгновение, и только потом поняла, что нужно делать.

Запах дезинфицирующего средства в больнице "щипал" мне нос, вызывая слезы.

Я едва сдержалась, как вдруг почувствовала, что чья-то рука легла на мою.

— Учительница Пэй, с Пинъе все будет хорошо, — мягко утешил Цзыфэн.

Я незаметно вытянула руку: — Цзыфэн, ты тоже не слишком волнуйся, — на самом деле, я больше говорила это себе.

— Тот парень получил от него хорошенько, — медленно сказал Цзыфэн. — Встретиться с обладателем черного пояса по тхэквондо — это ему не повезло, но кто знал, что он применит "грязный прием".

Черный пояс по тхэквондо? Оказывается, Пинъе — мастер.

Неудивительно, что он так разозлился, когда я напала на него при первой встрече.

Перед глазами невольно возник его жалкий вид в тот день, но я не могла улыбнуться.

Наконец, дверь реанимации открылась, и врач сказал нам, что, к счастью, рана неглубокая, и кровотечение остановлено.

Человек, которого затем вывезли, с полузакрытыми глазами, был поразительно спокоен, совсем не похож на себя обычного, и я не могла смотреть.

Дун Исин заснула, прислонившись ко мне плечом, в уголках ее глаз еще были слезы.

— Я сначала отведу ее домой, а потом вернусь, — сказала я Цзыфэну.

— Ничего страшного, я здесь. Учительница Пэй, лучше останьтесь с ней, чтобы она не испугалась, когда проснется одна.

Я кивнула: — Тогда "ты очень помог".

На следующее утро, купив завтрак, я отправилась в больницу.

Глядя из дверного проема палаты, я увидела Цзыфэна, дремлющего на стуле.

Я старалась войти как можно тише, но все равно его разбудила.

— Ты сначала поешь, — я протянула ему завтрак.

— Спасибо, учительница Пэй, — он взял его и повернулся, чтобы выйти.

Вдруг я что-то вспомнила и снова окликнула его: — Ты еще не сказал его семье?

Цзыфэн кивнул: — Лучше не говорить дяде Эню.

— Можно не говорить дяде Эню, но нужно сообщить его мачехе.

Цзыфэн опустил глаза, задумался, а когда снова посмотрел на меня, уже все понял: — "Добрые намерения" учительницы Пэй, надеюсь, Пинъе сможет понять.

— Сегодня у тебя есть уроки в школе? Не опаздывай.

— Не волнуйтесь, я помню о нашем обещании.

Да, обещание.

В тот вечер я пообещала Цзыфэну, что если он поступит в Пекинский университет, я... рассмотрю возможность отношений с ним.

Поскольку у меня не было другого идеального плана, я могла только так его мотивировать.

Я думала, он отступит, увидев трудности, но не ожидала, что он так легко согласится.

А теперь еще и с Пинъе такое... Я знаю, что уже не могу по-настоящему "уйти в сторону".

Теперь единственное, что я могу сделать, это надеяться на время, надеяться, что с течением лет и их взрослением моя "тень" постепенно исчезнет.

Очнувшись от размышлений, я увидела, что человек на больничной койке открыл глаза и тихо смотрит на меня.

— Пинъе, тебе лучше? — тихо спросила я.

Он не ответил, а спросил в ответ: — Ты... простила меня?

Я тоже не ответила, слегка приподняла угол кровати, повернулась, взяла рисовую кашу и протянула ему: — Поешь немного.

— Я не голоден, — он отвернулся.

— Хорошо, — я поставила кашу обратно, — поешь, когда проголодаешься. У меня еще уроки в школе, я пойду, скоро твоя семья придет, — сказав это, я встала, готовясь уйти.

Он схватил меня за запястье, но хватка была намного слабее, я обернулась и увидела, что другой рукой он прижимает рану, уголки его губ слегка подергиваются.

— Лежи спокойно. Если хочешь, чтобы я простила, выписывайся поскорее, — я указала на подушку, показывая ему, чтобы он снова лег.

— Прости...

— Пинъе, не нужно извиняться. Ты должен помнить, что просить прощения у других не означает вредить себе.

— Угу, я понял.

Только тогда я спокойно ушла.

Подойдя к двери, я услышала его голос за спиной: — Пей побольше имбирно-финиковой воды с коричневым сахаром, тогда не будет так больно.

Хотя тема была неловкой, почему-то это согрело мое сердце.

В кресле в коридоре я увидела Цзыфэна, он, кажется, ждал меня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение