Я пошутила: «Цяо Ишэн, ты так внезапно стал таким примерным парнем, мне очень непривычно».
То, что он стал молчаливым и послушным, уже достаточно меня потрясло, но я не ожидала, что будет еще более удивительное. «Ты что, за время учебы за границей полностью перевоспитался?»
Он бросил на меня непонятный взгляд и неторопливо сказал: «Мне не нравилась еда за границей, поэтому, когда было время, я сам учился готовить. Сначала было очень трудно, несколько раз не получалось, но постепенно научился».
— Вот оно что, — сказала я с видом полного понимания. — Ты такой привередливый, заграничная еда действительно не могла угодить твоему желудку.
— Вэнь Сяосинь, — позвал он меня. В его голосе внезапно послышалась нотка недосказанности. — Тот парень вчера утром, это был…
— О, ты о нем? Это Цинь Цзинь. Я же тебе о нем упоминала? — быстро перебила я его, боясь, что он спросит, почему я так рано утром препиралась с Цинь Цзинем на стадионе. Я не хотела говорить правду и не хотела ему лгать. — Вчера встретила его на стадионе, не знаю, что на него нашло. Я с ним не близка.
— Не близка?
— Да! — Я очень уверенно кивнула.
Уголки его губ слегка приподнялись, он медленно улыбнулся. Я снова не поняла, чему он улыбается, и необъяснимо потерла голову.
Я все же была довольно сознательной. Насытившись, я добровольно взяла на себя великую миссию мытья посуды. Цяо Ишэн сидел за обеденным столом и с улыбкой смотрел на меня. Я втянула шею: «Можешь не улыбаться так жутко? Мне от твоего взгляда не по себе!»
Мне показалось, что с этим парнем что-то не так. Посмотрите на его взгляд — словно на редкое животное смотрит, будто у него какие-то тайные мыслишки.
Он подпер подбородок рукой, казалось, мои слова его немного заинтересовали: «Где жутко?»
— Везде жутко, — я сложила тарелки стопкой, подняла их и пошла на кухню. Дойдя до двери, я обернулась. Его взгляд действительно все еще был устремлен на меня. Я невольно вздрогнула и сказала: — Ты напоминаешь мне волка с зелеными светящимися глазами в темном лесу.
Не дожидаясь его возражений, я развернулась и ушла.
Вечером, едва подойдя к двери общежития, я услышала доносившиеся изнутри разговоры обо мне.
— Я думаю, с Вэнь Сяосинь точно что-то не так. Подумайте, сколько времени прошло с тех пор, как вернулся ее этот друг детства, а она уже несколько раз к нему бегала, — это был голос Ци Юэ.
Линь Лин подхватила: «У меня такое же чувство. Она сегодня днем еще и помогала ему покупать бытовую технику. Ай-яй-яй, ц-ц-ц, ну надо же быть такой услужливой!»
Затем раздался голос Вэйвэй: «Возможно, Сяосинь давно тайно влюблена в него, но он презирал ее за то, что она слишком много ест и ее трудно прокормить, поэтому бросил ее. Теперь, когда он вернулся, Сяосинь, конечно, хочет ухватиться за этот шанс».
Я стояла у двери и холодно думала: эти трое действительно от нечего делать с жиру бесятся. Как только появляется свободная минутка, начинают придумывать про меня всякие истории. Я открыла дверь. Тц, в комнате тоже был настоящий беспорядок.
Вэйвэй накладывала маску перед зеркалом, Линь Лин смотрела какой-то боевик со звуками «пиу-пиу», а Ци Юэ все еще раздумывала, какую из закусок на столе съесть первой.
Я улыбнулась через силу: «Какие вы все занятые!»
— Да так… — раздались небрежные ответы.
Я просто… Только что клеветали на меня, хоть бы капельку смущения показали! Почему все смотрят на меня как на новичка?
В этой комнате у меня действительно нет никакого авторитета. Я спросила: «О чем вы там шептались за моей спиной?»
Вэйвэй пожала плечами: «О тебе и твоем друге детства. Мы все думаем, что ты слишком уж навязчива. Сяосинь, сестричка тебе скажет: у парней есть такая черта — чем больше ты за ними бегаешь, тем больше они тебя презирают».
Я… О, боже!
— Я еще с Цинь Цзинем не разобралась! Вам что, заняться нечем? Спортом бы занялись! В ваших головах не может быть нормальных отношений?
Линь Лин тут же оживилась: «А что с Цинь Цзинем?»
Мне захотелось ударить себя по губам. Зачем я упомянула Цинь Цзиня? Я махнула рукой: «Ничего. Я имею в виду, что только что выбралась из одной ямы и не собираюсь тут же прыгать в другую. К тому же, кролик не ест траву у своей норы».
Ци Юэ откусила кусок пирожного «лаупобин»: «На самом деле, когда кролику нечего есть, он ест и траву у своей норы».
Я разозлилась и бросилась щекотать Ци Юэ.
К тому, что Линь Лин собиралась пойти на свидание вслепую, мы трое проявили огромный интерес.
Линь Лин была местной. Хотя она училась со мной в одном классе, она была немного старше меня.
Говорят, девушкам-медикам трудно найти парня во время учебы, а после окончания учебы — еще труднее. Поэтому мама Линь Лин надеялась, что дочь сможет устроить свою личную жизнь еще во время учебы.
К личной жизни мы вчетвером в комнате относились с полным безразличием, но Линь Лин не могла перечить своей маме.
Был выходной. В кофейне играла легкая музыка, смутно навевающая томную и печальную негу, такую приятную, что хотелось уткнуться в стол и задремать.
Мы с Вэйвэй и Ци Юэ сидели за соседним столиком с Линь Лин и ее кавалером. Кроме как навострив уши слушать их разговор, мы практически ничего не делали, даже сидели очень прямо, изображая приличия. Парень на свидании точно не знал, что мы трое — соседки девушки, с которой он встречается, и уж тем более не знал, что мы подслушиваем.
Парень был в очках в черной оправе. В анкете говорилось, что он не старый, но, возможно, из-за уродливых очков он производил впечатление старомодного и скучного человека.
Линь Лин изображала из себя леди, легонько помешивая дымящийся кофе перед собой. На ее губах играла застенчивая улыбка, на десять тысяч миль отличавшаяся от ее обычной улыбки.
— Господин Чжао любит пить кофе без сахара? — спросила Линь Лин, оттопырив мизинец, у парня напротив. С моего ракурса я как раз могла видеть ее ярко-красные ногти, которые она сегодня утром красила и перекрашивала.
Глядя на эти ногти, я вспомнила утренние развязные движения Линь Лин, похожие на мужские, и чуть не рассмеялась.
Однако я все же не рассмеялась. В этот момент заговорил господин Чжао. Кратко и емко, два слова: «Вполне».
— Господин Чжао любит тишину? — снова спросила Линь Лин.
Господин Чжао: «Вполне».
Лицо Линь Лин немного изменилось: «Господин Чжао, как я вам?»
Господин Чжао: «Вполне».
Линь Лин, вероятно, была сражена двухсловной мантрой господина Чжао: «Господин Чжао, вы слишком нервничаете? Или вы умеете говорить только "вполне"?»
Господин Чжао: «Вполне».
Мы с двумя другими обменялись взглядами. Линь Лин, похоже, вот-вот взорвется.
И действительно, в следующую секунду Линь Лин хлопнула по столу, вскочила и свирепо уставилась на парня: «Чжао Чжисюй, черт возьми, ты можешь сменить пластинку?»
Линь Лин начала тараторить: «Ты не немой, не умственно отсталый, и у тебя нет дефектов речи. Ты можешь нормально разговаривать? Если я тебе не нравлюсь, если ты не хочешь со мной встречаться, так и скажи, что я не в твоем вкусе. Ты же экономист, почему ведешь себя как баба, так жеманно? Или я действительно слишком хороша, и ты боишься сказать что-то не то, поэтому отделываешься словом "вполне"? Говорю тебе, у меня, барышни, есть и талант, и внешность. Если бы не мама, которая постоянно твердит, что я слишком гордая и боится, что я не выйду замуж, и угрожает лишить меня еды, я бы не пошла на это свидание. У меня и так было плохое настроение, а встретив тебя, стало еще хуже!»
Мы привыкли к непрекращающейся и яростной ругани Линь Лин, но впервые пришедший господин Чжао явно не мог приспособиться к девушке Линь, которая мгновение назад была такой милой, а теперь стала такой острой на язык.
В выходной день в кофейне было многолюдно. Голос Линь Лин привлек слишком много взглядов. Она скрестила руки на груди и гордо стояла напротив парня, ее тон был крайне недовольным: «Господин Чжао, похоже, это свидание успешно пошло насмарку. Больше не увидимся».
— Мисс Линь, — господин Чжао наконец обрел дар речи. Рука Линь Лин, тянувшая стул, замерла. Она обернулась к нему: «Еще что-то?»
Господин Чжао немного колебался, помолчал, но все же спросил: «Можно ваш номер телефона?»
Просить номер телефона после свидания — смысл этого был очевиден. Выражение лица Линь Лин тут же стало интересным. Она откинула свои развевающиеся длинные волосы и злорадно улыбнулась: «Чжао Чжисюй, ты что, не понимаешь значения слов "больше не увидимся"? Если действительно не понимаешь, советую спросить у поисковика».
Чжао Чжисюй проигнорировал ее явные и скрытые насмешки, казалось, не желая с ней спорить. Линь Лин уже собиралась уходить, как вдруг услышала его недоуменный вопрос: «Кто такой поисковик?»
Линь Лин: «...»
Мы: «...»
У меня возникли серьезные сомнения в правдивости информации о том, что он доктор экономических наук. Неужели в этом мире действительно существует доктор экономических наук, который не знает, что такое поисковик?
Я глубоко почувствовала, что между этим доктором Чжао и нами существует серьезный разрыв поколений. Неудивительно, что такой выдающийся доктор не может найти себе девушку и вынужден ходить на свидания вслепую.
— Это Байду, — раздраженно ответила ему Линь Лин, а затем подмигнула нам, собираясь уходить.
— Вэнь Сяосинь, — внезапно раздался рядом голос, зовущий меня. Я инстинктивно вскрикнула «а» и посмотрела на Вэйвэй и Ци Юэ.
Вэйвэй, вероятно, была немного обескуражена моей замедленной реакцией и, скривив губы, сказала: «Это не мы тебя зовем».
Затем Ци Юэ указала на дверь: «Это оттуда».
(Нет комментариев)
|
|
|
|