Глава 3 (Часть 1)

Второй принц Цзин Шань бежал под защитой стражников, задыхаясь.

Он не ожидал, что сегодня, просто выехав из города навестить своего учителя, находящегося на покое, кто-то действительно осмелится совершить покушение.

Не то чтобы он удивился, что кто-то осмелился. Он горько усмехнулся, просто не знал, у кого хватило свободного времени, чтобы рискнуть напасть на него.

Это место находилось примерно в двадцати ли к востоку от столицы. Окрестности не были совсем уж пустынными, но и людей почти не было видно.

Сегодня он выехал из города с отрядом из более чем двадцати человек, но все равно был застигнут врасплох. Даже его командир стражи исчез.

Он вспомнил, как в прошлом месяце его отправили к "Той" с подношениями. Таинственная нестареющая госпожа долго смотрела на него, а затем бросила фразу: "Поменьше ходи в гости к родственникам".

Раньше он не обращал на это внимания, но кто знал, что возмездие придет так быстро.

Он чувствовал, что сегодня ему не выжить.

Глядя, как последний стражник, защищавший его, падает, сраженный стрелой, Второй принц тоже повалился на землю. Не успел он подняться, как стрела уже была перед ним.

В этот критический момент сбоку внезапно вылетел летящий камень, попавший прямо в наконечник стрелы.

Стрела, светившаяся синим светом, была сбита, потеряла свою силу и упала рядом с ногой Второго принца.

Сразу же в лесу раздалось несколько свистящих звуков, а затем несколько криков. Спустя долгое время со стороны, откуда доносились крики, послышались приближающиеся шаги.

Второй принц к этому моменту уже привел себя в порядок, так, чтобы быть готовым и к побегу, и к встрече с гостями.

Из тени деревьев вышла невысокая девушка, одетая в обычную для занимающихся боевыми искусствами одежду с завязанными рукавами и штанинами, с собранными волосами, без лишних украшений. На плече она несла что-то, материал чего было не разобрать.

Кажется, это меч?

Если это меч, то он слишком большой и широкий, и если так нести его на плече, разве лезвие не порежет одежду?

— Что смотришь? Те, кто не умер, уже убежали, — Второй принц все еще смотрел на оставшихся людей, когда девушка перед ним заговорила. Судя по выражению лица и тону, она была не очень довольна.

— Смею спросить, не могли бы выйти товарищи юной героини? Я хотел бы поблагодарить каждого, — Второй принц был сильно напуган, но, к счастью, кроме пары падений, не получил серьезных травм и говорил уверенно.

— Товарищи? Нет товарищей, я одна, — Этой девушкой была Вэнь Фэй. Она подошла ближе и воткнула тяжелый меч в землю.

Она тут же подошла осмотреть раны лежащих стражников, но, к сожалению, стрелы были отравлены. К этому моменту несколько стражников потеряли сознание.

— Ох-ох, это я был невежлив. Большое спасибо юной героине за спасение. Не знаю, как и отблагодарить за эту милость, — Второй принц понял, что его предыдущий вопрос немного выражал недоверие к ее силе, и тут же, следуя здравому смыслу, извинился на месте.

Вэнь Фэй, присев на корточки, подняла голову и посмотрела на него: — Хм, интересно. Ты, кажется, не такой противный, как он.

Кто? Что противный? Второй принц немного растерялся, а затем услышал, как человек перед ним продолжил спрашивать:

— Ты какой принц?

— Этот принц... Ах, нет, у меня есть старший брат, — ответил Второй принц Ван Цзиншань.

Хорошо, что не опоздала. Вэнь Фэй только что стояла на месте и переводила дух, иначе она действительно боялась, что разозлится до такой степени, что ее Истинная Ци выйдет из-под контроля, и она сойдет с ума.

Когда она прибыла, остался только один человек, который, казалось, еще мог двигаться. Хотя он, похоже, был одет лучше всех в этой группе, Вэнь Фэй немного боялась, что опоздала, спасла не того или вообще не успела спасти.

Этот Второй принц выглядел немного приятнее, чем тот Третий.

Вэнь Фэй незаметно кивнула, подумала и спросила: — Всего сколько?

— ...В нашей династии сейчас трое, — Второй принц вытер пот со лба и подумал про себя, что эта юная героиня совсем не церемонится. Ответить ей прямо — невежливо, не ответить — тоже невежливо.

— Вот как, — Вэнь Фэй задумалась, а затем спросила его: — Что ты собираешься делать дальше? Если поторопиться, возможно, их еще можно спасти.

Вэнь Фэй указала на нескольких лежащих на земле: — Сразу говорю, хоть я и немного владею цингуном, я не собираюсь тащить тебя на себе за подмогой. У меня аллергия на мужчин.

— ... — В тот момент, когда Второй принц почувствовал, что его мировоззрение разбилось и пересобралось, со стороны, откуда он пришел, прибежал отряд людей.

Как только эта группа подбежала ближе, они начали кричать и кланяться, а Вэнь Фэй просто стояла в стороне, опираясь на свой тяжелый меч, как на костыль, и наблюдала за происходящим.

Вскоре они оба разобрались в ситуации. Один из стражников Второго принца только что убежал обратно к дому его учителя, чтобы позвать на помощь.

Однако в доме старого ученого на покое были только крепкие слуги. Перенести раненых они могли, но Вэнь Фэй прикинула, что если бы они столкнулись с теми убийцами, сказать, что они пошли бы на верную смерть, было бы еще мягко сказано.

Приказав позвать повозку, чтобы сначала увезти раненых, Второй принц пригласил Вэнь Фэй зайти в дом его учителя. Вэнь Фэй с радостью согласилась.

По ее первоначальному плану, прибыв в столицу, она должна была иметь возможность пожить или поесть в резиденции госпожи. Она не ожидала, что резиденция госпожи окажется в таком плачевном состоянии, что на столе в гостиной можно было сажать цветы.

До сих пор она не выпила ни глотка воды.

Заметив, что она плохо знакома со столицей, по прибытии Второй принц отослал всех и кратко рассказал Вэнь Фэй о некоторых вещах.

Например, нынешний император достиг возраста "знания воли Небес". В династии всего три принца, и ни один из них еще не получил титула вана.

Теоретически, принцы без владений не могли свободно покидать дворец, но императоры Великой Ся всегда любили находить таланты среди людей цзянху и простолюдинов. Поэтому Третий принц мог так открыто ездить повсюду в поисках скрытых мастеров.

— И он нашел их? — спросила Вэнь Фэй.

В ответ она получила смущенную улыбку Второго принца.

Вэнь Фэй кивнула. Независимо от того, нашел ли Третий принц способных людей или скрытых мудрецов, об этом не должен был рассказывать ей Второй принц, находящийся в столице, даже если он знал.

Аааа, как же эти люди раздражают.

Вэнь Фэй нахмурилась. Не то чтобы она не понимала всего этого, просто ей было лень думать.

Даже прежняя владелица, занимавшаяся культивацией с Юй Сином, придерживалась принципа: "Если столкнулся с проблемой, просто разбей ее".

Интриги и козни должны были быть ей чужды. Играя в игры и сталкиваясь с сюжетными выборами, она всегда искала прохождения. Если бы не эта мусорная Система, заставляющая ее следовать сюжету.

Ааааа! Вэнь Фэй беззвучно кричала в душе и успешно раздавила чашку.

Брызги воды намочили стол. Второй принц, однако, выглядел невозмутимым. Он протянул Вэнь Фэй платок и продолжил рассказывать ей новости, которые простым людям было бы трудно узнать.

Хотя это были лишь поверхностные сведения, Вэнь Фэй почувствовала, что многое узнала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение