Глава 12

Глава 12

Склонив голову набок, Майкл с непонятным выражением лица разглядывал нескольких человек на дороге впереди.

Осторожно сжавшись за его спиной, Алисия мысленно похвалила себя за недавнее внезапное озарение.

Кто бы мог подумать, под бумажным пакетом есть еще один слой.

Не зря говорят, что одиноким женщинам лучше иметь дома какие-нибудь мужские вещи, чтобы создать видимость сожительства и тем самым избежать некоторых опасностей в определенных ситуациях.

Теперь, когда эта виртуальная видимость обрела физическое воплощение, все стало как-то нагляднее.

Выходить из дома в сопровождении мужчины с очень устрашающим видом действительно оказалось полезно.

Пусть даже устрашение Майкла было неизбирательным, направленным на всех без разбора, и даже она сама не была уверена, не нападет ли он на нее позже.

...Трудно сказать, кто подвергался большей опасности — она сама или хулиганы на улице.

Однако по возвращении ей придется столкнуться с этой угрозой в одиночку. Сейчас же можно было хотя бы переложить часть бремени на других, пусть сначала парни напротив примут удар на себя.

Если они начнут драться, она воспользуется моментом и немедленно сбежит с места происшествия.

Хорошо, что вышла в туфлях на плоской подошве.

Чем ближе они подходили к хулиганам, тем настороженнее становилась Алисия, готовая в любой момент сорваться с места.

Ее рука, сжимавшая ткань комбинезона, невольно стиснулась сильнее.

Но, честно говоря, Майкл, казалось, совершенно не возражал против того, что она прячется за его спиной и даже так тянет его за одежду, подталкивая вперед.

В каком-то смысле это вызвало у Алисии странное чувство опоры на него.

Хотя он и не блистал умом, его понимание было искаженным, а грубая сила могла проявиться в любой неосторожный момент, что выглядело довольно пугающе и держало в постоянном напряжении.

Но если подумать, кроме того, что он преследовал ее из-за недоразумения, Майкл фактически не причинил ей никакого вреда и даже дважды помог ей с машиной.

Даже если что-то и должно было случиться, она предпочла бы, чтобы это случилось с Майклом, а не с хулиганами из Готэма.

По крайней мере, по сравнению с ними, Майкл, с которым она приехала из Нью-Йорка, был ей немного знакомее.

Ощущение крепких, сильных мышц под рукавом, жар его тела, передающийся через ткань, и его глухое дыхание — все это придавало ей неожиданную уверенность в данный момент.

Он сильный и выносливый.

Если начнется драка, он точно сможет выиграть для нее немало времени.

Уличные хулиганы думали так же.

В Готэме, возможно, из-за богатого жизненного опыта, у всех было негласное настороженное отношение к парням в масках. Тело подсознательно держалось на расстоянии от таких личностей.

Это было знакомое чувство, похожее на то, когда случайно встречаешь на улице Бэтмена или Джокера с его компанией.

Встретившись взглядом с мрачными, безжизненными глазами под маской, хулиганы, которые собирались что-то предпринять, застыли на месте, забыв подойти и заговорить.

Несколько человек стояли там, поджав губы. Их взгляды все еще были прикованы к Майклу, они не успели их отвести, но когда Алисия, плотно прижавшись к Майклу, прошла мимо них, они не сделали и полшага навстречу.

Они не решились подойти и даже, встретившись взглядом с Майклом и осознав, что расстояние сокращается, инстинктивно отступили на несколько шагов, освободив широкий проход.

Путь стал свободен, без препятствий и преград.

Увидев это, Майкл, продолжая смотреть прямо перед собой, медленно прошел мимо, не выказывая намерения переключить внимание и напасть на них.

Оставив уличную шайку позади и увидев впереди дверь подъезда, Алисия обогнала Майкла и быстрым шагом вбежала внутрь.

Быстро нажав кнопку лифта и наблюдая, как кабина спускается этаж за этажом, она слегка выдохнула с облегчением.

Урок усвоен, больше она по ночам выходить не будет.

Если уж приходится выбирать между странным парнем в маске и... им же, то пусть будет он. В таком сравнении Майкл казался не таким уж плохим вариантом.

То, что он не слишком умен, в некоторых ситуациях даже было плюсом.

К тому же, после недавних размышлений, она пришла к выводу, что до сих пор их общение было довольно мирным, так что, возможно... все было не так ужасно, как она думала раньше?

Исключая тот момент, когда он прижал ее к стене.

Она смотрела на меняющиеся цифры. Лифт скоро будет на первом этаже.

На руке висел пластиковый пакет с только что купленными продуктами: хлеб, фрукты, фруктовый нож и некоторые... трудноописуемые сопутствующие товары.

Шаги Майкла были тихими, но в ночной тишине его присутствие ощущалось особенно остро, и Алисия сразу узнала парня, остановившегося у нее за спиной.

На мгновение воцарилось молчание.

Если не считать первопричину сегодняшнего выхода из дома, он все же помог ей несколько раз за день.

В ожидании лифта Алисия тихонько теребила пальцы. Ей все еще было неловко и стыдно, она не могла заставить себя повернуться и посмотреть на Майкла.

Пришлось продолжать стоять к нему спиной. Прочистив горло, она тихо произнесла: — ...Эм, спасибо тебе за сегодня.

— И это... мы действительно не женаты, ты сильно ошибся.

— Но ситуация все-таки особенная, и Готэм — не самое безопасное место. Если тебе сегодня вечером совсем некуда идти, то можешь, так и быть, перекантоваться одну ночь на диване, а утром вернешься туда, где был раньше...

Чем дальше она говорила, тем тише становился ее голос. Хотя она старалась формулировать так, чтобы избежать недоразумений, все равно казалось, что в ее словах есть какая-то двусмысленность.

Алисия уставилась в пол, ее голова опускалась все ниже и ниже. Она не знала, сколько слов понял стоявший за ее спиной мужчина.

Стоя позади нее, Майкл склонил голову набок. Ему не хотелось больше пребывать в этой неопределенности.

Он развернул фруктовый нож в руке, поднял его высоко, нацелившись Алисии в шею, и приготовился нанести удар прямо здесь.

В тот момент, когда острие ножа резко опустилось наполовину, кто-то из толпы позади похлопал его по плечу.

Движение прервалось. Майкл медленно повернул голову.

Ненадолго опешив, хулиганы опомнились лишь тогда, когда от странного мужчины осталась только спина.

Их так много, у них даже есть кое-какое оружие, и их так просто запугал один парень в маске?

Они тут же почувствовали, что потеряли лицо.

Сплюнув, хулиганы переглянулись, сунули руки в карманы курток, нащупывая пистолеты, и быстро последовали за ним.

Двери лифта открылись. Отчаянно нуждаясь в поводе разрядить неловкость, Алисия тут же большими шагами ворвалась внутрь.

Чтобы не встречаться с ним взглядом, она намеренно отвела глаза и заговорила бессвязно: — То, что я взяла в магазине, тебя совершенно не касается, понял? То, что я разрешила тебе спать на диване, — это уже большая уступка...

Она долго мялась, пока двери лифта не закрылись и он не начал медленно подниматься.

Алисия стиснула зубы, кое-как морально подготовилась и только хотела поднять голову, чтобы еще раз подчеркнуть что-то Майклу, как вдруг заметила неладное.

Она стояла на месте одна, глядя на пустой, кроме нее самой, лифт, и растерянно моргнула: — А где он?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение