Глава 4 (Часть 2)

Сидя за столом и кутаясь в одежду, А И подняла глаза и осмотрелась.

Комната была просто побелена белой краской: деревянная односпальная кровать, деревянный стол, стулья и табуретки — всё старое, но чистое и опрятное.

Сидя на табуретке, А И поёрзала, и стул под ней заскрипел.

Пока А И ёрзала, из внутренней комнаты вышел мужчина с двумя бумажными стаканчиками и красным термосом. Он встал напротив неё.

— Я и не думал, что ваше похоронное бюро ещё и повторные визиты устраивает, — сказал мужчина, наливая воду.

А И взяла стаканчик, который протянул ей мужчина, и сказала:

— Это не совсем повторный визит... Просто... похоронный дом предоставляет услугу по созданию книги воспоминаний об усопшем, для этого нужна некоторая информация о нём.

Мужчина налил воды и себе, затем сел.

— Понимаю, понимаю. Нынешние услуги по уходу в конце жизни идут в ногу со временем, ха! Не то что в наше время: завернули в соломенную циновку — и сразу в землю.

А И тоже улыбнулась: — Иногда умершие не обязательно уходят. Если уделить им больше внимания в этот момент, возможно, они наблюдают где-то рядом.

Подумав несколько секунд, мужчина кивнул: — Хм, есть резон.

Взглянув на пьющую воду женщину напротив, Ши Фэй встал и подошёл к изголовью кровати.

Из-под аккуратно сложенной подушки он вытащил записную книжку, выглядевшую очень потрёпанной.

Взяв её, он подошёл к столу и положил книжку.

— Это записная книжка, которую мы нашли в ящике стола Сяо Чжоу, когда убирали его комнату после его смерти.

Глаза А И загорелись — она не ожидала такой находки.

Глядя на записную книжку на столе, А И поставила стакан, протянула руку, взяла её и положила на колени, внимательно разглядывая. Обложка была сделана из воловьей кожи, грубой и колючей на ощупь, перевязана не толстой и не тонкой бечёвкой. По краям небольшой книжки виднелись пятна грязи.

Видя, что А И взяла записную книжку, Ши Фэй продолжил: — Это вещи Сяо Чжоу, мы их не смотрели. — Не смотрели, — и сжечь рука не поднялась.

Сказав это, мужчина вздохнул: — Мы все — грубые мужики, не разбираемся в тонких чувствах. Знаем только, что человека больше нет, но что-то должно остаться после него в этом мире.

А И развязала бечёвку, которой была перевязана записная книжка.

Внутри, вверху каждой страницы, были указаны дата и температура — похоже, это был дневник.

Она пролистала несколько страниц. На каждой было немного текста. В небольшой записной книжке почерк занимал обычно лишь половину страницы.

Текста было немного, но почерк мужчины был уверенным и сильным. Аккуратно выведенные иероглифы складывались в живые картины перед глазами А И.

Этот дневник её очень заинтересовал.

Быстро пролистав его, А И закрыла записную книжку и с благодарностью посмотрела на мужчину напротив: — Спасибо вам, это нам очень поможет.

Мужчина улыбнулся и ответил: — За что меня благодарить? Это его вещи. Теперь, когда он умер, всё это должно было уйти с ним... неважно, каким способом.

«Да», — кивнула А И в знак согласия.

Однако, думая об этих коллегах Чжоу Ляна, которые так о нём заботились, А И не могла не вздохнуть: — Но всё равно спасибо вам. И... можно сказать, от имени Чжоу Ляна спасибо. Спасибо, что сохранили хоть какое-то доказательство его существования в этом мире.

Услышав это, мужчина, казалось, о чём-то задумался.

Он не стал много говорить, лишь усмехнулся с самоиронией:

— Да, у нас такая работа... При жизни-то нас особо не замечают, а теперь, после смерти, нужно же хоть что-то оставить после себя.

«У нас такая работа» — только сейчас А И поняла, кем они были.

Лесники. С такими людьми А И раньше никогда не сталкивалась.

Целый час мужчина рассказывал А И многое. Например, из-за нехватки людей Чжоу Лян в юном возрасте был вынужден в одиночку много лет дежурить в глухом лесу. Родители Чжоу Ляна развелись, когда он был маленьким, и он никогда не говорил о них, о своей семье. Он всегда был очень спокойным и молчаливым, и даже когда он повесился в том лесу, который охранял, никто особо не удивился.

Наконец добравшись до сути, А И прервала мужчину: — Чжоу Лян покончил с собой.

— Да.

А И задумалась на мгновение.

— Тогда почему его отец вчера сказал, что он погиб при исполнении?

— Хм, — А И увидела, как на лице Ши Фэя появилось насмешливое выражение.

— Хочет получить компенсацию, — Ши Фэй посмотрел на А И. — Как и ожидалось, сын хорошо знал отца.

Сын знал отца?

— Что вы имеете в виду? — спросила его А И.

— Раньше, когда Чжоу Лян был ещё жив, мы раз в полмесяца отправляли человека в горы, чтобы доставить ему припасы. Каждый раз перед отправкой отец Чжоу приносил много еды и одежды и просил передать ему. Но... Чжоу Лян, каждый раз узнавая, что это от отца, отбирал эти вещи и все выбрасывал, — сказал мужчина.

— Тогда мы ещё ругали его за жестокосердие — выбрасывать вещи от родного отца. Но теперь... похоже, он прекрасно понимал, что за человек его отец.

Услышав слова Ши Фэя, А И на мгновение задумалась.

Отец... погиб при исполнении... компенсация...

Неужели отец?

Последнее желание Чжоу Ляна связано с отцом?

А И крепко сжала дневник в руке, пытаясь осмыслить полученную информацию.

Что произошло между Чжоу Ляном и его отцом в прошлом, она не знала. Но Чжоу Лян ненавидел отца, у него было неисполненное желание, он умер не смирившись... Мог ли он хотеть утащить своего жадного отца за собой?

Вспомнив тот день в похоронном доме, холодный взгляд мужчины, обращённый к отцу... Чем больше она думала, тем страшнее становилось. На лбу А И выступила испарина.

Убивать она точно не собиралась!

...

Они поговорили ещё немного. Отклонив предложение Ши Фэя остаться на ужин, А И сняла куртку, сунула дневник в сумку. Подумав, что уже поздно, она как раз собиралась попрощаться с мужчиной, как вдруг услышала из соседней комнаты несколько радостных собачьих лаев.

— Вы ещё и собаку держите?

Стоя у кровати, мужчина складывал куртку и ответил: — Это собака, которую Чжоу Лян держал в горах. После его смерти мы забрали её сюда, вниз.

— О, — кивнула А И.

Быстро попрощавшись с мужчиной, А И перед уходом взглянула на плотно запертую дверь соседней комнаты... Затем она поспешила на автобусную остановку и села в автобус, идущий обратно.

Сидя в автобусе и положив руку на подоконник, А И всё думала, что делать дальше.

Конкретные отношения Чжоу Ляна с отцом, что между ними произошло — такие семейные тайны, у кого она могла спросить, кроме них двоих?

Двое мужчин: одного она плохо знала, другой постоянно исчезал, не говоря ни слова.

Как такая адски сложная миссия по прокачке могла достаться именно ей?

А И готова была сойти с ума.

Но, ощущая в сумке записную книжку, она почувствовала некоторое облегчение.

— По крайней мере, у меня в руках есть «руководство по прохождению», — А И обняла сумку и спокойно посмотрела в окно.

***

За окном, на перекрёстке, Чжоу Лян смотрел на женщину в автобусе.

В автобусе А И повернула голову, и их взгляды встретились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение