☆、Сумбурный день (Часть 2)

Воздух вокруг затих, так тихо, что можно было услышать биение сердца.

Наконец добрались до угла улицы.

Вдруг раздались два коротких гудка, а затем я увидела мигающие передние фары серебристой Ауди А6.

— Садись, — он подошел и открыл дверцу машины.

— Спасибо тебе, Пинъе. Остановись, пожалуйста, на Перекрестке Цзиньхуа.

Он не ответил.

— Ты каждый день ездишь в школу по этой дороге? — Вдруг я почувствовала себя очень неловко от такого молчания и снова спросила его.

— Не хочу, чтобы люди отца видели.

— Он все-таки твой отец, заботиться о тебе — это нормально.

— Когда ты стала такой многословной? — Он перебил меня.

Мне пришлось замолчать.

В машине снова воцарилась тишина.

Возможно, он тоже почувствовал себя неловко, поэтому включил компакт-диск. Это был «Соловей» Листа.

Спокойная мелодия тихо лилась, словно пение соловья.

Я смутно почувствовала, как в лодыжку проникает легкий холод.

Открыв глаза, я увидела, что все окутано туманом.

У изножья кровати была знакомая фигура, но я не могла разглядеть движений и выражения лица.

Правую ногу осторожно подняли, сняли пакет со льдом, а вместо него приложили что-то теплое и вязкое.

Вспомнилось, как в детстве я, заигравшись, вывихнула ногу, и мама тоже сначала прикладывала лед, а потом мазь от ушибов.

Подождите... кажется, это не моя комната...

Вдруг я вспомнила, что только что была в машине Пинъе, слушая «Соловья» Листа.

Я уснула!

От этого испуга сонливость тут же исчезла.

Я закрыла глаза, просто ожидая, когда он встанет и уйдет.

Не знаю, сколько прошло времени, но мое терпение наконец иссякло.

И что еще важнее, "природа не ждет"! (в оригинале "внутренняя нужда не ждет", что означает позыв в туалет)

Тихонько поднявшись, я увидела, что человек у изножья кровати откинулся на спинку стула, видимо, уснул.

Я старалась ступать как можно тише, взяла куртку и сумку с дивана у кровати и "ускользнула"...

Первое похмелье

На следующее утро у меня не было занятий, поэтому я позволила себе спать до тех пор, пока не проснулась естественным образом.

Действительно, когда я открыла глаза, солнце уже было высоко.

Взгляд упал на пакет со льдом на прикроватном столике, затем переместился на лодыжку, где ровно и аккуратно был наклеен пластырь.

Этот парень, он умеет заботиться о людях.

Перед глазами невольно возникло это красивое лицо.

Черты лица изящные и красивые, но вместе они создавали впечатление некоторой лени.

Светло-карие глаза, делавшие взгляд то близким, то далеким, скрывали глубоко внутри смутно проступающую гордость и одиночество.

Небеса справедливы: давая кому-то что-то, они обязательно что-то забирают.

А по моему мнению, получить много, но потерять счастье — это величайшее несчастье в мире.

При этой мысли я невольно вздохнула.

Вдруг запел телефон.

Глядя на мигающее на экране имя, какой-то уголок в сердце невольно потеплел.

— Девочка, у тебя есть время сегодня вечером? — Его голос по-прежнему был низким и глубоким.

— Угу, что случилось?

— Пригласить тебя поужинать?

— Давай прямо скажи, на этот раз тебе опять нужна моя помощь? — Я беспомощно улыбнулась, но все равно обрадовалась, ведь могла его увидеть.

Дун Цзюнь был особенным человеком в моей жизни.

В детстве он был соседским старшим братом, который тайком покупал мне мороженое; в юности он был примером, которым я восхищалась и за которым стремилась угнаться; сейчас он — близкий друг, теплый, как семья, как брат.

Я знала, что мое определение его в моем сердце гораздо сложнее, чем просто "друг".

Однако я боялась собственноручно оттолкнуть его, боялась, что одно неверное решение заставит его исчезнуть из моей жизни.

Поэтому я решила общаться как друзья, иногда встречаться, время от времени связываться, по крайней мере, так я могла "разделить" и "обладать" частью его.

После обеда был урок решения задач.

Я раздала тесты, а затем стала готовиться к уроку за партой в углу.

В ушах раздался шорох, и я невольно обернулась.

Увидела, как Шу Тай Пинъе встал со своего места, сжимая в руке большой комок бумажных салфеток.

Проходя мимо меня, он тихо бросил фразу: — Учительница Пэй, "ты жестока"!

Сначала я немного недоумевала, но потом, вспомнив вчерашнее, вдруг поняла — неужели он спал на стуле всю ночь...

В сердце поднялось чувство вины.

Я просто ушла, даже не накрыв его одеждой...

Поспешно встала и вышла из класса.

Остановилась у двери туалета и действительно услышала прерывистый кашель изнутри.

Шу Тай Пинъе вышел, взглянул на меня и длинными шагами направился в класс.

— Пинъе, пойдем со мной в кабинет, — окликнула я его.

— Что-то нужно? — Его голос был хриплым.

— У меня там есть лекарство от простуды.

— Большое спасибо, учительница Пэй. Раз уж это "ваша заслуга", не стоит здесь притворяться доброй.

Я смотрела на спину этого парня, который был на голову выше меня, беспомощно покачала головой и вынуждена была признать, что проиграла в "острословии" этому мальчишке.

Вечером, как и договорились, встретилась с Дун Цзюнем в элегантном французском ресторане.

Помню, в интернете писали: "дорого, потому что есть за что".

— Кажется, на этот раз мне предстоит большая помощь, "признавайся, будет легче", — поддразнила я.

— Эта девочка, с детства "не лезет за словом в карман", — он улыбнулся, и в уголках его губ появились очень красивые морщинки.

В голове всплыл его прежний облик.

Его внешность была такой, что он выглядел старше своих лет, и раньше я всегда его за это поддразнивала.

Однако не знаю, с какого момента, я стала чувствовать в нем какое-то непреодолимое зрелое очарование.

В этот момент раздался стук каблуков, и я, следуя его взгляду, увидела приближающуюся красавицу.

— Цзяи, сюда, — он встал, отодвинул стул и усадил ее.

Вдруг вспомнилось, как в средней школе мы играли в "правду или действие", и его спросили, какие девушки ему нравятся.

Я отчетливо помню, как он сказал: высокая, с длинными развевающимися волосами, с ясными глазами и ароматным дыханием.

Похоже, он наконец нашел девушку своей мечты.

Красавица передо мной была именно такой.

— Это моя сестра Пэй Цянь, а это Цзяи, — представил он нас.

Слово "сестра", поставленное перед моей фамилией и именем, было словно непреодолимая стена, которая навсегда отделила меня от него.

А "Цзяи", без всяких прикрас, звучало так близко и родственно.

Я улыбнулась и поприветствовала ее, сохраняя целостность своей маски, но сердце было словно фарфор с трещинами, которые медленно расползались.

Когда Цзяи пошла в туалет, Дун Цзюнь сказал мне, что это человек, с которым он хочет провести всю жизнь.

Вспоминая, как он смотрел на нее, каким тоном говорил с ней, это было не просто нежность, а "баловство и забота" мужчины по отношению к женщине.

Оказывается, он пригласил меня сегодня, просто чтобы я стала свидетелем его красавицы, его счастья.

— Сяо Цянь, как тебе Цзяи? — С улыбкой спросил он.

— Она действительно очень хорошая, очень соответствует твоим шестнадцати словам, — ответила я, улыбаясь.

— Спасибо тебе.

Он не мог не понимать, что мне сейчас нужно не "спасибо".

Я невольно восхитилась своей способностью притворяться, в состоянии сильной "внутренней боли" я все еще могла шутить и вести себя непринужденно.

Похоже, Цзяи тоже очень понравился Дун Цзюнь, и это хорошо, "взаимная симпатия" в наше время "чрезвычайно ценна".

Цзяи тоже очень понравилась я, она предложила вместе сходить по магазинам, когда у меня будет время.

После ужина Дун Цзюнь, конечно, отвез Цзяи домой, а я отказалась от удобства поехать с ними.

На вечерней улице огни и неоновые вывески соперничали в яркости.

Городские мужчины и женщины, уставшие за день, наконец дождались свободы.

За стойкой бара бармен ловко двигал руками, создавая из льющихся жидкостей красочный мир фантазий — мир алкоголя, в который погружались мужчины и женщины.

Что текло в горло — горечь или терпкость, мягкость или крепость, я не могла разобрать и не хотела.

Я чувствовала только, как "тусклый желтый" свет постепенно расплывается перед глазами, словно бесконечная черная дыра, готовая поглотить меня...

Когда я проснулась, голова все еще немного кружилась.

Прищурившись, я огляделась, чувствуя какое-то смутное знакомство.

В горле пересохло, и я собиралась встать, чтобы найти воды, но дверь комнаты открылась.

Вошедший подошел ко мне с чашкой в руке.

— От похмелья, выпей, — с рассеянной улыбкой на губах он протянул мне чашку.

Я недоумевала, как оказалась у него дома.

Смутно помнилось, что после выпивки я заплатила и, выходя из бара, кажется, в кого-то врезалась...

Неужели — я случайно врезалась в него?

Я подняла на него глаза, стараясь вспомнить хоть что-то из остатков памяти, но больше ничего не могла вспомнить.

Честно говоря, это было мое первое похмелье.

С детства я не раз сталкивалась с трудностями, чувствовала разочарование.

Но только на этот раз я действительно отчаялась.

Дун Цзюнь отныне больше не принадлежал мне.

Возможно, он разглядел в моем взгляде "жадность", возможно, почувствовал в моем тоне "зависимость" — в любом случае, он ясно дал мне понять, что у него есть любимый человек, но это не я.

— "Чье-то умение пить" действительно "на высоте", — в его тоне сквозила насмешка, и он словно нечаянно закатал рукав.

Я увидела на его запястье бледно-розовый след от зубов.

Неужели это — я укусила?

— Раньше думал, что "родилась в год Свиньи", теперь понял, что "родилась в год Собаки", — его "острословие" ничуть не ослабло.

Я хотела возразить ему, но в душе чувствовала все большее сожаление.

Поэтому сменила тему: — Пинъе, тебе стало лучше от простуды?

Он, кажется, тоже не ожидал, что я вдруг спрошу об этом, и немного удивился.

— О, это... намного лучше, я пойду куплю завтрак, — сказав это, он повернулся и вышел.

Как только он вышел, я начала в отчаянии "рвать на себе волосы".

Пэй Цянь, Пэй Цянь, ты безнадежна!

Достала телефон, чтобы посмотреть "старый китайский календарь", неужели в эти дни "все неблагоприятно"...

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение