Эпизод 11

Приближался конец октября, и скоро наступал мягкий, затяжной сезон дождей в Италии.

Проведя некоторое время, ведя аскетичный образ жизни и заботясь о здоровье, да еще и находясь в одном из красивейших городов Западной Европы, Су Цяо почувствовала, что ее нравственные качества стали выше, и ее уже нельзя было сравнить с той Сяо Цяо, которую испортила Ци Янь.

Савада Тсунаёши по-прежнему был очень занят. На самом деле, он возвращался домой затемно, но не слишком поздно. По ее прежнему графику она могла бы его дождаться, но сейчас у нее не было сил, к тому же Су Инь трижды, по телефону и в сообщениях, приказывала ей ни в коем случае не ложиться спать позже 23:00.

Казалось, с тех пор, как она приехала в Европу с ее серьезным старением населения, она сама стала вести образ жизни пожилого человека, бездельничая дома и занимаясь цветами и растениями. В теплице, устроенной на верхнем этаже виллы, список растений становился все богаче.

Целыми днями она сидела в комнате, купила справочник, чтобы учить итальянский, но эффективность была не очень высокой, потому что общения с внешним миром, который мог бы служить языковой средой, было немного, а с Савадой, который мог бы быть объектом для практики, время всегда не совпадало.

Поэтому до сих пор она освоила лишь несколько повседневных выражений.

Вероятно, коммуникативный барьер тоже был одной из причин. Она лишь изредка выходила за покупками, став еще более ленивой.

На кухне все еще лежала кулинарная книга, которую Савада Тсунаёши принес однажды. В ней были рецепты супов, очень полезных для восстановления сил.

Как только Су Цяо увидела ее, она подняла бровь, спокойно убрала книгу, а когда Савада ушел, тут же перезвонила Су Инь, зачинщице всего этого, которая притворилась невинной и не хотела признавать свою вину, и проучила ее.

Даже находясь на другом конце земного шара, этот оружейный магнат, несмотря на занятость, все еще помнил о своем плане "воспитать из младшей сестры достойную жену".

Су Цяо сама была врачом, и, конечно, она лучше всех знала состояние своего здоровья. Она знала, как его восстановить, и Су Инь это тоже понимала. Только такой наивный и простодушный парень, как Савада Тсунаёши, мог быть так безупречно обманут Су Инь.

...Возможно, ей следовало намекнуть ему, а потом пересмотреть оружейный контракт, который он заключил с Су Инь. Возможно, там была какая-то лазейка.

Говоря о Саваде Тсунаёши, нужно вернуться к предыдущей теме.

Из-за недостатка энергии она легко засыпала и поздно просыпалась на следующий день, типичный режим "рано ложиться, поздно вставать".

Савада тихо входил в комнату после того, как она засыпала, и уезжал с виллы рано утром, до того, как она просыпалась. Так прошло полмесяца, и возможности встретиться и провести время вместе были очень редки.

Вначале она случайно встретила его тяжело раненного отца на улицах Гонконга глубокой ночью. Позже, на благодарственном ужине на горе, Савада Иэмицу проговорился о названии семьи. Она помнила, это было... "Моллюск"?

Случайно вспомнив об этом, она, когда в выходные ей удалось встретиться с хозяином дома, указала на моллюсков в вкусном густом супе на столе и сказала: — Ты очень любишь это есть?

Иначе почему даже название твоей семьи такое... Поэтому, когда я увидела их в магазине, я купила.

Савада Тсунаёши сначала опешил, замолчал, а затем чуть не сошел с ума: — ...Вовсе нет!

Су Цяо невозмутимо приняла: — О.

Недоразумение разрешилось. Название семьи нужно было транслитерировать, и оно звучало как Вонгола. Даже если бы он действительно любил моллюсков, это был бы не он, а, вероятно, основатель.

У Савады Тсунаёши было большое мнение о человеке, основавшем Вонголу более ста лет назад.

Хотя Савада Тсунаёши объяснял все со скромным видом, Су Цяо смутно понимала могущество Вонголы и ее статус в мире мафии.

Семья, которую Су Инь считала достойной, не могла быть мелкой сошкой.

Как и сам Савада Тсунаёши, он выглядел прямолинейным и простым, но что у него было в голове, никто не мог полностью понять.

Когда речь зашла о том, чем он занят в последнее время, каштановолосый юноша, поднесший ложку к губам, замер, опустил ее, покачал головой. В его улыбке промелькнула едва заметная горечь.

Су Цяо тогда поняла, что это секретный вопрос, не имеющий к ней отношения, дело семьи, которое ему неудобно раскрывать. Опустив веки, она естественно увела разговор.

Но теперь, если подумать, выражение его лица в тот момент, возможно, говорило совсем о другом.

В последний день октября Су Цяо одна отправилась на Виа Рома в Риме, чтобы послушать доклад доктора Стэнфорда по медицинским исследованиям на английском языке. Когда доклад закончился, над местом проведения висела мрачная дымка, небо было темным. Выйдя за пределы зала, через пять минут она попала под густой дождь, который обрушился ледяной, снежно-белой завесой.

Она заранее не взяла зонт и оказалась врасплох застигнута этим внезапно начавшимся моросящим дождем. В спешке она спряталась в узкой галерее, соединяющей магазины вдоль улицы. Нити дождя, подхваченные ветром, косо залетали внутрь, брызгая на ледяную тыльную сторону ладони.

Су Цяо молча решила просто побродить поблизости, чтобы убить время, пока дождь не прекратится.

Продавец в мини-маркете у улицы пополнял товар на полках. Работали двое. Другой продавец, сидевший за кассой, не смог побороть сонливость и, поручив ей присмотреть за магазином, украдкой сбежал за дверь склада, чтобы вздремнуть.

У входа раздался звук "динь-дон", автоматическая дверь открылась, и продавец, занятая работой, подняла глаза. Вошла азиатская девушка с черными волосами и черными глазами.

В чужой стране, на другом конце земного шара, встретить человека с таким же цветом кожи и расой, даже если он не из той же страны, необъяснимо вызывает чувство мягкой близости.

Улыбка продавщицы, обращенная к молодой девушке, была не просто профессиональным выражением. Она осторожно сказала по-итальянски: — Добро пожаловать.

У девушки были черные прямые волосы до плеч, темные глаза, простая и чистая одежда, от нее пахло дождем.

Первое впечатление было четким разделением на черное и белое.

Войдя в мини-маркет, Су Цяо опешила от теплого приветствия продавщицы, которая была примерно того же возраста и тоже из Восточной Азии. Она кивнула, вежливо улыбнувшись в ответ.

Она взяла бутылку теплого молока из термобокса, обошла между полками и выбрала коробку леденцов для горла со вкусом мяты и коробку со вкусом винограда, а затем направилась прямо к кассе. Продавец прекратила пополнять товар, поспешила к кассе, схватила сканер, отсканировала штрих-коды товаров и, глядя на электронный экран, быстро назвала цену по-китайски.

В воздухе чужой страны китайское произношение звучало как-то неописуемо, немного неуместно, но давно не слышанное, вызывающее волнение.

Продавец, осознав ошибку в момент произнесения, высунула язык и собиралась исправиться, но Су Цяо, переключившись на китайский, прервала ее: — Ничего страшного, я понимаю.

Сказав это, она достала кошелек и расплатилась.

Моросящий дождь не собирался прекращаться, время вынужденно стало свободнее, и Су Цяо расслабилась, разговаривая с ней.

Она узнала, что та — иностранная студентка, подрабатывающая в свободное от учебы время. Ведь учеба за границей очень дорогая, а она уже такая взрослая девушка, нельзя полностью зависеть от родителей и только увеличивать их бремя, заставляя их беспокоиться.

Случайно встретить земляка на улице чужой страны — большая удача. Ведь если поделиться с местными жителями чувством тоски по дому и родине, они, возможно, тепло обнимут тебя, утешат и придадут мужества, возможно, будут успокаивать тебя, плачущую, и скажут, что они чувствуют то же самое... Но ведь они не полностью разделяют твою кровь и культуру. Проще говоря, они никогда не смогут быть твоими идеальными слушателями.

Но даже найдя общий язык в разговоре, Су Цяо не собиралась обмениваться с ней номерами телефонов.

Она повернула голову, взглянув на улицу через стеклянную раздвижную дверь, забрызганную водой, а затем снова отвернулась: — У вас здесь зонты продаются?

— Эй? — Продавщица опешила, поняв, что ее остановил дождь. Она выбежала из-за прилавка, чтобы поискать, и наконец с расстроенным выражением лица сказала: — Нет.

Мы и так мало заказывали, поэтому…

Су Цяо махнула рукой, показывая, что ничего страшного.

Попрощавшись с продавщицей, она вышла из мини-маркета и направилась в музыкальный магазин неподалеку.

Она прослушала все диски, которые Савада Тсунаёши оставил в комнате, и невольно захотела поискать качественные пластинки.

Прослушав несколько заинтересовавших ее альбомов и расплатившись, она стояла перед музыкальным магазином, подняв голову и с тревогой глядя на мрачное небо, которое не рассеивалось.

Поколебавшись несколько раз, она достала телефон из сумки, открыла контакты, нашла номер, с которым в последнее время общалась чаще всего.

Палец остановился, не коснувшись экрана.

Крепко сжав телефон в руке, она не набрала номер, не отправила сообщение. Су Цяо тяжело вздохнула и, как ни в чем не бывало, снова заблокировала экран.

Кажется... она стала слишком сильно на него полагаться.

Это нехороший признак.

Запах молочного чая с шелковым молоком и кофе с угла улицы смешивался с ледяной влагой и доносился сюда. Вывески магазина напитков и tarbuck были хорошо видны. Возможно, посидеть в tarbuck с включенным отоплением и спокойно подождать было бы неплохим вариантом, но непрекращающийся дождь, похоже, продлится долго.

Подумав немного, она взяла сумку, держа ее над головой, и бросилась в плотную завесу дождя. Во время бега под ногами разлетались белые брызги.

Машины сновали по дороге, свободно мчались под дождем, дворники ритмично двигались, смывая дождь, заливающий стекло.

Из-за пасмурного неба задние фонари постепенно загорались, растворяясь в ореоле света.

Как и на перекрестке, чем больше торопишься, тем дольше красный свет не сменится на зеленый. В такую ужасную погоду даже автобуса не дождаться за четверть часа.

Раз уж она полностью промокла насквозь, а руки ныли, Су Цяо сдалась, вытерев с лица брызги дождя.

Она позвонила, но услышала гудок занято.

Похоже, он занят... Су Цяо вздохнула с облегчением. Как хорошо, что она не побеспокоила его из-за минутного порыва.

Видимо, придется ждать, пока дождь прекратится. Су Цяо собиралась вернуться, когда из туманной влаги выехала машина, замедлила скорость и припарковалась у тротуара.

Она смотрела прямо перед собой, но вдруг незнакомый голос по-японски крикнул: "Подожди".

Почти подсознательно она обернулась, но тут же вспомнила, что это, наверное, не к ней относится. Голос, помолчав секунду, снова крикнул: — Мисс Су Цяо.

В этот момент она не успела отвести взгляд, и он как раз упал на опущенное недалеко окно машины.

Вероятно, нити дождя залетели в салон, и брызги, попавшие на губы, выпускающие дым, разозлили человека. Он просто небрежно затушил окурок в своей пачке сигарет.

Эта сцена вызывала похожее ощущение знакомства, но если углубиться, разница все же была большая.

Например, в прошлый раз за темной тонировкой окна машины было лицо, которое она знала, а на этот раз — совершенно незнакомое.

У юноши с серебристыми короткими волосами были выразительные брови и глаза, красивые изумрудно-зеленые глаза, красивое лицо метиса, на котором застыло выражение, по которому трудно было понять, рад он или зол.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение