Глава 6. Удушающая реальность

Су Вэй стояла в углу офиса, держа в руках стопку документов. Ее пальцы побелели от напряжения.

В воздухе висел шепот коллег, в котором слышались нотки насмешки и безразличия.

Она старательно избегала встречаться с кем-либо взглядом, словно это могло сделать ее невидимой.

Однако эффект был обратным: она стала мишенью для чьей-то злобы и издевательств.

— Су Вэй, что ты опять натворила?! — резкий голос руководителя раздался с другого конца офиса.

Она поспешно подняла голову и встретилась с его раздраженным взглядом.

— Ты неправильно подготовила эти документы! Клиентские файлы нужно сортировать по дате, а ты расставила их по алфавиту! Неужели ты не могла подумать, что это приведет к ошибке?!

Этот вопрос, словно камень, брошенный в воду, привлек внимание окружающих.

Су Вэй смущенно опустила голову, чувствуя прилив страха и стыда.

— Простите, я… я сейчас все исправлю, — пробормотала она еле слышно.

Руководитель фыркнул и безжалостно продолжил:

— Ты вечно извиняешься, но ошибки продолжаешь совершать! Ты вообще умеешь работать? Такую мелочь испортить! Я вообще сомневаюсь, как ты попала в эту компанию!

Резкие слова и смешки коллег ранили Су Вэй, словно ножом по сердцу.

Ее руки дрожали, она крепче прижала к себе папку с документами. Лицо горело, но она не могла произнести ни слова в свою защиту.

Дневной свет проникал сквозь жалюзи, но не приносил Су Вэй никакого тепла.

Она сидела за своим столом, механически перелистывая документы, пытаясь исправить все ошибки.

В ушах все еще звучали слова руководителя, напоминая о ее некомпетентности.

— Почему… почему все так? — взгляд Су Вэй был пустым, ее переполняло чувство бессилия.

В реальной жизни она всегда была незаметной серой мышкой, которой все помыкали, а она не могла дать отпор.

Она вспомнила свой сон.

В том неспокойном древнем мире ее семья, хоть и находилась в опасности, не была так растеряна, как она сейчас.

Они решили противостоять угрозе, даже если это стоило им жизни.

А что она сама делала в реальности? Даже возразить не смела.

— Как бы я поступила, будь я той Су Вэй из сна? — вдруг подумала она, но тут же самокритично покачала головой.

Та Су Вэй жила в совершенно другом мире.

А здесь была холодная реальность, и у нее не хватало смелости что-либо изменить.

Вечером, когда Су Вэй шла домой, уже начинало темнеть.

Ее фигура в свете уличных фонарей казалась особенно хрупкой. Ветер подхватывал сухие листья, шурша ими по асфальту.

Вернувшись домой, она бросила сумку на диван и устало села.

Ее взгляд случайно упал на нефритовый кулон, лежавший на столе.

Он лежал там, излучая древнее, таинственное сияние.

Су Вэй взяла кулон в руки. Когда ее пальцы коснулись холодной поверхности нефрита, она ощутила странное чувство.

Это чувство невозможно было описать словами — словно безмолвный зов, обладающий необъяснимой силой.

— Почему мне кажется, что это не просто сон?.. — прошептала она.

Кулон мерцал в свете лампы, словно пытаясь что-то сказать.

Су Вэй смотрела на него, и перед ее глазами невольно всплывали картины из сна.

Эти картины были одновременно реальными и далекими, как будто происходили в другом мире, но при этом были тесно связаны с ее сердцем.

Ее пальцы сжались, и в тот момент, когда она крепко сжала кулон, ее вдруг охватило необъяснимое чувство силы.

Ночью Су Вэй лежала в постели, обнимая подушку, и никак не могла уснуть.

В ее голове чередовались события прошедшего дня и картины из сна, создавая резкий контраст.

В реальности она была робкой и трусливой, ее мог отчитать любой; во сне, несмотря на опасность, она пыталась найти выход.

Внезапно она поняла, что гибель семьи во сне, хоть и была болезненной, но эта борьба с трудностями дала ей ощущение давно забытой жизненной силы.

— Почему во сне я могу пытаться изменить судьбу, а в реальности боюсь даже слова сказать? — спросила она себя.

Этот вопрос, словно молния, пронзил туман в ее душе.

Хотя ответа она не знала, но смутно чувствовала, что, возможно, та Су Вэй из сна пытается передать ей какое-то послание.

— Может быть… завтра я попробую хоть что-то изменить, — подумала она и закрыла глаза.

В то время как кулон снова вызывал волнения в ее снах, в реальной жизни Су Вэй тоже начали происходить едва заметные перемены.

Хотя она еще не до конца понимала смысл всего происходящего, в ее сердце затеплилась надежда.

Свет постепенно погас, и комната погрузилась во тьму.

Нефритовый кулон лежал на тумбочке, словно ожидая наступления нового дня.

В эту ночь зов сна пришел, как и всегда.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Удушающая реальность

Настройки


Сообщение