Подозрение
Ранним утром опустился туман. Холодный воздух разбудил Цяо Янь, заставив её закашляться, ещё не открыв глаз. Звук кашля разносился по пустому двору и коридору на несколько метров.
«Лучше бы закашляться до смерти», — подумала она.
Цяо Янь отбросила одеяло и села, полная отвращения к себе. Постепенно она увидела, как солнечный свет заливает зелёную лужайку.
Она ждала рассвета, чтобы, пройдя часть дороги, поймать такси.
Казалось, рассвело раньше обычного, потому что Фан Вэй уже открыл входную дверь и, застёгивая запонки, направился к гаражу. Он перешагнул через полуживую Цяо Янь. На мгновение его высокая фигура заслонила солнечный свет, бросив тень на её лицо.
Цяо Янь с отвращением нахмурилась.
Серебристо-серый автомобиль медленно остановился перед ступенями. Только когда он подъехал совсем близко, она разглядела, что это четырёхдверный седан. Присмотревшись ещё внимательнее, она узнала популярный BMW M5.
В современном обществе, где BMW встречаются на каждом шагу, эта модель выглядела скромно и обыденно. Однако Цяо Янь знала, что главная особенность этой машины — скорость. Она подумала, что если решит нанять кого-то, чтобы отомстить Фан Вэю, M5 создаст ей дополнительные трудности.
Дядя Ма был препятствием, сам Фан Вэй, умеющий драться, был препятствием, и теперь даже эта скоростная машина стала препятствием.
Цяо Янь пожалела о прошлом и изо всех сил старалась контролировать выражение лица.
За последние полгода она продавала машины, алкоголь и многое другое, что разрешено законом. M5 тоже был в списке её товаров.
Один M5 с номером 1711 купил высокий худой мужчина. Она смутно помнила его желтовато-белое, словно высеченное из камня, лицо — твёрдое и бесстрастное.
Теперь она поняла — это был Дядя Ма.
И вот Фан Вэй демонстративно выехал на этом самом 1711, остановившись прямо перед ней. В полуоткрытом окне показались узкие глаза, сверкающие насмешкой.
— Узнаёшь? Дядя Ма сказал, что ты так расписывала её достоинства, что он не удержался и купил, — он вынул сигарету изо рта, щёлкнул ею за окно и многозначительно улыбнулся. — Твои деньги на еду зависят от моих налогов, не находишь это ироничным?
Машина резко развернулась и умчалась прочь.
Цяо Янь, прислонившись к стене, сжала губы. В её глазах почти вспыхнул огонь.
Она немного успокоилась, подобрала одеяло, схватила бумажный пакет и вышла. Не обращая внимания на удивлённые взгляды охранников и шокированные лица прохожих, словно увидевших привидение, она спокойно поймала такси и вернулась в свой жилой комплекс.
Она снимала двухкомнатную квартиру в студенческом городке в зоне застройки — дёшево и уединённо, что её вполне устраивало.
Каждый раз, входя в подъезд через дверь с электронным замком, она внимательно проверяла, нет ли уведомлений об оплате за воду, электричество или газ, чтобы как можно меньше людей знали о её плачевном положении.
Сегодня был день официальных уведомлений, она это хорошо помнила.
Пожилой охранник на вахте поздоровался с ней: — Янь, у тебя опять свет отключили.
Цяо Янь мысленно выругалась.
— Ты откуда такая возвращаешься? Выглядишь, как беженка после катастрофы…
— Дедушка, вот тысяча юаней, пожалуйста, заплатите за меня. Я поднимусь наверх поспать, — она обеими руками протянула только что снятую пачку денег и, шмыгнув носом, сказала.
Дедушка посмотрел на неё и вздохнул: — Ладно. В следующем месяце постарайся заплатить заранее, а то опять отключат.
У Цяо Янь был качественный чёрный блокнот, куда она записывала все расходы: дорогие лекарства для бабушки, выплаты пенсий бывшим пожилым работникам фабрики «Жимолость Горный Источник», деньги, которые транжирил Цяо Цянь… Теперь она скрепя сердце добавила ещё одну заметную пометку: «Не забыть заплатить за электричество!!!»
Последние сто тысяч сбережений таяли на глазах. Как тут не беспокоиться?
После смерти отца на неё легли три обязанности: поддерживать жизнь бабушки, заботиться о брате и решать проблемы старых работников.
Эти трудности заставили её превратиться из беззаботной барышни из богатой семьи в расчётливую и познавшую жизнь женщину. Суровая школа жизни и невзгоды сыграли в этом главную роль.
Цяо Цянь прокрался в комнату и вытащил из её сумки последние две тысячи юаней. Цяо Янь как раз проснулась.
Она резко села, не обращая внимания на вспотевшую голову, схватила подушку и швырнула в него: — А ну иди сюда, паршивец!
Цяо Цянь, с повязкой на лбу, подошёл с ухмылкой: — Сестра, я выписался пораньше, сэкономил тебе кучу денег. Считай это чаевыми для меня.
Цяо Янь схватила будильник и запустила в него: — Я тебя спрашиваю, у тебя мозги есть? Я сто раз говорила: свободные деньги нужно откладывать в первую очередь на старых работников фабрики и бабушку! А ты раз за разом опустошаешь мои запасы, транжиришь без остановки! Совесть собака съела?
Цяо Цянь подпрыгнул, уворачиваясь: — Я с голоду умираю, а ты всё о тех старухах заботишься! Идиотка!
Цяо Янь внезапно вскочила и погналась за братом. Цяо Цянь метался по комнате, уворачиваясь от летевших в него пластиковых стаканчиков и бутылок.
Он громко крикнул, чтобы она остановилась, и рассказал несколько новостей.
— Сегодня Ван Лифа приходил ко мне, хлопал по плечу, хотел со мной брататься. Знаешь почему? Потому что он сказал: если прислониться к такому могучему дереву, как Фан Вэй, то можно получить всё что угодно. Посоветовал мне ухватиться за эту возможность. Я подумал: «Точно! Полгода назад он же был твоим женихом, почти что брат». И я смело пошёл в его компанию и подписал контракт. Теперь я официально агент по недвижимости, могу больше не брать у тебя деньги!
Выслушав его, Цяо Янь покрылась холодным потом.
Она поманила Цяо Цяня рукой: — Иди сюда, налей мне воды. У меня сил нет.
— Не обманывай меня, я знаю, ты хочешь меня ударить.
Цяо Янь улыбнулась: — Не буду я тебя бить. Иди принеси воды.
Цяо Цянь направился к единственной в квартире кладовке площадью десять квадратных метров. Включив свет, он вытащил одну бутылку из плотно составленных упаковок воды, похожих на небольшие холмы, и перевернул её, ища дату производства.
— Сестра, этой уже почти полтора года, она просрочена. Зачем ты её до сих пор пьёшь?
Цяо Янь дождалась, пока он подойдёт ближе, затем внезапно собрала все силы, схватила его за воротник рубашки и ударом локтя прижала к столу.
— Слушай меня внимательно, Цяо Цянь. Фан Вэй опаснее волка. И я, и отец пострадали от его рук. Я не хочу, чтобы ты тоже попался. — Она поставила ногу на стул, чтобы придавить его сопротивляющееся тело, и холодно сказала: — Если не веришь, посмотри на меня! Полтора года назад у отца случилось внезапное кровоизлияние в мозг, он умер, оставив огромные долги. Я заложила фабрику Фан Вэю и даже продала себя ему на год в качестве суррогатной матери, забеременела. Потом случился выкидыш, и он хладнокровно вышвырнул меня за дверь, а всех старых работников фабрики уволил. Он поступил безжалостнее всех! Ты всё ещё надеешься получить какую-то выгоду от такого негодяя, думающего только о наживе? По-моему, это ты идиот!
(Нет комментариев)
|
|
|
|