Глава 4: Слезы текут прежде слов (Часть 1)

На улицах было светло, как днем, пешеходы сновали непрерывным потоком.

В этот момент Янь Ии оглядывалась по сторонам перед входом в Ихунюань, но никак не могла найти Лю Эр.

Сердце ее сжималось от тревоги, она тихо пробормотала: — Куда же она делась? Неужели пошла что-то купить? Если так, то подожду еще немного!

Спустя некоторое время она все еще не увидела Лю Эр и побежала расспрашивать по всем лавкам вокруг Ихунюань. Наконец, в ювелирной лавке напротив она получила ответ.

Владелец лавки сказал: — Только что подошли двое дюжих мужчин, у них возник спор с одним человеком, и в итоге они, толкаясь, зашли в переулок рядом с Ихунюань. Больше того человека не видели.

Янь Ии тут же поспешно спросила: — Какого роста был тот человек?

Владелец лавки ответил: — Около шести чи, мужчина.

Лю Эр пятнадцать лет, ее рост около метра шестидесяти. В мужской одежде рост не изменится.

Янь Ии снова спросила: — Куда потом пошли те двое дюжих мужчин?

Владелец лавки указал рукой на перекресток наискосок впереди.

Янь Ии сначала отправилась в переулок рядом с Ихунюань. На земле были следы борьбы, валялись деревянные палки, а под одной из них лежал платок. Она провела рукой над ним и понюхала.

Внезапно она поняла, что на платке седативное зелье!

Янь Ии тут же поспешила в направлении, указанном владельцем, расспрашивая по домам о местонахождении дюжих мужчин. В конце концов, она добралась до одного постоялого двора.

Янь Ии притворилась постоялицей, намеренно подошла к владельцу постоялого двора, прищурилась и тихо сказала ему: — Хозяин, только что несколько дюжих мужчин зашли в вашу лавку?

Этот хозяин оказался довольно сообразительным. Он с сомнением кивнул, косясь на Янь Ии, словно намеренно не желая отвечать.

Янь Ии заметила его колебания, приняла твердое решение, достала из кошелька единственный слиток серебра и с силой шлепнула его на стол.

Это была ценная вещь, которую прежняя хозяйка хранила много лет, единственная такая, очень редкая!

Хотя сердце ее буквально истекало кровью, ничего не поделаешь!

Ничего не поделаешь!

Как только хозяин увидел серебро, его глаза загорелись, и он тут же выложил ей всю правду. Надо сказать, что для дел все-таки нужна эта штука.

Следуя словам хозяина, Янь Ии поднялась на второй этаж, в комнату, где остановились дюжие мужчины, комнату номер три.

Она встала перед дверью, проделала в ней маленькое отверстие пальцем, приложила глаз к двери. Из комнаты доносились обрывки разговора троих мужчин.

...

А сказал: — Четвертая мисс велела нам присматривать за этими двумя, зачем вы схватили эту служанку?

Б с сомнением спросил: — Откуда мне знать? Я схватил ее вместе с вами.

В прищурился и сказал: — Вы просто не понимаете. Четвертая мисс и хозяйка этой служанки всегда были в плохих отношениях. Схватив эту служанку, мы получим награду от четвертой мисс.

А и Б поняли, что к чему, и рассмеялись: — Если так подумать, то действительно есть смысл.

Трое мужчин громко рассмеялись и вместе посмотрели на большой мешок из грубой ткани у кровати. Мешок все время шевелился.

Янь Ии подумала. По воспоминаниям прежней хозяйки, она знала этих троих. Это были личные охранники, которых Чу Цуйжун приставила к Янь Сяоюй. Неудивительно, что они такие наглые.

Наверняка они усыпили Лю Эр, запихнули в мешок и принесли сюда!

Янь Ии просто вскипела от злости. Янь Сяоюй посмела нанять людей, чтобы следить за ней, а эти люди посмели похитить ее Лю Эр?

Она про себя оценила ситуацию: эти трое рослые и крепкие, у нее есть только внутренняя сила, но нет боевых искусств. Сражаться с ними в открытую не получится...

Нужно взять хитростью!

Она поправила длинные усы на подбородке, хихикнула, и в голове у нее появился план.

Она направилась прямо на кухню. В этот момент слуга на кухне готовил еду. Она притворилась разгневанной, нахмурилась и сердито крикнула: — Почему еда для комнаты номер три на втором этаже еще не готова? Я умираю с голоду!

Молодой слуга явно не заметил, что с Янь Ии что-то не так, поклонился и объяснил: — Подождите, подождите, сейчас будет готово.

Янь Ии снова притворилась раздраженной, махнула рукой и сказала: — Я буду ждать здесь. Когда приготовите, я сама отнесу наверх.

Молодой слуга почтительно кивнул.

Спустя некоторое время Янь Ии успешно поднялась наверх с тарелкой еды, в которую она добавила свои «ингредиенты», и успешно передала блюдо людям, присланным Янь Сяоюй.

Сама же она, прислонившись к двери внизу, смеясь, напевала песенку, покачивая ногой.

И действительно, все трое спустились с верхнего этажа, держась за животы, подняли шум на постоялом дворе, схватили хозяина за воротник и громко выругались: — Это чертово место! Мы, трое братьев, съели и животы заболели! Все, рассудите нас!

Затем толпа людей зашумела, указывая пальцами на хозяина. Янь Ии воспользовалась моментом, чтобы проскользнуть наверх, вошла в комнату номер три на втором этаже и сразу же увидела мешок под кроватью.

Как и предполагала Янь Ии, в мешке действительно была Лю Эр.

Как только она развязала мешок, голова Лю Эр высунулась, во рту у нее был кляп. Она тут же развязала веревки на теле Лю Эр и вынула кляп изо рта.

Лю Эр тут же расплакалась: — Старшая мисс, я думала, что больше никогда вас не увижу!

— Все в порядке, я же пришла, разве нет? Я сказала, никто не посмеет тебя обидеть, — Янь Ии похлопала Лю Эр по плечу, утешая ее.

— Пойдем, быстро спустимся вниз, иначе, если нас поймают, будет плохо.

Сказав это, они вдвоем смешались с толпой, опустив головы, и спустились вниз. Внизу все еще шумно обсуждали произошедшее.

А все еще держался за живот, схватив хозяина за воротник, и сказал: — Говори, кто только что притворялся мной?

Услышав это, Янь Ии, спрятавшаяся в толпе, тихо сказала про себя: «Нехорошо». Она схватила Лю Эр и быстро направилась к выходу.

Вдруг слуга рядом вышел вперед, указал рукой на нее, которая уже наполовину вышла за дверь, и сказал: — Хозяин, смотрите, это тот человек.

— Бежим! — Янь Ии поняла, что дело плохо, громко крикнула, схватила Лю Эр за рукав и бросилась бежать.

Неожиданно, в этот момент кто-то взлетел вперед и преградил путь Янь Ии. Янь Ии столкнулась с этим человеком, и в ухо ей проник мягкий голос:

— Подсыпала яд в чужую еду и собираешься сбежать?

Янь Ии была очень зла. Еще неизвестно, кто тут вор, и откуда взялась ты, такая любопытная?

Подняв голову, она увидела перед собой несравненную красавицу. На женщине была бамбуковая шляпа, с которой свисала легкая вуаль.

Сквозь вуаль смутно виднелось бледное лицо, глаза, словно шелковые нити, а сама она, одетая в белое, парила, как фея. В руке она держала золотисто-черный складной веер и постукивала им.

Такая красивая девушка, жаль, что женщина!

Женщина слабо улыбнулась и сказала: — Говори, почему ты подсыпала лекарство в чужую миску.

Янь Ии покачала головой, чувствуя себя беспомощной. Толпа позади нее шумно обсуждала ее. Все кончено, теперь ей не отмыться, даже если прыгнет в Желтую реку. Она беспомощно посмотрела на Лю Эр, встретившись с ее растерянным взглядом.

В этот момент Янь Ии вдруг осенило, словно она что-то вспомнила. Она нежно посмотрела прямо в глаза женщине.

— Сестрица, я, скромный ученик, много лет усердно учился, а теперь приехал в столицу сдавать экзамены. К несчастью, по дороге встретил злодеев, которые ограбили меня. Из-за этого пришлось прибегнуть к такому крайнему средству. Надеюсь, сестрица, проявит великодушие!

Сказав это, она протянула женщине свой пустой кошелек.

Уголок губ женщины изогнулся, и она сказала: — Сестренка, не думай, что приклеив два усика, ты сможешь притвориться мужчиной. Хочешь обмануть меня? Ты еще слишком молода.

Янь Ии, увидев, что ее разоблачили, неловко улыбнулась.

Трое дюжих мужчин позади нее, А, Б и В, тоже, держась за животы, шатаясь, подошли и грубо закричали, указывая на нее: — Что ты нам подсыпала? Быстро отдай противоядие!

— Тогда я вам скажу! — Янь Ии холодно усмехнулась и громко крикнула: — Это лекарство называется «Проход без задержек», это слабительное. Точнее говоря, противоядия нет!

— Ты... — А, Б и В, держась одной рукой за животы, покраснели от злости.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Слезы текут прежде слов (Часть 1)

Настройки


Сообщение