Глава 11

— Что-то хотела?

Е Цюшуан поставила чашку, не дав ей увидеть свежую кровь на своей ладони.

После трех кругов чая Вэнь Фэй все еще обдумывала слова Е Цюшуан о неуважении и бесстрашии.

Внезапно услышав ее вопрос, Вэнь Фэй, получившая сегодня "дыню", решила немного развить это "неуважение".

— Сегодня Фестиваль речных фонарей, — Вэнь Фэй крутила в руке маленькую чашку для дегустации чая. — Не знаю, выпадет ли мне такая честь пригласить госпожу посмотреть на фонари?

— ... — Е Цюшуан подняла бровь, немного удивленная.

Впрочем, сегодня у нее было неплохое настроение. Хотя только что ушедший гость был не слишком вежлив, пришел другой, вежливый.

— Можно, — Она сдержанно кивнула.

— Вы согласились? — Вэнь Фэй не ожидала, что она так легко согласится, и поспешно встала.

Она попеременно хлопнула себя по рукавам, затем несколько раз взмахнула рукой внутрь, совершив нелепый поклон перед Е Цюшуан.

— Прошу, госпожа.

— Пффф, — На этот раз Е Цюшуан действительно рассмеялась, но не взяла протянутую к ней руку, а обошла склонившегося человека.

— Пойдем. Разве не хотела посмотреть на фонари? Если опоздаем, все фонари утонут.

— Хорошо! — Вэнь Фэй тут же радостно запрыгала следом.

Сегодня Е Цюшуан была по-прежнему в белом одеянии, длинные волосы небрежно собраны на затылке.

Вэнь Фэй же надела светло-розовое платье, которое она называла "обязательным нарядом наивной младшей сестры из каждого романа про боевые искусства и культивацию".

И вот теперь "наивная младшая сестренка" шла за спиной у Е Цюшуан, шмыгнув носом.

— От вас так приятно пахнет, — Сказав это, Вэнь Фэй тут же закрыла рот рукой.

Она почувствовала, что в следующую секунду Е Цюшуан обернется и обвинит ее в величайшем неуважении.

Неожиданно Е Цюшуан просто остановилась, задумчиво: — Правда?

— Да-да, — Увидев, что она не рассердилась, Вэнь Фэй, хотя и не понимала, почему Е Цюшуан сегодня стала более разговорчивой, все же воспользовалась моментом и продолжила: — Какой-то неописуемый холодный аромат.

Второй двор был немаленьким, им потребовалось некоторое время, чтобы дойти до ворот.

Дальше по пути Е Цюшуан ничего не говорила, и Вэнь Фэй тоже замолчала.

Е Цюшуан взмахнула рукой, и две створки ворот из красного лака, шириной с размах рук Вэнь Фэй, автоматически распахнулись.

Видя это много раз, Вэнь Фэй уже не удивлялась, как в первый раз. Она только чувствовала, как удобно быть рядом с Е Цюшуан, почти не приходилось делать ничего самой.

Но вдруг она кое-что вспомнила: — Эй, а вам не нужно переодеться?

— Почему? Моя одежда как-то неуместна? — Е Цюшуан спросила это, улыбаясь.

Вэнь Фэй вспомнила слова Второго принца только после того, как они вышли.

Кто-то распространяет слухи против госпожи. Судя по тому, что вокруг резиденции госпожи в праздник никого нет, влияние слухов очевидно.

К тому же, Вэнь Фэй смотрела на Е Цюшуан в парчовом халате и с распущенными волосами. Ей оставалось только написать на себе "Я таинственная госпожа", разве нет?

Но она не осмелилась сказать правду и, собравшись с мыслями, сказала: — Вы же собираетесь сопровождать меня смотреть на речные фонари? Если вы пойдете так, все сразу узнают, что вы госпожа. Тогда это уже не будет "сопровождать меня", верно?

Услышав это, Е Цюшуан слегка замерла, а затем сказала: — Не волнуйся, они меня не увидят.

— Не увидят... Что это значит? — Вэнь Фэй не успела договорить, как, подняв голову, увидела, что перед ними внезапно появилась карета.

— Отсюда до реки Цюн пять ли, — Е Цюшуан уже ступила на дышло кареты. Она откинула занавеску и, обернувшись, сказала Вэнь Фэй: — Садись.

Вэнь Фэй сердито села в карету. Е Цюшуан всегда отвечала на ее вопросы избирательно, и Вэнь Фэй чувствовала себя так, будто разговаривает с родителями.

— Вы не собираетесь сказать: "Вот вырастешь, тогда и узнаешь"? — спросила Вэнь Фэй, устроившись поудобнее.

— Угу? — Е Цюшуан, очевидно, не сразу уловила ход мыслей Вэнь Фэй, но, немного подумав, поняла, что она имеет в виду.

— Когда придет время узнать, ты узнаешь, — Она кивнула.

Карета госпожи ехала без возницы, и очень плавно.

Вэнь Фэй почти не почувствовала тряски отсталого транспорта, как услышала слова Е Цюшуан: — Приехали.

Но когда она вылезла из кареты, то обнаружила, что они все еще находятся в пределах того круга, который Второй принц нарисовал вокруг резиденции госпожи.

Вокруг по-прежнему никого не было. Е Цюшуан указала рукой в одном направлении.

— Иди туда, через несколько сотен метров будет ярмарка, а вдоль ярмарки найдешь место у реки Цюн, где смотрят на фонари.

Вэнь Фэй почувствовала что-то и посмотрела на профиль человека рядом.

На лице Е Цюшуан в этот момент не было видно особых эмоций, словно она просто сделала что-то простое, как поесть или попить.

Но Вэнь Фэй вдруг стало немного грустно.

Она все знала.

Она знала, что вокруг ее жилища пустынные места, куда никто не хочет ступать, и знала традиции ежегодных мероприятий.

Может быть, госпожа, подобно невидимому божеству, каждую ночь сидит на дереве и смотрит на людей, приходящих и уходящих у реки?

Смотрит, как они из поклонения ей переходят в благоговение, а затем в избегание.

Неужели она знала все...

— Что случилось? Я тебя зову, а ты не откликаешься, — Только когда Е Цюшуан взмахнула рукой перед ее глазами, Вэнь Фэй очнулась.

Она поспешно отступила на несколько шагов и отвернулась.

Пытаясь скрыть влагу в глазах: — Я задумалась.

Е Цюшуан спокойно смотрела на нее, не спрашивая, почему у нее покраснели глаза, просто протянула руку: — Тогда пойдем.

— Хорошо! — Вэнь Фэй взяла Е Цюшуан за руку, не заметив тонкого слоя воздуха между их кожей.

Ночь уже опустилась, но на ярмарке Фестиваля фонарей все еще было много людей.

Даже если в Великой Ся не было комендантского часа, такие масштабные совместные прогулки были редкостью. Неудивительно, что Малый Чжао и другие считали это местом для свиданий.

Сначала Вэнь Фэй беспокоилась, что, ведя Е Цюшуан в толпу, если госпожа пересечется с кем-то, что это будет означать?

Неожиданно госпожа не стала полупрозрачной или чем-то подобным. Она просто стояла там, и люди вокруг ее не замечали.

Нет, они, должно быть, ее видели, потому что дядя, продающий сахарные фигурки, назвал их "двумя девочками", но Е Цюшуан в их глазах, похоже, отличалась от той, что видела Вэнь Фэй.

— Что случилось? С тех пор, как мы прошли мимо пяти продавцов еды, ты все время смотришь на меня. У меня что-то на лице? — спросила Е Цюшуан.

— А, нет! — Вэнь Фэй поспешно отрицала. — Я просто думаю, что это магическая техника удивительна. Я тоже хочу научиться, чтобы выходить из дворца было не так хлопотно.

— Зачем выходить из дворца? У тебя есть родственники в столице? — Е Цюшуан не стала комментировать магию, а спросила.

— Есть, — Неожиданно Вэнь Фэй сильно кивнула, а затем подняла левую руку, которой держала Е Цюшуан: — Это вы!

— ...Прости, не могу тебя научить, — Е Цюшуан отвела взгляд от Вэнь Фэй. Она не осмеливалась смотреть в ее сияющие глаза.

Оглядевшись, Е Цюшуан не нашла ничего подходящего, чтобы сменить тему, и просто купила бумажный фонарь, сунув его Вэнь Фэй в руки: — Пойдем, разве не хотела посмотреть на речные фонари?

Бумажный фонарь был сделан из ивовых прутьев, обклеенных бумагой. Этот был в форме лотоса, даже цветоложе и листья были очень реалистичными.

Вэнь Фэй взяла его в руки и стала рассматривать, и, конечно, отвлеклась.

— Я хотела посмотреть, не сказала, что хочу пустить...

— Раз уж пришла, — безжалостно отмахнулась Е Цюшуан.

— ... — Вэнь Фэй оставалось только с мукой изучать фонарь, пока они не дошли до берега реки Цюн. Она все еще не могла понять, как открыть изящные лепестки и зажечь свечу, не повредив эту хрупкую вещицу.

Все из-за того, что Е Цюшуан, чтобы сменить тему, купила самый дорогой фонарь на ярмарке, который даже можно было переворачивать вверх ногами, а свеча внутри всегда горела в одном направлении.

— Я боюсь его сломать. Может, не будем пускать? Я возьму его с собой, чтобы поставить дома, — сказала Вэнь Фэй, смирившись с поражением.

Сказав это, она подумала, что это неплохая идея. Пусть это будет подарок от Е Цюшуан.

— ...Это бумажный фонарь, — Е Цюшуан протянула руку, и Вэнь Фэй пришлось отдать ей фонарь.

Конечно, госпожа встряхнула его, и свеча сама зажглась.

Теперь пускать было необходимо. У этого бумажного фонаря свеча, догорев до определенного уровня, поджигала основание.

Вэнь Фэй взяла фонарь, еще немного повертела его в руках, а затем подошла к берегу реки.

Самый пик людей уже прошел, и на реке стало гораздо меньше фонарей. Вэнь Фэй стояла на берегу с фонарем, чувствуя себя немного потерянной.

— Я никогда этого не делала. Нужно загадать желание? —

— Можно, — Е Цюшуан кивнула.

— Тогда мое желание сбудется? — Услышав это, глаза Вэнь Фэй загорелись.

— Это... зависит от того, какое желание ты загадаешь, — Е Цюшуан заинтриговала ее, не ответив прямо.

Вэнь Фэй не унывала. Она знала, что фонарь и талисман — это разные вещи, но раз Е Цюшуан сегодня в хорошем настроении и готова сделать ей исключение, она должна воспользоваться этой возможностью.

Поэтому она, держа фонарь обеими руками, наклонилась и опустила его в текущую речную воду.

— Мое желание... — Е Цюшуан услышала, как она тихо сказала себе.

Вэнь Фэй уже повернулась к ней, сложив руки на груди, с закрытыми глазами, выглядя очень искренне.

Е Цюшуан невозмутимо ждала ее желания. Сегодня для нее был особенный день, и она не возражала помочь маленькой девочке перед ней исполнить ее желание.

Если только она будет разумной и не слишком жадной.

— Мое желание, — Вэнь Фэй глубоко вздохнула и произнесла первое желание, пришедшее ей в голову:

— Я хочу... быть ближе к вам, можно?

— ... — Е Цюшуан замолчала.

Долгое время у берега реки слышался только шум ветра, прохожие инстинктивно обходили это место стороной.

— Ты тоже... — Е Цюшуан наконец обрела голос. — Ты тоже слишком жадная.

Низкий вздох, похожий на бормотание.

Вэнь Фэй открыла глаза и увидела, как Е Цюшуан протягивает к ней руку.

— Я разрешаю, — Она немного смущенно отвела взгляд в сторону. — Только на этот вечер.

— Хорошо, — Вэнь Фэй взяла ее за руку обеими руками. Е Цюшуан потянула ее, помогая выбраться с берега на набережную.

Ночь уже опустилась, прохожие постепенно разошлись, все звуки замолкли. Сейчас под деревом были только они вдвоем.

Е Цюшуан смотрела на мерцающие огни на реке и сказала человеку, сидящему рядом с ней: — Я расскажу тебе одну историю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение