Глава 12

В отличие от Мо Юйжун, которая ела без аппетита, Ли Мин завтракал с удовольствием. Человеческая еда становилась все вкуснее и вкуснее, и даже будучи бессмертным существом, он все еще не мог избавиться от этого удовольствия чревоугодия.

Позавтракав, Ли Мин решил пойти посмотреть на Университет Цинхуа. Ему было весьма любопытно взглянуть на место, где обучали и воспитывали людей в эту эпоху. Все, что появилось за последние пятьсот лет, казалось ему довольно новым и интересным.

Хотя официальное начало учебного года еще не наступило, у ворот Университета Цинхуа уже собралось немало родителей, приехавших проводить своих детей в университет. Большинство из них приехали издалека, многие выглядели пыльными и уставшими.

У главного входа в Университет Цинхуа, помимо двух обычных охранников, ровным строем стоял целый ряд солдат со щитами. Их единообразная экипировка и выучка поддерживали порядок у ворот, а взгляды были суровыми.

Несколько родителей попытались проводить своих детей внутрь, но были остановлены охранниками. Некоторые хотели было поспорить, но, увидев строй солдат, оробели и лишь тихо бормотали, что раньше в Цинхуа было не так, родители тоже могли входить, а почему в этом году нельзя.

— Прошу прощения, уважаемые родители, с этого года в Университет Цинхуа могут входить только студенты, преподаватели и сотрудники, — добродушно объяснял охранник.

Когда Ли Мин попытался войти, его тоже остановили.

— Молодой человек, вы первокурсник этого года или просто пришли погулять?

— Я первокурсник, но у меня нет с собой уведомления о зачислении, — Ли Мин не стал настаивать. Все равно через пару дней он сможет войти. Он издали посмотрел на Университет Цинхуа, и на его губах появилась задумчивая улыбка. Как интересно.

Пекин был столицей Китая. Даже если сегодня не удастся попасть в Цинхуа, в этом городе было много других мест, которые стоило посетить. В воспоминаниях прежнего владельца тела, кроме учебы, кажется, ничего и не было; он даже никогда не выезжал из своего города.

За Университетом Цинхуа было много тенистых переулков, где под покровом зелени скрывалось немало старых магазинчиков. Ли Мин пошел по тропинке и вскоре оказался у реки шириной в два метра. Среди колышущихся на чистой воде лотосов плавало несколько лодок. В лодках сидели женщины, собиравшие свежие коробочки лотоса, весело болтая и смеясь.

Из соседнего магазина через занавеску на двери вырывался прохладный воздух от кондиционера. Идти по такой тропинке было свежо и приятно.

Вдруг он что-то услышал, насторожился и свернул в переулок справа.

Мао Цзе и Хэ Шэньшэнь начали встречаться еще во втором классе старшей школы. Они договорились усердно учиться вместе и поступить в один университет. Чуть больше месяца назад стали известны результаты экзаменов: оба поступили в Пекинский политехнический университет.

Раньше они встречались тайно, но с началом летних каникул стали открыто ходить на свидания. Сегодня было солнечно, и Мао Цзе с Хэ Шэньшэнь решили посидеть немного в парке неподалеку. Вскоре они услышали из кустов мяуканье. Хэ Шэньшэнь была кошатницей и, подумав, что котенка могли бросить в парке, не смогла усидеть на месте и потащила Мао Цзе на поиски.

И действительно, вскоре они нашли в кустах новорожденного котенка, который еще даже не открыл глаза. Он был невероятно милым. Хэ Шэньшэнь тут же заявила, что заберет котенка домой.

Мао Цзе нашел большой зеленый лист, чтобы завернуть котенка. Едва он спрятал его за пазуху, как увидел, что из кустов впереди показалась черная голова размером с фонарь. Пара золотистых вертикальных зрачков холодно уставилась на них.

Черт!

Он в ужасе схватил подругу и хотел бежать. Откуда в парке взялась такая огромная черная пантера? Почему Лесное управление и Центр контроля за животными допустили, чтобы такое опасное животное разгуливало по парку?

Увы, как человеку убежать от четвероногого зверя? Едва Мао Цзе собрался рвануть с места, как огромная черная пантера легким прыжком приземлилась прямо перед ним, преграждая путь. Они даже чувствовали горячее дыхание, вырывавшееся из ноздрей зверя.

— Мао Цзе, что делать? — Хэ Шэньшэнь в ужасе смотрела на черную пантеру перед ними, ее руки дрожали, словно в припадке.

— Не бойся, я здесь, — Мао Цзе изо всех сил старался выглядеть свирепо, решительно заслоняя подругу собой. Он хорошо помнил: при встрече с диким животным главное — не паниковать, не дать ему понять, что ты боишься.

— Мы что, умрем здесь сегодня? Я не хочу! Мне всего восемнадцать, я только что поступила в университет! — Хэ Шэньшэнь крепко вцепилась в рукав Мао Цзе. Она не смела громко плакать, лишь тихо всхлипывала, размазывая по лицу сопли и слезы.

В золотистых зрачках черной пантеры промелькнуло почти человеческое отвращение: «Мяу~»

Погодите-ка… Мао Цзе остолбенел. Он уставился на черную пантеру длиной почти два метра перед ним и с трудом повернул голову: «Шэньшэнь, ты слышала? Это кошка?»

В затуманенном мозгу Хэ Шэньшэнь внезапно прояснилось. Она хлопнула Мао Цзе по спине и сердито посмотрела на него: «Дурак! Это не пантера, а черная кошка! Она наверняка преградила нам путь, потому что мы забрали ее котенка!»

Мао Цзе подумал: «Но это же ты хотела его забрать!»

Он гневался, но не смел возразить. Осторожно он достал из-за пазухи котенка. И точно, глаза большой черной кошки тут же устремились на малыша. Мао Цзе мгновенно расслабился: к счастью, это была кошка, а не пантера.

Они опустили котенка на землю и осторожно отступили на пару шагов. Как и ожидалось, черная кошка перестала на них смотреть и подошла к котенку, принимая абсолютно защитную позу.

Мао Цзе и Хэ Шэньшэнь поднялись на цыпочки и стали тихонько пятиться назад, готовые в любой момент убежать. Но тут черная кошка повернула голову и снова уставилась на них. Взгляд ее был весьма недобрым. Оба мгновенно застыли от ужаса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение