Глава 5 (Часть 1)

Вернувшись домой, Цзян Чуньхуа увидела, что дядя Ли уже сидит на стуле у их дверей. Она поспешила к нему:

— Дядя Ли, когда вы пришли? Давно ждете?

— Только что. Даже стул не успел нагреться. Дома все равно дел нет, вот и решил пораньше прийти и помочь вам, — добродушно улыбнулся дядя Ли. Цзян Чуньхуа почувствовала искреннюю благодарность.

Помогая дяде Ли установить лестницу, она проводила его на крышу. Затем Цзян Чуньхуа пошла в дом и сменила воду в тазу с миногами. Она вспомнила, как бабушка говорила, что миног нужно подержать в воде пару дней, чтобы они очистились от грязи. Сейчас у нее не было на это времени — нужно было приготовить их к вечеру. Завтра был рынок, и, посмотрев на улов, она прикинула, что, если высушить миног, получится не меньше трех-четырех цзиней (прим. около 1,5-2 кг). Продать их можно будет примерно за сто медяков. С тех пор как она попала в этот мир, у Цзян Чуньхуа еще не было собственных денег, и это создавало ощущение неуверенности.

Убрав в доме и выстирав одежду, она заметила, что Цзян Дунъюй все еще сладко спит. Похоже, сытый желудок способствует крепкому сну. Цзян Чуньхуа, взяв сорок медяков, которые дала ей Чжан Цуйцуй, поспешила выйти.

Во многих романах о перемещениях во времени героини жаловались на отсутствие электричества и интернета в древности. Но Цзян Чуньхуа обнаружила, что у нее полно дел, и она почти превратилась в настоящую деревенскую девушку, живущую по принципу «с восходом солнца встала, с заходом — легла».

Впрочем, когда с трудом удавалось добыть еду, у Цзян Чуньхуа не оставалось времени сетовать на отсутствие современных технологий. Главное — наесться.

Как говорится, экономический базис определяет надстройку. Эх, как печально.

Мясник Чжан, увидев худенькую Цзян Чуньхуа, вспомнил о её попытке самоубийства. Ему стало жаль девушку, и он щедро отрезал ей мяса на несколько лян (прим. около 50 грамм) больше. Цзян Чуньхуа сначала подумала, что он ошибся, и хотела доплатить, но мясник отказался. Несмотря на то, что она получила больше, чем ожидала, Цзян Чуньхуа чувствовала себя неловко. В её голове крутилась фраза: «Нельзя поступаться принципами ни в богатстве, ни в бедности».

Уходя, она заметила, как жена мясника Чжана смотрит на нее. Взгляд был холодным и насмешливым. Цзян Чуньхуа поспешила уйти, и, когда обернулась, Чжан Ши уже скрылась в доме. Девушка решила, что ей показалось.

Вернувшись, она увидела, что дядя Ли уже перебрался на крышу дома, где жили Цзян Баолинь с семьей. Цзян Чуньхуа поразилась его скорости и забеспокоилась, что он закончит работу раньше, чем она успеет приготовить еду. Не хотелось ставить дядю Ли в неловкое положение.

Цзян Чуньхуа только начала хлопотать по дому, как услышала шум снаружи. Выйдя во двор, она увидела, что Цзян Баолинь с семьей вернулись.

Похоже, сегодня работы в поле было немного, и они закончили раньше.

Увидев дядю Ли, Цзян Баолинь поставил мотыгу, вынес стул во двор и сел с ним поболтать. Чжан Цуйцуй, войдя в дом и увидев полный таз миног, удивилась:

— Девочка, откуда ты столько взяла?!

— После грозы их много. Я наловила их в луже по дороге домой.

Чжан Цуйцуй покачала головой. В это время проснулся Цзян Дунъюй и позвал сестру. Ся Хэ взяла на себя работу по дому, а Цююэ, радостно кружась вокруг таза с миногами, сложила руки у подбородка и пролепетала:

— Сестра, давай еще поймаем!

Если бы было время, Цзян Чуньхуа с удовольствием наловила бы еще миног, чтобы продать их на рынке. Улыбнувшись, она кивнула и пошла успокаивать Цзян Дунъюя.

Цзян Дунъюй, немного поворчав, вышел во двор играть. Цзян Чуньхуа, видя, что сестры пока свободны, тихонько сказала Чжан Цуйцуй:

— Мама, может, мы с сестрами пойдем и наловим еще миног? После дождя их легко ловить. Если наловим побольше и высушим, то сможем продать их на рынке завтра и купить все необходимое.

Чжан Цуйцуй не возражала, только попросила их быть осторожными и не повредить чужие поля. Цзян Баолинь, увидев столько миног, тоже не стал им мешать. Ся Хэ и Цююэ обрадовались, когда Цзян Чуньхуа шепнула им, что они смогут пойти на рынок, и, схватив корзины, радостно выбежали из дома.

Имея предыдущий опыт, а также навыки Ся Хэ и Цююэ в ловле угрей в рисовых полях, они обошли все окрестные поля, измазавшись в грязи. Но, глядя на полные корзины, Ся Хэ и Цююэ были полны энтузиазма.

После ужина Цзян Чуньхуа спросила у Цзян Баолиня разрешения пойти с сестрами на рынок. Цзян Баолинь, поглощенный мыслями о подарке на шестидесятилетие отца, не стал расспрашивать и разрешил им пойти.

Засолив миног и высушив их в больших железных котлах на углях, Цзян Чуньхуа отправилась спать вместе с сестрами. Ночью снова была гроза, но, к счастью, новая крыша не протекала.

В эту ночь Цзян Чуньхуа спала особенно крепко. Ей приснился сон, как они с сестрами заработали много денег и купили много вкусной еды, красивой одежды и нарядных заколок…

На следующее утро Цзян Чуньхуа разбудил стук Чжан Цуйцуй в дверь. Хотя деревня Дукоуцунь находилась недалеко от рынка, но, если они хотели что-то продать, нужно было прийти пораньше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение