Глава 5. Пятый день после возвращения к жизни (Часть 1)

Семья Камадо была большой.

Глава семьи — Камадо Танджуро, его жена — Камадо Киэ.

У них было трое сыновей: старший — Танджиро, средний — Такео и новорожденный Шигеру; и две дочери: старшая — Незуко и младшая — Ханако.

В семье было целых семь человек!

— Присаживайтесь! — восьмилетний Танджиро достал из шкафа подушки и положил их на пол. Его круглое личико сияло приветливой улыбкой, а в больших лилово-красных глазах отражалась фигура Ябуки Мэйки. Он был очень рад её видеть.

— Папа устал после работы с углём и отдыхает. Мама уже пошла его будить!

Семилетняя Незуко, на год младше своего брата, с аккуратно уложенными чёрными волосами и в белом фартуке, осторожно поставила на стол поднос с чаем. У неё были красивые, ясные розовые глаза.

Казалось, она немного стесняется — её щёки порозовели, а губы были плотно сжаты.

— Пожалуйста, выпейте чаю…

За ней стояли младшие дети, Такео и Ханако, с любопытством разглядывая гостей.

Ябуки Мэйки взяла чашку. Вода была тёплой, в самый раз.

Она с интересом осмотрелась. Несмотря на то, что в доме было столько детей, всё было аккуратно и чисто, даже деревянный пол блестел. Глядя на то, как ловко Танджиро и Незуко заботились о младших братьях и сестре и как гостеприимно они встречали гостей… было понятно, что они привыкли много работать по дому.

— Спасибо, Незуко, — Мэйки дружелюбно улыбнулась девочке. — И тебе спасибо, Танджиро.

Почувствовав доброжелательность девочки, брат с сестрой стали ещё приветливее. Даже стеснительные Такео и Ханако немного осмелели и стали тихонько расспрашивать Мэйки о том, что творится за пределами их дома — они были ещё слишком малы и никогда не спускались с горы.

Папа Кочо поставил свою аптечку на пол и вытер пот со лба. Они вышли утром, перевалили через гору, прошли через деревню, а затем снова поднялись в гору. День был солнечный, и, хотя к тому времени, как они добрались до дома Камадо, солнце уже клонилось к западу, всё ещё было довольно жарко.

«Но…» — он посмотрел на белокурую девочку, которая уже болтала с Незуко. У неё были очень густые и длинные белые волосы, рассыпавшиеся по плечам, и она была одета в фурисодэ… По идее, Мэйки тоже должно быть жарко и тяжело.

«Почему же я уже устал, а она всё ещё полна энергии? Она даже заметила, что мне тяжело, и сама несла мою аптечку довольно долго. Мне пришлось её чуть ли не силой отбирать», — папа Кочо вздохнул. — «Похоже, я действительно старею… уже не тот, что раньше. Мэйки такая хрупкая на вид, а сил у неё больше, чем у меня».

Вскоре появилась и пациентка папы Кочо — Камадо Танджуро, которого поддерживала жена.

Ябуки Мэйки внимательно осмотрела его. Танджуро был очень худым, одежда висела на нём, как на вешалке. Его длинные, тёмно-красные, почти чёрные волосы выглядели тусклыми, кожа была бледной, а щёки — впалыми.

Его глаза, того же цвета, что и у Танджиро, были пустыми и безжизненными, словно древний колодец. Глядя на него, Мэйки невольно подумала, что он вот-вот испустит дух. Но когда он смотрел на Танджиро и Незуко, его взгляд теплел, и в нём появлялась искра жизни.

Успокоив детей взглядом, Танджуро повернулся к своему врачу. На самом деле, он не хотел никого вызывать, но жена и дети настояли, и ему пришлось уступить. «Эх, зря побеспокоил доктора…», — подумал он, прикидывая, сколько денег у них осталось, и решая, что нужно обязательно дать врачу побольше. Он знал своё тело — это была не болезнь… а расплата.

— Доктор Кочо, — Танджуро, поддерживаемый женой, сел напротив папы Кочо и, протянув руку, мягко сказал: — Прошу вас.

— Не стоит беспокоиться, — ответил папа Кочо, принимаясь за осмотр.

Он прощупал пульс, осмотрел глаза и рот, надавил на некоторые точки на теле… и задал несколько вопросов. Но, закончив осмотр, папа Кочо с удивлением обнаружил, что с физической точки зрения Танджуро был абсолютно здоров. Однако внешне он выглядел как человек на грани смерти.

— Судя по тому, как быстро вы слабеете… боюсь… — папа Кочо запнулся. — Возможно, это какая-то неизвестная мне болезнь. Простите…

Камадо Киэ застыла, её лицо стало белым как полотно, губы задрожали.

— Как же так… как же так… — тихонько всхлипнула она, её глаза покраснели от слёз.

Танджуро, казалось, ничуть не удивился. Он легонько похлопал жену по руке, которая крепко сжимала его локоть.

— …Это наследственное, но это не болезнь. Мой отец, дед и прадед тоже через это прошли.

На его лбу был шрам, похожий на ожог. Когда он опускал глаза, волосы падали на лоб, скрывая шрам в тени, и тогда он казался тёмным, мерцающим пламенем.

Ябуки Мэйки, чувствуя подавленное настроение детей вокруг, нахмурилась. Её янтарные глаза внимательно смотрели на Танджуро.

Сквозь внешнюю оболочку, проникая в самую суть…

Сосуды, мышцы, кости, каждая жилка, каждое биение сердца… если смотреть внимательно, всё становится ясно.

Перед сосредоточенным взглядом Ябуки Мэйки мир становился прозрачным, и в этом особом видении она видела то, что обычно скрыто от глаз…

Ци Камадо Танджуро… она постоянно рассеивалась.

Из каждой части его тела, словно вода, вылившаяся из разбитого сосуда, она потоками выходила наружу и растворялась в воздухе.

Танджуро почувствовал на себе чей-то взгляд и, повернув голову, встретился с пустыми, невидящими глазами девочки. Ему показалось, что он видит что-то невероятное, и он изумлённо распахнул глаза.

— Проницательная…

Ябуки Мэйки вышла из своего транса и моргнула.

— А?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Пятый день после возвращения к жизни (Часть 1)

Настройки


Сообщение