Эпизод 02 (Часть 1)

В качестве благодарственного ужина, хозяева проявили всю свою щедрость, подавая на стол дорогие блюда, а гости, в свою очередь, скромно и с благодарностью приняли это внимание.

Общение между сторонами проходило без проблем благодаря переводчику, которого привезли хозяева.

Переводчик был ничем не примечательным молодым человеком, который на фоне главного гостя выглядел как случайный прохожий.

Ци Янь, полная любопытства, придвинулась к Су Цяо и шепотом сказала: — Ты видела, как он справляется? Особенно когда переводит слова твоего босса — старика, он так запинается. Это выглядит ужасно сложно.

Су Цяо взглянула на нее и равнодушно ответила: — Людям со стороны сложно понять гонконгский акцент профессора. Это нормально.

Переводчик, хотя и не смотрел в их сторону, чувствовал, как его щеки пылают от смущения под пристальным взглядом двух молодых девушек. Его запинки и потливость только усиливались. Он был под огромным давлением. Хотя японский работодатель не скупился на оплату, эта работа требовала высокого уровня мастерства, и сильный местный акцент старика из Гонконга его изрядно вымотал. А тот, казалось, только разогревался, его лицо сияло, и он говорил с энтузиазмом. Работодатель, хотя и не понимал ни слова, спокойно улыбался и смотрел на него, что делало переводчика самым нервным человеком в зале.

Эта неловкая ситуация продолжалась довольно долго, и атмосфера постепенно становилась все более напряженной.

Су Цяо на мгновение встретилась взглядом с другим главным героем этого ужина, сидевшим напротив.

Мужчина с улыбкой встал, почесал затылок и сказал: — Извините на минуту, я хотел бы поговорить с мисс Су Цяо о некоторых моментах, связанных с восстановлением после травмы.

Они вышли за пределы отеля, где перед серой каменной стеной была построена смотровая площадка. Следы недавнего ливня все еще виднелись на телескопе. Алый закат постепенно темнел, а за ним простиралась зелень, окутанная розоватым туманом. Иногда раздавались птичьи крики, которые в тишине казались неясными. Ветер, несущий с собой влажный туман, разгонял сухой воздух.

Мужчина незаметно оглядел ее и, видя почти равнодушное отношение Су Цяо, вдруг улыбнулся: — Ты... если бы не лицо Су Инь, то, глядя на тебя, можно было бы подумать, что ты очень похожа на него.

— ...

Савада Иэмицу улыбнулся: — Почему молчишь? Не говори, что это из-за того, что не понимаешь японский.

— ...Ну, может быть, — спокойно ответила Су Цяо. — Су Инь говорит, что я лишь немного похожа на нее глазами и бровями.

— О? На "нее" или на "него"?

Су Цяо не ответила. Ее лицо оставалось спокойным, в глазах не было видно никаких эмоций, невозможно было понять, что она чувствует.

После короткой паузы Савада Иэмицу тоже перевел взгляд на небо. Сумерки уже давно прошли, и наступила ночь. Но небо еще не полностью потемнело, оно было слегка голубоватым, а редкие звезды светились тихим полупрозрачным светом.

Огни внутри и снаружи ресторана внезапно стали особенно яркими, словно пытаясь встретить долгую ночь, которая вот-вот наступит, и немного развеять чувство одиночества, которое она приносит.

— Действительно, твои глаза очень похожи на его... или на "нее". Только взгляд Су Инь и этого человека совершенно разные. А твой, хотя внешне и не так выразителен, как у Су Инь, но в глубине есть что-то, что гораздо ближе к нему.

Су Цяо оставалась спокойной: — Ты его видел?

Савада Иэмицу с ностальгией в голосе ответил: — Да, это было много лет назад. Ему тогда было всего десять с небольшим, но он уже был влиятельной фигурой в нашем мире. Вонгола, конечно, не могла не заметить его...

Су Цяо почувствовала, как у нее дернулась бровь: — Погоди... "Ха ли"?

Савада Иэмицу рассмеялся: — Ха-ха! Это название семьи. Ох, кажется, я случайно проболтался!

Он притворно удивился и смутился, широко раскрыв глаза. Су Цяо: — ...

Пока он говорил, ночь становилась все глубже. — В десять с небольшим... в десять с небольшим лет Тсуна был еще полным неудачником, но, казалось, в одно мгновение этот человек, способный перевернуть мир, ушел.

Есть такие люди, о которых, возможно, со временем вспоминают все реже. Но стоит лишь на мгновение подумать об их имени, как все, что было связано с ними, — их талант, их способность спасать положение, их образ, словно сошедший с картины, их взгляд, их слова... все эти давно забытые воспоминания вдруг оживают.

Савада Иэмицу с легкой грустью и восхищением вздохнул. Оглянувшись, он обнаружил, что рядом с ним никого нет. Савада Иэмицу: — ...

Су Цяо быстро растворилась в свете фонарей. На ней была свободная футболка с сине-белыми полосками, складки которой лениво переливались, подчеркивая ее стройную и худощавую фигуру. Взгляд сразу падал на тени между лопатками, где выделялись кости. Это было трудно совместить с тем впечатлением, которое он сохранил о ней.

Тогда, в шестнадцать лет, Су Ци был приглашен в штаб-квартиру Вонголы, а рядом с ним, неотступно следовала маленькая девочка лет одиннадцати-двенадцати, с очень светлой кожей и слегка округлыми щеками, с мягкими чертами лица. Ее черные глаза были очень похожи на глаза Су Ци, особенно когда она молчала, хотя и не так выразительно, как у него.

— Повзрослела.

Хотя это и был благодарственный ужин, после завершения официальной части все перешли к более легким темам. Люди разных возрастов и национальностей, разделенные глубокой пропастью поколений, общались через переводчика, который был на грани срыва.

Су Цяо шла обратно, быстро набирая сообщение на телефоне.

【От Су Инь: Ужин закончился? Ночью небезопасно, тем более нужно позаботиться о старом профессоре. Пусть Линь Цун встретит вас?】

【Су Инь: Хорошо.】

Когда она заблокировала экран телефона, она уже была достаточно близко к столу, чтобы услышать, как переводчик с энтузиазмом говорил: — ...Японская культура... тысячелетия... никто не сравнится с учителем Аой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение