Глава 4

Ли Мин, естественно, предвидел то, что случилось с Сюэ Хао. Для совершенствующегося наблюдать за удачей смертных так же просто, как пить воду или есть.

Он увидел, что Сюэ Хао грозит большая беда. Если бы не его сегодняшняя помощь, тот, скорее всего, погиб бы.

Совершенствующиеся борются с небесами, борются с судьбой. Изменение судьбы смертного для них — пустяк. Но если навредить невинному смертному, причинно-следственная связь вернется сторицей во время преодоления скорби.

Уездный город был невелик, Ли Мин обошел его почти полностью за час. На обратном пути он специально выбрал безлюдную густую рощу. Проходя мимо одного места, Ли Мин остановился — слишком сильный запах крови. Едва эта мысль возникла, он превратился в размытый золотой свет.

— Интересно, — стоя на самой верхушке высокого дерева, Ли Мин покачивался влево и вправо вместе с ветром, но кончики его пальцев ног не отрывались от листа. Словно призрак, он взирал на густую рощу.

В роще две группы людей вели ожесточенную схватку.

— Слишком медленно, слишком слабо, в приемах нет ни капли духовной энергии. Обычные воины Земли, — Ли Мин заложил руки за спину, его взгляд был холоден.

— Мао Лаохэй, если я умру, клан Байли тебя не отпустит! — выкрикнул с ненавистью юноша из одной из групп, похожий на отпрыска богатой семьи. Он сплюнул кровь, его дорогая одежда была забрызгана алым, а в глазах горел хищный огонь, словно у ядовитой змеи, выжидающей момента для мести.

— Молодой господин Байли, если вы все сегодня здесь умрете, кто узнает, что это сделал я, Мао Лаохэй? — расхохотался лысый мужчина. Его грубоватому лицу не соответствовала свирепая ухмылка. В руке он держал топор, блестевший металлом, — неизвестно, сколько крови он уже впитал.

— Ты! — лицо Байли Цинчжоу стало пепельным, он слегка дрожал от гнева.

— Вперед! Кто убьет молодого господина Байли, того щедро награжу! — Мао Лаохэй неторопливо протер топор, самодовольно обнажив черные и желтые зубы.

Байли Цинчжоу тяжело вздохнул и огляделся с отчаянием в глазах. Вокруг него остались лишь слабые бойцы, к тому же большинство были ранены. Все из-за того, что он слишком легкомысленно отнесся к врагу. Неужели сегодня ему суждено умереть здесь?!

— Байли? Эта фамилия кажется знакомой. И приемы этого человека тоже знакомы, — Ли Мин слегка задумался. Где же он это видел?

Не успел Ли Мин вспомнить, как люди Мао Лаохэя, словно голодные тигры на овец, бросились на группу Байли.

— Вспомнил! Мирское имя того старого даоса было Байли Мяо, — когда Ли Мин наконец вспомнил, почему фамилия показалась ему знакомой, группа Байли уже понесла тяжелые потери. Внизу все было залито кровью, на ногах держались лишь несколько человек.

Знакомые приемы, та же фамилия — весьма вероятно, что это потомки старого знакомого. Ли Мин не мог просто смотреть, как они умирают. Он легко спрыгнул с дерева, мягко, словно перышко.

Мао Лаохэй явно опешил. Свалился сверху? Он поднял голову к небу, но в следующую секунду его лицо снова стало свирепым: — Ребенок?

Десятки сухих листьев взлетели с земли. Тонкие листья оказались острее мечей и поразили нескольких человек в головы. Топор в руках Мао Лаохэя был разбит вдребезги одним листом, превратившись в пыль.

На глазах у испуганного Мао Лаохэя эти несколько человек были полностью обезврежены менее чем за три секунды и без сознания попадали на землю.

Байли Цинчжоу побледнел, не зная, друг перед ним или враг. Он сглотнул, стараясь сохранять спокойствие, и почтительно шагнул вперед: — Благодарю старшего за спасение.

Перед Мао Лаохэем и его людьми он еще мог дерзить, но перед этим могущественным человеком, способным раздавить его так же легко, как муравья, Байли Цинчжоу вел себя послушнее всех.

— Знаешь Байли Мяо? — фигура Ли Мина мгновенно оказалась перед Байли Цинчжоу. Его скорость заставила юношу инстинктивно отшатнуться, буря в его душе достигла апогея. Скорость этого старшего превосходила даже скорость его деда. Это осознание сделало его еще более почтительным.

— Господин, я не знаю Байли Мяо, — осторожно ответил Байли Цинчжоу. На его лице отразилось понимание. Хотя он ясно осознавал, что этот старший спас их, вероятно, из-за фамилии Байли, он также понимал, что если солжет, его участь будет ненамного лучше, чем у Мао Лаохэя.

— Ты воин? Знаешь ли ты о мире совершенствующихся? — нахмурившись, спросил Ли Мин.

Уши Байли Цинчжоу дернулись, сердце заколотилось от потрясения. Мир совершенствующихся! Неужели этот человек — старший из мира совершенствующихся?!

— Старший, младший осмелится сказать: Земля уже несколько сотен лет находится в Эпохе Упадка Дхармы. Мир совершенствующихся давно пришел в упадок и исчез, — мрачно сказал Байли Цинчжоу. В его клане когда-то было много выдающихся предков, но время шло, наступила Эпоха Упадка Дхармы, и даже самые могущественные совершенствующиеся не смогли преодолеть это препятствие и один за другим ушли из жизни.

А в нынешнюю эпоху совершенствующихся уже не существует.

Ли Мин нахмурился: — Это невозможно.

Земля действительно вошла в Эпоху Упадка Дхармы еще до его уединения, но концентрация линци в воздухе сейчас была почти такой же, как и раньше. Как бы плохо ни шли дела, мир совершенствующихся не мог просто исчезнуть.

Байли Цинчжоу не осмелился сказать больше и низко опустил голову, боясь разгневать старшего.

— Клан Байли из мира совершенствующихся, ты знаешь о нем? — спросил Ли Мин.

— Отвечаю старшему, предки младшего происходят именно из клана Байли мира совершенствующихся, — сердце Байли Цинчжоу дрогнуло, у него внезапно возникла догадка.

Сначала он хотел скрыть свое происхождение, опасаясь, что этот старший — враг клана Байли из прошлого. Но тут же в его голове родилась смелая гипотеза. При мысли об этой волнующей возможности он подавил внутренний восторг и немедленно ответил правду.

— Значит, ты его потомок. Спас не того человека. Забирай своих людей и уходи, — тихо сказал Ли Мин с заметной грустью в глазах. Похоже, старый даос Байли Мяо уже скончался, иначе как его клан мог опуститься до уровня клана воинов?

Все так и есть! Этот старший — великий мастер из мира совершенствующихся, он знал предка, и их связывала дружба! Байли Цинчжоу был так взволнован, что его глаза налились кровью. Такую возможность нельзя упускать.

— Старший! — Байли Цинчжоу сжал кулаки и смело окликнул его.

Ли Мин обернулся к нему. Его бесстрастное лицо едва не заставило улыбку сползти с лица юноши: — Старший, мне нечем отплатить за спасение жизни. Я, Байли Цинчжоу, не обладаю талантами, но знаю, что за добро нужно платить добром. Прошу старшего оказать мне честь и дать возможность отблагодарить вас.

Время шло, улыбка на лице Байли Цинчжоу угасала, он с тревогой опустил голову. Неужели он ошибся в своих догадках?!

— Сначала спроси в своем клане, есть ли там совершенствующиеся, и что произошло в мире совершенствующихся за последние пятьсот лет. Когда узнаешь, приходи и найди меня, — Ли Мин бросил на него взгляд, оставил эти слова и бесшумно исчез.

Потомок друга, почему бы не помочь ему немного?

Что касается того, сможет ли Байли Цинчжоу найти его точный адрес... Хех, если у него нет даже таких способностей, то он не достоин быть его последователем.

Глубокая ночь окутала уединенную горную деревню. Простые горцы уже легли спать, слышен был лишь шелест падающих листьев и скрип сухих веток.

Из ущелий в глубине гор доносился вой диких зверей. Современная цивилизация словно отступила перед первобытной дикостью. Множество пугающих звуков сливались воедино. В темном лесу мелькали глаза разных цветов: одни маленькие, как пуговицы, другие большие, как тарелки. Эти глаза появлялись на мгновение и тут же исчезали, словно сон. В горах снова воцарилось спокойствие.

— В мире скоро произойдут перемены, — медитирующий Ли Мин остро почувствовал, как в тот момент резко возросла флуктуация линци в воздухе. Неужели…

Его сердце сжалось. Он вышел из дома. Серебряная луна изливала свой свет, и там, куда он падал, буйно росла трава.

— Появилась лунная эссенция, — пробормотал Ли Мин. Даже пятьсот лет назад лунная эссенция появлялась лишь на огромной высоте и никогда не достигала поверхности земли.

А сегодня ночью произошло такое необычное явление.

Он взлетел туда, где лунная эссенция была наиболее концентрированной, и посмотрел на луну. Далекое светило казалось совсем близким. Линци в воздухе начала бурлить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение