Глава 1. Первый день после возвращения к жизни (Часть 2)

К тому же, с такой милой младшей сестрой, как Мэйки, выходить в свет будет очень престижно!

— Я? — Ябуки Мэйки задумалась. — Наверное, одиннадцать.

Она говорила о возрасте своего тела. Но если говорить о душе… Ах, возраст девушки — это секрет~

«Тоже одиннадцать…» — Шинобу быстро сообразила и, стараясь не выдать своего волнения, задала следующий вопрос.

— А когда твой день рождения?

— Первого июня, — ответила Мэйки, немного подумав. — В самый разгар лета.

— Вот как… Кхм, а мой — двадцать четвертого февраля, — Кочо Шинобу ликовала, но тут же взяла себя в руки. Миниатюрная девушка подавила радостное возбуждение и, прикрыв рот рукой, деликатно кашлянула. — Так что я старше тебя, и ты должна называть меня сестрой.

Ябуки Мэйки послушно отозвалась: — Сестра Шинобу~ — А когда Шинобу закончила измерения, Мэйки с любопытством и невинным видом сама измерила рост своей новоиспечённой сестры.

— А почему сестра Шинобу ниже меня?

Радость Шинобу тут же улетучилась, на лбу вздулась вена. Значит, ей показалось, что у неё появилась милая младшая сестра… Она легонько стукнула Мэйки по лбу.

— Я ещё расту. До восемнадцати лет буду расти.

Мэйки сразу вспомнила одного знакомого и посмотрела на Шинобу с сочувствием.

— Сестра Шинобу, тот, кто говорил мне то же самое, навсегда остался того же роста.

130-сантиметровая Шинобу застыла. — Что? Это проклятие?

135-сантиметровая Мэйки, подперев щеку рукой, улыбнулась. — Возможно. Эхе-хе~

Именно из-за этой небольшой разницы в росте одежда Шинобу, которую Мэйки временно носила, была ей немного коротка в рукавах и по подолу, открывая тонкие белые запястья и лодыжки.

Поэтому Канаэ предложила сшить для Мэйки одежду вместе с Шинобу. Ведь покупка ткани обойдётся дешевле, чем готовое кимоно, а сёстры всегда старались экономить семейный бюджет.

— Когда вернутся ваши родители? — спросила Ябуки Мэйки, лёжа на татами и наблюдая за тем, как Канаэ и Шинобу кроят ткань. — Они разрешат мне остаться?

— О чём ты говоришь, Мэйки? ~ Ты такая милая, папа с мамой обязательно тебя полюбят! — с улыбкой ответила Канаэ. — Может быть, даже больше, чем меня и Шинобу!

— Хм? — Мэйки склонила голову набок. Она вдруг вспомнила, что ещё не видела, как выглядит сейчас. Впрочем, её лицо, должно быть, не сильно изменилось.

«Эхе-хе, брат в детстве был очень милым! А значит, и я, похожая на него, тоже милая~»

Шинобу бросила на неё взгляд. Спустя мгновение она вынуждена была признать: Мэйки действительно самая милая из них троих.

Блестящие белоснежные волосы, янтарные глаза, словно самый чистый мёд, белая кожа, маленький носик, нежные губы… Её миниатюрное личико с изящными чертами и невинный, наивный взгляд… Даже смутное подозрение, что характер у Мэйки, возможно, не самый лучший, не могло затмить её очарования. Шинобу казалось, что от такой милашки хочется откусить кусочек.

Только вот…

— Ты слишком худенькая. Нужно тебя как следует откормить, — сказала Шинобу, откусывая нитку. — Родители писали, что вернутся через три дня.

Их родители были аптекарями и врачами. Они отправились в другой город, чтобы лечить людей и расширять торговые пути своей аптеки.

— Готово, примерь, — Шинобу подняла почти готовое кимоно. Светло-фиолетовая ткань была украшена узором из цветущей сакуры, а по рукавам и подолу рассыпались нежно-розовые лепестки, словно розовый снег.

— Ой, Шинобу, ты так быстро! Я ещё не закончила, — со смехом сказала Канаэ, ускоряя темп работы. — Или ты сшила его по своим меркам, поэтому так ловко? Хитрая~

— Сестра! — Шинобу тут же взъерошилась.

Ябуки Мэйки послушно подошла и позволила Шинобу надеть на неё кимоно.

— Оно мне как раз, сестра Шинобу, — сказала она, пошевелив руками и ногами.

Канаэ отложила свою работу и, подперев подбородок рукой, стала наблюдать за ними. Её светло-фиолетовые глаза сияли улыбкой. Шинобу была очень застенчивой, поэтому некоторые вещи Канаэ могла сказать только про себя.

«И Шинобу, и Мэйки — обе невероятно милые!»

— Сестра, как тебе? Не надо просто улыбаться, — сказала Шинобу.

— Сестра Канаэ, красиво?

— Очень красиво! Мэйки просто очаровательна, а мастерство Шинобу заметно улучшилось! Когда-нибудь сошьёшь и мне кимоно?

— Кхм, да хоть сейчас!

Этот день в семье Кочо был прекрасным и безмятежным. А три дня спустя вернулись родители сестёр.

— Шинобу! Канаэ! — женщина с нежным и красивым лицом вышла из кареты и сразу увидела своих дочерей, стоявших у ворот дома. Было очевидно, что красота сестёр — наследство от их матери.

Затем из-за спин девочек выскочила белокурая малышка и с любопытством посмотрела на женщину своими янтарными глазами. Судя по крою, кимоно на ней сшила Шинобу, а в волосах красовалась заколка в виде бабочки с розовой каймой и золотистой серединкой… Если не считать цвета волос и глаз, они были похожи на трёх сестёр.

— Любимый… — мама Кочо, прикрыв рот рукой, обратилась к своему мужу, который только что спрыгнул с кареты. — У нас в семье прибавление.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первый день после возвращения к жизни (Часть 2)

Настройки


Сообщение