Глава 10 (Часть 2)

Холодный Байлиншань, пронизывающий ветер. Чжоу Лян записал всё, что почувствовал во сне.

Тот тёмный и сырой густой лес из сна, толстая пеньковая верёвка, на которой он повесился, и тихий, безмолвный гроб, в котором он лежал после подготовки тела.

А ещё та сотрудница похоронного дома, которая постоянно краснела и взъерошивалась.

***

Когда А И осторожно спускалась с прахом Чжоу Ляна, шум внизу уже стих.

Не видя никого, А И заперла урну с прахом Чжоу Ляна в ящике у двери общежития и побежала туда, откуда доносился шум.

Люди, устроившие переполох, сначала были в кремационном отделе за похоронным домом, затем, шумя, прошли мимо общежития и наконец добрались до зала прощаний.

А И застряла в толпе у двери. Только когда ей наконец удалось протиснуться внутрь, она расслышала, из-за чего спор.

Родственники, готовясь к похоронам, обнаружили, что прах их дочери пропал.

В толпе Тянь Синьцян стоял перед сотрудниками похоронного дома и без конца объяснял:

— Уважаемые клиенты, мы уже много раз говорили: когда мы передавали вам прах, наши сотрудники тщательно всё проверяли.

Более того, перед тем как положить прах в урну, мы измельчаем его в пакете. Поэтому мы можем с уверенностью сказать, что когда мы передавали урну с прахом вашей семье, внутри определённо что-то было.

Женщина напротив возразила: — Что значит "вы тщательно проверили, и там что-то было"? А как насчёт того, что перед похоронами там ничего не оказалось?

— Возможно, вы сами плохо хранили, — вставил один из сотрудников сзади.

— Плохо хранила?! — Женщина, услышав его слова, пришла в ярость. — Мы с мужем лично присматривали за прахом нашей дочери до самого погребения! Я спрашиваю вас, если не у вас что-то пошло не так, какой ещё бесстыжий человек придёт к родителям и украдёт прах их ребёнка?

Говоря это, женщина увидела Сяо Цин, стоявшую за спиной Тянь Синьцяна, и указала на неё пальцем:

— Это она! Это она передала мне прах моей дочери в тот день!

От вашего кремационного отдела до главного зала идти так долго. Как я могу быть уверена, что за это время кто-то из ваших сотрудников с дурными намерениями не украл прах?

После слов женщины вокруг стало всё громче обсуждать.

Стоявший рядом мужчина, весь в татуировках, поспешно схватил женщину: — Ох, жена, говори спокойно, зачем ты клевещешь на людей?

А И, стоя в толпе, прищурилась и узнала в этом мужчине того самого "Цветочную фею" с позавчерашнего дня.

Она немного удивилась, что мужчина не защищает свою жену.

— Что значит "я клевещу"? — Женщина отмахнулась от руки мужчины. — Прах моей дочери пропал! У меня теперь даже права сомневаться нет?

Пока те двое спорили, здесь Сяо Цин и Тянь Синьцян переглянулись.

— Что теперь делать? — тихо спросила Сяо Цин у него.

Мужчина немного подумал и тихо спросил: — Ты уверена, что когда передавала ей, внутри был прах?

— Да, прах я лично положила внутрь и лично передала ей. Никто другой к нему не прикасался, — тихо сказала Сяо Цин. — К тому же, про это тело сотрудники похоронного дома не говорили, что у него есть неисполненное желание, и даже не слышали, чтобы у него был дух. Поэтому кремация прошла очень гладко, и передача праха тоже была быстрой.

Тянь Синьцян нахмурился: — Вот странно. Неужели он действительно просто так исчез бесследно?

Сяо Цин взглянула на женщину напротив, которая ругала своего мужа, и сказала: — Как он мог исчезнуть бесследно? Это же не триллер какой-то.

— А куда он тогда делся? — внезапно подскочила к ним А И и спросила.

— А!

Увидев внезапно появившуюся рядом А И, они в один голос вскрикнули и испуганно отступили на два шага.

Тянь Синьцян: — Ты что, человек? Почему не говоришь, когда подходишь?

Сяо Цин: — Ты меня до смерти напугала.

А И проигнорировала их слова:

— В день их похорон разве не наши сотрудники этим занимались?

Сяо Цин покачала головой и сказала: — Нет. Они настояли, что выбрали место для могилы ребёнка на родине. В тот же день, после кремации тела, они забрали прах и уехали.

Дальнейшее не имело никакого отношения к нашему похоронному дому.

А И взглянула на мужчину напротив, который, несмотря на татуировки, говорил очень вежливо, и сказала: — Может быть, они сговорились, чтобы вымогать деньги у нашего похоронного дома?

Тянь Синьцян: — Что можно вымогать у похоронного дома?

— Деньги, — сказала А И. — Может, они сами забрали прах своего ребёнка, а потом свалили вину на нас?

Может быть?

Сяо Цин задумчиво смотрела на мать напротив, которая кричала во весь голос.

— Подождите! — А И вдруг словно что-то вспомнила. Она посмотрела на двоих рядом и спросила:

— Вы только что сказали, что после того, как тело привезли, вы даже души не видели?

— Это нормально, что у человека нет души?

Бывает ли такое, что у обычных усопших, которых привозят в наш похоронный дом, нет души?

Рядом Сяо Цин и Тянь Синьцян переглянулись, их лица застыли.

— У нас раньше такое бывало? — спросила Сяо Цин, глядя на мужчину.

Тянь Синьцян опустил голову и не ответил.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение