Эти дружеские отношения были слишком хрупкими, их все равно не удалось бы поддерживать долго, так может, лучше сразу разорвать?
И если уж считаете, что без этого никак, то найдите кого-нибудь другого в семье для брачного союза.
Говорят, даже брак между двумя мужчинами законен. Сначала проявите упорство, а согласится ли Тони — это уже другой вопрос.
Тони сказал то же самое.
Более того, его слова были еще безжалостнее, острее и язвительнее.
Она опустила голову, глядя на ткань одежды, которую сжимала в руке, и слушая голос Тони из телевизора. Внезапно она невольно вспомнила его улыбку на свадебной церемонии, когда он услышал ее «нет».
Тони определенно тоже не нравился этот брачный контракт. В критический момент их мысли совпали.
Теперь у нее было время вспомнить эти мелкие детали.
Алисия предположила, что после того, как она выбежала из церкви, ей удалось так легко сбежать из Нью-Йорка, возможно, не без помощи и поблажки со стороны Тони.
Ее чувства к этому «дешевому» жениху внезапно стали сложными.
Спасибо вам, мистер Старк.
Больше я ничего не могу для вас сделать, так что просто желаю вам счастья.
Я — лишь исключение. Вы обязательно должны верить, что вы очень востребованы, мистер Старк.
Мысленно поблагодарив его и заметив, что тех двух мужчин у кассы больше нет, Алисия тут же схватила корзину для покупок и большими шагами направилась к кассе, не желая больше оставаться там, где показывают новости.
Конечно, на всякий случай, чтобы избежать неожиданностей, она все еще сильно толкала Майкла в спину, побуждая его идти к кассе, и продолжала прятаться большей частью тела за ним.
Продавец, слушая сплетни, сканировал товары один за другим.
Фруктовый нож — раз, фруктовый нож — два…
Презервативы: одна коробка, две, три, четыре, пять, шесть…
Погодите-ка, кажется, сплетня прямо здесь, рядом.
Взгляд продавца сфокусировался. Он перестал так увлеченно слушать телевизор, и его движения при сканировании товаров постепенно стали непередаваемо странными.
Он мельком взглянул на мужчину в бумажном пакете, пораженный его ростом.
Отсчитав сдачу, продавец перестал валять дурака и на этот раз искренне сказал: — Сэр, у вас отличная физическая форма.
— Желаю вам приятной ночи.
Ты вообще слышишь, чего желаешь?
Алисия, только сейчас заметившая, сколько всего она схватила в спешке, не могла вымолвить ни слова, запинаясь.
Взяв пакет с покупками, она повернулась и быстро, очень смущенно, выбежала из круглосуточного магазина.
Еще во время сканирования Майкл первым делом забрал один из фруктовых ножей.
Увидев, как Алисия, спотыкаясь, выбежала наружу, он шагнул и медленно последовал за ней.
Сначала Алисия хотела идти, сохраняя дистанцию с Майклом.
Этот короткий поход в магазин от начала до конца был наполнен неловкостью, от которой хотелось сжаться, и стыдом, от которого нельзя было поднять голову.
Она перебрала в уме все печальные события своей жизни, пытаясь утешить себя, что это все ерунда.
Очень хотелось от него отделаться, подышать холодным воздухом, побыть одной в тишине.
Но как раз за то время, что они были в магазине, та группа молодых людей, болтавших на противоположной стороне улицы, переместилась и подошла сюда.
Группа мужчин, похожих на хулиганов, собралась на углу улицы, по которой они проходили. Они жевали жвачку, разглядывали ее с ног до головы оценивающим взглядом и издалека присвистнули, создавая очень неприятное, липкое ощущение.
По коже пробежали мурашки. Алисия постепенно замедлила шаг, остановилась, молча отступила назад и в итоге снова встала за спиной Майкла.
Привычно схватив его за руку, она сжалась за его спиной и пошла, держась за край его одежды.
Майкл выглядел немного опасным, но когда они шли по такой же опасной улочке Готэма, его образ в глазах Алисии тут же улучшился.
Будь она одна, она бы ни за что, ни за что не вышла в такое время.
Кстати говоря, кажется, она изначально и вышла из-за проблем с Майклом.
…Как же так вышло.
Отлично, и впереди, и еще дальше — все не слава Богу.
Высокий Майкл действительно произвел некоторый устрашающий эффект.
Поняв, что она с этим мужчиной, хулиганы остановились, не решаясь сразу подойти.
Однако, подумав, что их тут много, несколько мужчин переглянулись, похоже, не собираясь так просто сдаваться.
Она все еще чувствовала на себе их странные взгляды.
Когда они почти поравнялись с ними, Алисия подпрыгнула на цыпочках, изо всех сил вытянула руку, кончиками пальцев зацепила бумажный пакет, все еще бывший на голове Майкла, и стянула его наполовину.
Перед глазами потемнело. Майкл поднял руку, нащупал что-то непривычное на ощупь и резко разорвал бумажный пакет, закрывавший ему обзор.
В ночной темноте показалась его бледная, жуткая, пугающая голова в маске.
Его пустой взгляд упал на стоявшую впереди группу людей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|