Глава 10. Десятый день после возвращения к жизни (Часть 1)

После ужина Котоха отклонила предложение хозяйки дома Камадо остаться на ночь и ушла вместе с Иноске и тем странным беловолосым мужчиной.

Хотя Камадо Киэ неоднократно говорила, что ночью выходить опасно, Доума отшучивался фразами вроде: «Я очень сильный!» или «Я точно смогу защитить Котоху~».

А Котоха, казалось, полностью доверяла Доуме и принимала всё, что он говорил, за чистую монету.

В конце концов, их пришлось отпустить.

Вскоре после того, как троица ушла, Камадо Танджуро встал, накинул верхнюю одежду и, взяв топор, стоявший за дверью, тихо сказал: — Ночью небезопасно, я их провожу.

Если бы не его спокойное выражение лица и мягкий тон, это могло бы прозвучать как классическая фраза: «Я отправлю их домой навсегда».

Папа Кочо тоже поднялся: — Тогда я пойду с тобой, вдвоём будет надёжнее.

— Папа, останься, — Мэйки остановила его. Встретив неодобрительный взгляд взрослого, она немного съёжилась, но всё же настояла на своём. — Я хотела кое-что спросить у господина Камадо. Можно? Папа?

Камадо Танджуро подумал и серьёзно пообещал: — Доктор Кочо, я защищу Мэйки.

Мужчина был худ, с впалыми щеками, выглядел слабым и безобидным. Но когда его тёмные глаза серьёзно посмотрели на Кочо Ичиро, когда он давал обещание, никто не усомнился бы в правдивости его слов.

Танджиро подтвердил слова отца: — Папа очень сильный! Он даже медведя может одним ударом свалить!

В его памяти всплыла снежная ночь два года назад. Отец стоял перед ним, лицом к лицу с огромным бурым медведем, напавшим на него из-за голода. Фигура отца казалась такой маленькой, но в глазах Танджиро она была невероятно большой.

Именно этот отец, казавшийся таким слабым в глазах других, одним ударом топора снёс медведю голову. При этом его дыхание оставалось таким же ровным, как и всегда, ничуть не сбившись.

…Но этот сильный отец день за днём слабел, и даже врач не мог понять причину и найти лекарство.

При этой мысли Танджиро немного поник.

В итоге Мэйки разрешили пойти.

Они шли по тропе, ведущей вниз с горы. Сквозь ветви деревьев, с которых уже облетали листья, пробивался тусклый лунный свет.

Мэйки посмотрела на мужчину, идущего рядом. Он всю дорогу молчал, глядя вперёд. Если не приглядываться, его можно было принять за дерево.

И это дерево умирало.

— Дядя Танджуро, — она выбрала более близкое обращение. — Я не хочу, чтобы ты умирал.

Если он умрёт, тётя Киэ, Танджиро, Незуко, Такео и Ханако будут очень горевать. Даже папа Кочо будет винить себя…

Камадо Танджуро подумал и улыбнулся: — Мне очень жаль, но я верю в Танджиро.

Да, он верил в Танджиро. Его смерть, несомненно, принесёт всем горе и боль. Но с Киэ и Танджиро они смогут пережить это и идти дальше.

Ему было жаль, что его жена и дети так рано потеряют мужа и отца. Но он верил, что в будущем Танджиро сможет состариться рядом со своей любимой женщиной и детьми, дожив до естественной смерти.

Камадо Танджуро знал, что у его семьи много особенностей… Танец Калейдоскоп Огня, передающийся из поколения в поколение уже триста-четыреста лет, знания о дыхании, шраме и проницательности, которые передавались только старшему сыну. А также воспоминания, пробуждающиеся в крови после открытия шрама и проницательности.

Всё это никак не походило на обычную семью угольщиков.

Но он хотел, чтобы всё это закончилось на нём.

Камадо Танджуро уже испытал боль от потери отца в юном возрасте. Тогда его отец в какой-то момент начал слабеть, худеть, и постепенно из высокого молодого человека превратился в истощённого больного, словно пролежавшего в постели десятки лет. Меньше чем через год его отец ушёл навсегда… едва достигнув двадцати пяти лет.

Хотя подробных записей не было, Танджуро слышал, что его дед тоже умер в двадцать пять.

Его отец говорил, что это судьба семьи Камадо…

А теперь, в начале следующего года, ему самому исполнится двадцать пять.

Даже если это было неуважением к предкам, к тому самураю в красном… После долгих раздумий, не желая, чтобы его дети в будущем, как и он, нехотя, но вынужденно ушли из жизни слишком рано, разлучившись с семьёй, он всё же решился. Танец Калейдоскоп Огня он показывал Танджиро только во время ежегодных ритуалов, но не учил его, ссылаясь на юный возраст.

Он рассказал сыну о дыхании, которое укрепляет тело, но о шраме и проницательности… Если считать то, что он говорил во сне, то можно сказать, что рассказал.

К настоящему моменту все приготовления были почти завершены.

Появление семьи Кочо стало приятной неожиданностью, теперь он мог уйти с большим спокойствием.

Это уже не имело значения.

Всё то нежелание, обида, иногда возникавшая растерянность, похороненные глубоко в душе… всё это уже не имело значения.

Зная, что после его смерти жена и дети смогут жить счастливо и стабильно, он был очень доволен.

Он мог спокойно принять так называемую судьбу.

— Лжёшь, — холодно сказала Мэйки.

Она остановилась и, опустив голову, посмотрела на тёмную землю, затем снова повторила:

— Ты лжёшь.

Танджуро тоже остановился и некоторое время молча смотрел на девочку.

В его глазах мелькнуло лёгкое беспокойство, и он попытался сменить тему: — Мэйки, хочешь, я научу тебя дыханию? Если постоянно его поддерживать, можно укрепить тело. Даже с таким телом, как у меня, можно одолеть медведя.

— Ты лжёшь! Ты ведь хочешь жить, не так ли?! — Мэйки проигнорировала приманку, которую он ей подкинул, и, резко подняв голову, посмотрела прямо в глаза всегда спокойному и нежному мужчине.

Её янтарные зрачки сузились, и она напористо спросила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Десятый день после возвращения к жизни (Часть 1)

Настройки


Сообщение