можно было разглядеть его лицо. У него были красивые черты, выглядел он молодо, с высокомерным выражением. Его внешность показалась Линь Фэй немного знакомой, но она не могла вспомнить, кто это.
Другой человек, уперев руку в бок, указывал на толстяка и ругался: — Ах ты, жирный урод! Откуда взялся? Ты даже не знаешь, кто мы, и смеешь якшаться в столице! Ты что, смерти ищешь?
Толстяк, полагаясь на нескольких телохранителей за спиной, хоть и боялся, но всё же осмелился сказать: — Я... я тебя не боюсь! Эта женщина мне первой понравилась! Почему ты отбиваешь её у меня?
Как только он заговорил, Линь Фэй поняла, что это тот самый, кто называл себя "дедом".
— Хм, почему? Только потому, что мы — это мы!
— с презрением сказал мужчина.
— Вы... вы кто?
Голос толстяка немного дрожал.
— Слушай внимательно, чтобы не умереть от страха! Я — второй сын Великого Наставника! А это — четвёртый сын Канцлера Линя! Испугался?
Услышав это, толстяк чуть не упал на землю. Как же ему не повезло наткнуться на этих двоих!
Толстяк тут же отпустил женщину из объятий и, спотыкаясь, отступил назад: — Эта женщина принадлежит вам, господа! Я... я больше не осмелюсь!
— А теперь убирайся! Видеть тебя противно!
— Да, да.
Толстяк поспешно вместе с телохранителями растолкал толпу и убежал.
Линь Фэй, услышав это, улыбнулась. Оказывается, это сыновья старика! Теперь, кажется, и её младшие братья.
— Эх, Цзысюань.
Мужчина положил руку на плечо Линь Цзысюаня, кивнул, указывая на ту женщину.
— Пфф, у меня аппетит пропал. Тебе нужна?
Линь Цзысюань посмотрел на мужчину рядом.
— Мне совсем не нужна! Разве девушки из Ресторана Красной Луны не красивее её?
Мужчина бросил взгляд на женщину.
Женщина, которая до этого была растеряна, услышав это, одновременно обрадовалась и разозлилась.
Топнув ногой, она повернулась, растолкала толпу и убежала.
— Пошли, Муюнь, поедим.
Линь Цзысюань потянул того, кого звали Муюнь, в тот же ресторан, где находилась Линь Фэй.
К этому времени толпа тоже разошлась.
Линь Фэй поняла, что больше нечего смотреть.
Подойдя к столу, она увидела, что управляющий уже заказал еду и удалился.
Линь Фэй только успела съесть несколько кусочков, как услышала снаружи: — Эта отдельная комната наша! Почему её кто-то занял?
Это был голос того самого Муюня.
— Господа не выкупили эту отдельную комнату. Почему здесь не может быть других?
— холодно ответил управляющий.
— Но мы приходим сюда каждый день!
Теперь и Линь Цзысюань заговорил.
— Приходите каждый день, но это не делает её вашей.
Линь Цзысюань и его спутник были поставлены в тупик.
— Я... я не буду с тобой спорить! Пошли, Цзысюань, пойдём в другое место.
— Хм, пошли.
Мм?
И это всё? Линь Фэй недоумевала. Она думала, что будет скандал!
Неужели они испугались управляющего?
— Управляющий, пусть они войдут.
— поспешно сказала Линь Фэй.
Она хотела хорошенько рассмотреть своего "младшего брата".
— Да, госпожа.
Линь Цзысюань и Бай Муюнь недоуменно переглянулись и только после этого вошли.
Войдя, они увидели миловидную девушку в красном, которая ела.
— Ты кто? Что, запала на меня, молодого господина? Говорю тебе, с такой внешностью ты мне, молодому господину, не интересна!
От слов Бай Муюня Линь Фэй чуть не выплюнула еду изо рта.
— Что за чушь! Явно она запала на меня, молодого господина! Я ведь намного красивее тебя!
— добавил Линь Цзысюань.
Линь Фэй безмолвно закатила глаза. Неужели нельзя быть такими самовлюблёнными?
Линь Фэй подняла голову и стала их рассматривать.
Оба выглядели неплохо, с красивыми чертами лица, красными губами и белыми зубами. По нынешним меркам, они были настоящими красавцами.
— Видишь? Она запала на меня.
Линь Фэй, услышав это, почувствовала, как над её головой пролетает ворона.
— Я уже замужем.
— прервала их спор Линь Фэй.
— Эх, видишь, ты замужем, а всё равно запала на меня. Тогда я тем более не могу тебя взять.
— продолжил Бай Муюнь.
— Неужели нельзя быть таким самовлюблённым? Сразу видно, что она запала на меня! Но она выглядит очень старой, так что мне она не нужна!
— возразил Линь Цзысюань.
— Линь Цзысюань, я твоя третья сестра, Линь Фэй.
— спокойно сказала Линь Фэй.
— Слышал?
Она... она моя третья сестра?
Линь Цзысюань недоверчиво посмотрел на Линь Фэй.
Овца в волчьей шкуре
Линь Фэй кивнула.
— Когда ты вышла замуж? Почему я не знал?
— спросил Линь Цзысюань.
У Линь Фэй появились чёрные линии на лбу. Это что, одна семья?
Или её свадьба была слишком скромной?
Впрочем, Линь Фэй не знала, что её свадьба действительно была немного "скромной".
— Цзысюань, мы только вчера вернулись, разве нет?
Бай Муюнь закатил глаза.
— Только вернулись?
Куда ездили?
— недоуменно спросила Линь Фэй.
— О, ездили в Страну Ночной Луны на три месяца.
Сказав это, Линь Цзысюань сел, а Бай Муюнь и вовсе без стеснения принялся за еду: — Эй, управляющий снаружи, попроси официанта принести ещё хороших блюд.
— Княгиня.
Управляющий спросил разрешения у Линь Фэй.
— Угу.
Линь Фэй ответила и снова спросила: — Вы же только что у двери говорили, что приходите сюда каждый день? И вообще, что вы делали в Стране Ночной Луны?
— Три месяца назад мы действительно приходили сюда каждый день.
— ответил Бай Муюнь.
— В Страну Ночной Луны? Слышали, там появилась огненная лиса, вот и поехали посмотреть.
— продолжил Линь Цзысюань.
— Огненная лиса?
— Просто рыжая лиса. Поехали посмотреть, а в итоге ничего не увидели.
Линь Цзысюань пожал плечами.
— О?
Линь Фэй посмотрела на тех, кто с удовольствием ел: — Вы не боитесь, что я вас обману?
— Чего бояться? Посмотри, кто мы такие. Много ли найдётся смельчаков, которые осмелятся нас обмануть?
Бай Муюнь поднял голову, сказал это и снова принялся за еду.
— Я говорю, вы что, несколько месяцев не ели?
Как ни крути, они дети чиновников, а сейчас выглядят как беженцы.
— Нам ужасно не повезло! Только вышли из дома, как деньги украли. Всю дорогу туда приходилось самим, а обратно — на друзьях.
— сказал Линь Цзысюань.
— Тогда почему не вернулись сначала, а потом снова поехали?
— недоуменно спросила Линь Фэй.
— Не хочу! Хм! Старик целыми днями читает нотации, вернувшись, неизвестно, сможем ли снова выйти.
— Точно! Больше всего их ненавижу, и ещё чиновничество, да, Муюнь?
— Угу, мы решили, что займёмся бизнесом.
Стук в дверь прервал вопрос, который хотела задать Линь Фэй.
— Войдите.
Вошёл официант, принёс блюда и ушёл.
— Займётесь бизнесом?
Каким бизнесом?
Линь Фэй смотрела на этих двоих. Они вызывали у неё чувство близости, не казались плохими людьми, скорее как младшие братья. Воспитать таких "овец в волчьей шкуре" в такой волчьей стае было непросто.
— Мм... я сам не знаю.
Линь Цзысюань не мог найти ответа, на его лице появилось лёгкое замешательство. В этот момент он был просто милым мальчиком, очаровательным.
Линь Фэй моргнула, скрывая своё смущение.
— Я думал об этом, но всё время казалось, что это не подходит.
Бай Муюнь тоже перестал есть, на его лице было разочарование, он не знал, чем заняться.
Его внешность не уступала Линь Цзысюаню, что поразило Линь Фэй.
Одного выдержать можно, а двоих — уже трудно.
Линь Фэй кашлянула: — Расскажите, может, я смогу вам помочь.
А про себя подумала: "Неудивительно, что они стали хорошими друзьями".
— Мы хотим заняться тем, что не будет зависеть от старика, что будет единственным в стране, и что сможет потрясти обе страны.
Линь Цзысюань смотрел на Линь Фэй с горящими глазами.
— И ещё, что принесёт много серебра.
— добавил Бай Муюнь.
Раз у них есть такие амбиции, то их ссора с толстяком внизу, вероятно, была просто попыткой спасти ту женщину.
— Мм... Кажется, только современные вещи могут дать такой эффект.
Надо подумать.
— Когда вернусь, хорошенько подумаю. Если что-то придумаю, сообщу вам.
— Спасибо, третья сестра.
Линь Цзысюань с улыбкой поблагодарил.
— Раз Цзысюань называет тебя третьей сестрой, то и я буду называть тебя третьей сестрой. Третья сестра, меня зовут Бай Муюнь.
Бай Муюнь, хлопая себя по груди, представился.
— Вы и правда интересные. Не боитесь, что я вам наврежу?
Линь Фэй рассмеялась.
— Совсем не боимся! Ты ведь наша третья сестра! И выглядишь намного лучше, чем старшая сестра.
— сказал Линь Цзысюань как нечто само собой разумеющееся.
Бай Муюнь кивнул: — Да, если хорошо, то будем вместе, если плохо — разойдёмся. Если ты нам навредишь, мы больше не будем с тобой дружить.
Разве это не её жизненный принцип?
Действовать по наитию, и даже если ошибёшься, не жалеть.
— Третья сестра, прости. Я совсем не знал, что ты вышла замуж. Когда это случилось?
Линь Цзысюань смущённо посмотрел на Линь Фэй.
— Сегодня возвращение домой. Первая госпожа тебе не сказала?
— О, кажется, она хотела мне что-то сказать, но вчера я так устал, что уснул.
В этот момент Линь Цзысюань ещё больше смутился и опустил голову до груди.
— Ничего.
— Цзысюань, это нехорошо с твоей стороны! Ты должен был приготовить большой подарок, верно, третья сестра? Я тоже приготовлю.
— О, тогда я буду ждать ваших больших подарков.
(Нет комментариев)
|
|
|
|