Глава 1. Здешние красавицы немного странные

— Кто я? — спросил мужчина в черных одеждах.

— ...

«Почему ты спрашиваешь меня, кто ты?» — мысленно возмутился некто, полулежа на кровати и не говоря ни слова.

— Кто ты? — продолжил допытываться мужчина.

— ...

«Я не знаю, кто я сейчас».

— Похоже, ты действительно ничего не помнишь, иначе откуда такая покорность, — пробормотал мужчина в черном, поглаживая белую кошку на руках. Затем добавил: — Не помнить — тоже хорошо. Достаточно знать, что тебя зовут Тао Синь, и ты — наследный принц моего государства Наньлян.

— ...Тао Синь... наследный принц?

— Да, временно, — мужчина в черном сел на стул у кровати, лениво откинулся на спинку, уголки его губ изогнулись в улыбке, и он медленно добавил: — Я твой отец-император, государь Наньлян Тао Яньчжи.

— Временно... отец-император... — растерянно повторил некто. Его замешательство было совершенно искренним.

Мужчина в черном прищурился. Эта ленивая манера, даже несмотря на то, что он явно был мужчиной, придавала ему какое-то демоническое очарование.

Некто на кровати неловко отвел взгляд, мысленно вопя: «Какой кошмар! Ты же мужчина, мужчина! Разве можно так запросто разбрасываться флюидами?»

— Ты ранен, лучше хорошенько отдохни. Я попрошу Цинцин позаботиться о тебе, не думай лишнего, — распорядившись, мужчина в черном, назвавший себя государем Наньлян, взял свою белую кошку, грациозно поднялся, открыл дверь и вышел, оставив растерянного человека в одиночестве разбираться со своими мыслями на кровати.

Юань Сяо с грустью смотрел на маленький нефритовый кулон в форме кисточки для каллиграфии, который казался таким невинным. Мгновение назад его сбила машина, а в следующее он очнулся здесь, превратившись в ребенка в старинной одежде. А потом появился этот странный мужчина с демонической внешностью и наговорил ему каких-то бессвязных вещей.

Если бы не этот кулон в руке, он бы подумал, что все это сон. Подумать только, попасть в другой мир!

Вынужденный расстаться с компьютером и интернетом, Юань Сяо не мог не ощутить приступ тоски.

Он долго разглядывал кулон, но так и не смог понять, что в нем особенного. Пришлось найти веревочку, продеть ее и повесить на шею. К счастью, древняя одежда плотно все скрывала, так что кулон под ней был совершенно незаметен. Он решил разобраться с этим позже.

Тот человек только что сказал ему, что он временно наследный принц. Неужели его могут в любой момент сменить? Это слишком странно.

И что это за государство Наньлян? Хоть он и плохо знал историю, но был уверен, что никогда о таком не слышал.

Пока он предавался сумбурным мыслям, за окном раздался чистый крик птицы, протяжный и высокий, особенно резкий в этой тишине. Затем крики стали раздаваться один за другим, словно несколько птиц перекликались друг с другом.

Вскоре дверь отворилась. Юань Сяо, превратившийся в маленький комочек, еще не успел задуматься над серьезным вопросом личной безопасности — почему не стучат, — как красавица в небесно-голубом платье служанки уже вошла внутрь.

Красавица! Да, именно красавица — без макияжа, но все равно изящная и милая. Кожа белая, нежная и гладкая, тонкая талия, изящные руки, черные шелковистые волосы, собранные в простую прическу служанки. Скромно опущенные глаза придавали ей вид некоторой хрупкости.

Красавица поставила поднос на стол, затем поклонилась Юань Сяо и сказала: — Ваша одежда и пилюли здесь. Служанка будет приносить вам новые каждый день.

И... на этом все. Красавица снова поклонилась и, с той же приятной глазу походкой, с какой вошла, развернулась и вышла, очень заботливо прикрыв за собой дверь.

Маленький комочек очнулся, словно ото сна, и поспешно бросился к медленно закрывающейся двери, крикнув: — Подождите! QAQ

Но было уже поздно. Он с размаху врезался в деревянный дверной косяк и тут же согнулся, схватившись за покрасневший нос. От боли хлынули слезы, он не мог вымолвить ни слова.

Красавица, только что закрывшая дверь и совершенно не подозревавшая, что стала причиной кровавой драмы, на мгновение замедлила свой размеренный шаг. Она обернулась, посмотрела на дверь, и в ее прекрасных, но затуманенных глазах, скрытых под ресницами, словно мелькнуло сомнение. Она внимательно прислушалась, но не услышала ни звука.

Тогда она продолжила идти прежним шагом, прошла через галерею и направилась во двор.

В это время в галерее вместе с ней во двор шли еще несколько женщин в платьях служанок разных стилей. Если присмотреться, можно было заметить, что, хотя их одежда различалась, а внешность была разной степени привлекательности, их походка и осанка были поразительно одинаковыми. Даже угол наклона головы и спокойное выражение лица были идентичны.

Крики птиц за окном становились все громче. Несколько огромных птиц с разноцветными перьями слетели с высокого пышного дерева во дворе на снег, точно приземлившись перед несколькими служанками. Те легко оттолкнулись носками и плавно опустились на спины птиц. Птицы еще несколько раз перекликнулись, затем взмахнули радужными крыльями и улетели в неизвестном направлении.

Юань Сяо, только успокоивший свой бедный нос и подбежавший к окну, мог лишь бессильно протянуть свои короткие ручки. Крик застрял у него в горле, так и не вырвавшись наружу.

Этот мир был слишком фантастическим. Эти великолепные разноцветные перья, это легкое, непринужденное парение в воздухе захватили его дух.

Когда он пришел в себя, на лазурном небе не осталось и следа птиц.

Его уныние было невыразимо. Эта служанка, должно быть, и есть та Цинцин, о которой говорил тот мужчина, что она будет о нем заботиться. Но разве принести вещи — это и есть забота? Хоть на стену лезь!

В другой части дворца государь нежно гладил кошку на руках и говорил: — Ты хочешь сказать, Хунлянь пробудет у меня еще три года, Тяньсюань?

Духовная Жемчужина Связи на столе замерцала, и из нее раздался холодный мужской голос: — Прости, Яньчжи, эти люди пристально следят. Но максимум три года, я обязательно все решу.

Голос государя оставался таким же неторопливым: — У меня-то проблем нет. Раньше, когда Хунлянь постоянно сбегал, это доставляло некоторые хлопоты, но теперь, когда он потерял память, все стало намного проще.

Жемчужина снова вспыхнула: — Спасибо.

— Между нами не нужна такая вежливость. Только не забудь, когда придешь, захватить Облачное Вино твоей Школы Пурпурных Облаков, — потребовал государь, продолжая гладить кошку.

— Разве я когда-нибудь забывал твое Облачное Вино? — в холодном голосе из жемчужины послышалась нотка беспомощности, после чего он умолк.

Государь покачал головой, словно разговаривая с белой кошкой, а может, и сам с собой: — Нынешний Хунлянь кажется забавнее.

Юань Сяо, не подозревавший, что за ним наблюдают, почувствовал голод. Он потрогал свой животик, в который с момента переселения не попало ни крошки еды, и надул губы. Ему искренне казалось, что его жизнь довольно несчастна. Что это за страна такая, и что он за наследный принц, если его даже не кормят?

Краем глаза он заметил одежду, принесенную красавицей. Только сейчас он обратил внимание на вещи на столе.

Оказалось, красавица принесла не только одежду, но и небольшую резную деревянную шкатулку.

Своими короткими ручками и ножками он с трудом взобрался на стул у стола. Поразмыслив, он решил, что никто не станет класть в деревянную шкатулку какое-нибудь скрытое оружие, чтобы навредить ему, маленькому ребенку. Поэтому он быстро открыл ее. Внутри были только пилюли размером с конфетки, казалось, они излучали слабое жемчужное сияние. Понюхав, он уловил едва различимый свежий аромат.

Юань Сяо был очень голоден. Он взял одну пилюлю и бросил в рот. Только он собрался подержать ее во рту, чтобы распробовать вкус, как пилюля мгновенно растаяла. Лишь оставшийся свежий аромат доказывал, что это не было иллюзией.

Он нахмурился: почему так мало? (Ты думал, это настоящие конфеты?) Но тут же почувствовал, что голод полностью исчез.

Как бы то ни было, главное, что это сработало.

Посмотрев на небо за окном, он увидел, что солнце уже достигло зенита. Наконец-то до него дошло, что он все это время ходил без верхней одежды. Только тогда он вспомнил о забытых вещах. Одежда, впрочем, не выглядела чем-то особенным.

Время было еще раннее, и Юань Сяо решил прогуляться. Он неуклюже надел эту, казалось бы, удобную одежду, как было показано на нефритовой пластинке (вероятно, с инструкцией), подошел к большому зеркалу в полный рост в комнате и посмотрел на себя. Увидев в зеркале милого, как снежок, мальчика, он вздохнул. Все это по-прежнему казалось нереальным. Затем он открыл дверь и осторожно вышел.

Дневник Марионетки:

Я действительно переселился! Стал наследным принцем в мире бессмертных, что должно быть очень круто. Но этот мужчина, который якобы мой отец-император, и странная служанка Цинцин — все они излучают какую-то необычную ауру. К тому же, кажется, мое положение наследного принца очень шаткое~?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Здешние красавицы немного странные

Настройки


Сообщение