Глава 13. Смертельная битва в древнем мире

Сгущались сумерки. Холодный ветер, смешанный с едва уловимым предчувствием смерти, окутал лес. В убежище Тянь Чэнь Хуэй царила гнетущая атмосфера.

Су Вэй сидела у костра, крепко сжимая кинжал. Костяшки ее пальцев побелели от напряжения.

Огонь играл на лезвии кинжала, и холодный блеск металла больно резал глаза, возвращая ее мысли к собранию, состоявшемуся несколько часов назад.

Лидер Тянь Чэнь Хуэй, Юнь И, с мрачным видом объявил, что императорские ищейки напали на их след. Правительственные войска прочесывали горы, и им нужно было немедленно уходить.

Каждый клочок земли в убежище хранил их секретные документы и оружие. Отступать можно было только после того, как все ценные вещи будут вынесены.

Это означало, что им придется действовать по частям, и кому-то нужно будет отвлекать солдат.

— Су Вэй, ты пойдешь с нами, будешь охранять груз, — взгляд Юнь И остановился на ней. Его голос был спокойным, но Су Вэй почувствовала тяжесть его слов.

Это было ее первое участие в столь важной операции. Провал был недопустим.

С началом движения отряда напряжение в лесу стало почти осязаемым. Ночная тишина делала любой шорох оглушительным.

Су Вэй старалась ступать как можно тише, следуя за старшими членами общества, прокладывающими путь. Но собственное сердцебиение отдавалось в ушах, словно барабанная дробь.

— Осторожно, впереди! — донесся шепот.

Су Вэй подняла голову. Между деревьями мелькали огоньки — похоже, это были факелы патруля.

Отряд мгновенно замер. Все задержали дыхание. Юнь И тихо скомандовал: — Расходимся, действуем по плану. Су Вэй, ты с Цю Саном идете налево.

С этими словами он повел другую группу вправо, чтобы отвлечь внимание.

Цю Сан был опытным членом Тянь Чэнь Хуэй. Ему было чуть больше двадцати, но он действовал решительно и пользовался доверием Юнь И.

Су Вэй, стиснув зубы, последовала за Цю Саном в чащу. Ветки хлестали по ее одежде, издавая неприятный звук.

Огоньки приближались. Спина Су Вэй покрылась холодным потом.

— Не бойся, держись рядом, — тихо сказал Цю Сан, и в его голосе прозвучали непривычно мягкие нотки.

Внезапные крики нарушили тишину леса. Справа донесся шум жестокой схватки, и сердце Су Вэй сжалось.

Она знала, что там Юнь И и его группа отвлекают солдат.

Но не успела она подумать об этом, как Цю Сан резко втянул ее в кусты. — Тихо! Они идут!

Су Вэй затаила дыхание. Сквозь листву она увидела, как приближаются несколько солдат с факелами и саблями.

Их тяжелые шаги отдавались в ее груди, не давая дышать.

Су Вэй крепко сжимала кинжал, ладони вспотели. В голове билась одна мысль: только бы не заметили.

Но удача отвернулась от них.

Другого члена Тянь Чэнь Хуэй, спрятавшегося неподалеку, обнаружили, и солдаты бросились к нему.

Цю Сан тихо выругался и жестом велел Су Вэй бежать, пока есть возможность.

Но Су Вэй застыла на месте. Глядя, как отчаянно сопротивляется ее товарищ, она вспомнила гибель своей семьи, ей послышались предсмертные крики родных.

— Нет, я больше не буду бежать… — прошептала она, не отрывая взгляда от схватки.

— Ты с ума сошла?! — прошипел Цю Сан. — Сейчас не время для геройства! Беги!

В этот момент один из солдат заметил движение в кустах и с криком бросился к ним.

Су Вэй поняла, что укрыться негде. Голова опустела. Она машинально выхватила кинжал и изо всех сил ударила солдата.

Кинжал рассек воздух и вонзился в плечо. Брызнула кровь.

В этот миг Су Вэй забыла о страхе. Ее тело двигалось, повинуясь инстинкту.

В суматохе Цю Сан потащил ее прочь.

Только убедившись, что опасность миновала, он остановился, тяжело дыша, и, прислонившись к дереву, сердито посмотрел на Су Вэй.

— Ты понимаешь, как это было опасно?! Ты чуть не погубила нас всех!

Су Вэй молча опустила голову. Кровь на ее руке еще не высохла, ее тошнило от резкого запаха.

Но в глубине души зарождалось незнакомое чувство — гнев. Гнев на собственную слабость и ненависть к врагу.

Она поняла, что больше не может полагаться на защиту других. Она должна научиться защищать себя и тех, кто сражается рядом с ней.

Вскоре Су Вэй и Цю Сан встретились с Юнь И.

Убежище было разрушено, но им удалось спасти большую часть припасов.

Юнь И посмотрел на измученную Су Вэй и тихо вздохнул.

— Сегодня ты… неплохо себя показала, — Су Вэй удивленно подняла на него глаза.

Хотя это была похвала, в его голосе слышалась тревога. — Но запомни: импульсивность — худший враг. В бою главное не храбрость, а победа.

Су Вэй кивнула, не пытаясь оправдаться.

Она знала, что сегодняшняя победа — скорее счастливая случайность. Но она также впервые ощутила жестокость битвы и цену взросления.

Ночью Су Вэй сидела во временном лагере, глядя на кровь на своем кинжале.

Вокруг тихо переговаривались другие члены общества. Вдали темнел лес, изредка нарушаемый птичьим пением.

Она вдруг вспомнила свою прежнюю жизнь — тихую, незаметную сотрудницу Су Вэй из офиса. И задала себе вопрос: а прежняя она стала бы бежать?

— Когда-нибудь я перестану бояться… — прошептала она, сжимая кинжал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Смертельная битва в древнем мире

Настройки


Сообщение