Глава 2 (Частина 1)

Прибула саме Янь Хуань. Виявилося, що Хун Сян, побачивши появу Старшого принца, вже встигла доповісти Янь Хуань. У той момент та щойно закінчила макіяж і чекала лише прощання з родиною, щоб сісти в паланкін.

Раптом почувши, що Старший принц зіткнувся з Третім принцом, вона підсвідомо відчула, що її майбутній чоловік може постраждати, тому, не зважаючи на правила пристойності для дівчат, вона підняла вуаль, вбрана у весільне вбрання, вибігла назовні. За дивним збігом, вона якраз почула слова Мужун Ці і розлютилася.

— Ти, покидьок, зазвичай покладаєшся на імператорську прихильність, щоб поводитися зарозуміло і безсоромно, і цього було б достатньо.

Але тепер ти смієш ображати мого чоловіка? Брат Ї — твій старший брат, і після сьогоднішнього дня ти маєш називати мене невісткою. Що?

Це твоє ставлення до старшого брата і невістки?

Мужун Ці, почувши галасливий голос Янь Хуань, відчув сильний головний біль. До того ж, її безпідставні звинувачення додали йому ще більше огиди. Він випалив:

— Ти, мегера, я, Ваша Високість, ще не зводив з тобою рахунки за минулий раз, коли ти влаштувала пожежу. А тепер ти смієш говорити зухвало, руйнуючи мою репутацію. Я обов'язково звинувачу тебе у злочині великої неповаги і страчу твої дев'ять...

— Кхе, молодший брате, будь обережний зі словами.

Мужун Жун'ї підійшов і перервав останнє речення Мужун Ці.

Заспокоївшись, Мужун Ці сам зрозумів, що ледь не сказав зайвого. Родина Янь з покоління в покоління була вірними підданими, а сини родини Янь — усі були вірними і здібними міністрами, що захищали Велику Янь. Однак вони ніколи не пишалися своїми заслугами, а в ранні роки навіть супроводжували його батька-імператора в походах на схід і північ, ризикуючи життям і здобуваючи видатні заслуги.

Вони користувалися глибокою довірою його батька-імператора і любов'ю простого народу.

Якби він справді зухвало сказав про страту дев'яти поколінь родичів, то навіть якщо імператор і любив його, він, мабуть, отримав би догану.

— Хм, така мегера, влаштовує сцени на вулиці, поводиться зухвало, говорить вульгарно, і навіть зневажає імператорську велич, безсоромно ганьблячи репутацію нашої імператорської родини. Якщо ця жінка увійде до нашого імператорського родоводу, це буде справді великим нещастям для нашої імператорської родини. Старший брате, я знаю, що цей шлюб завдав тобі певних кривд, інакше ти б тоді, коли дарували шлюб, не відмовився прийняти указ, навіть якщо б тебе побили двадцятьма великими дошками.

На думку молодшого брата, чому б не скористатися цією можливістю, щоб молодший брат доповів батькові-імператору про злі діяння цієї жінки і відмовився від цього шлюбу?

Мужун Ці навмисно говорив голосно, щоб навколишні люди могли чітко все почути. Почувши його слова, навколишні люди справді почали перешіптуватися, кажучи, що дочка канцлера з дитинства мала родинні зв'язки з імператорською родиною, і всі думали, що це друзі дитинства, талановитий наречений і красива наречена.

Лише сьогодні вони дізналися, що цей шлюб не був бажанням Старшого принца.

— Я ж казав, для жінки головне — чеснота, три слухняності та чотири чесноти, а третя панянка не має жодної з них. Напевно, нормальний чоловік не захоче одружитися з такою жінкою, як третя панянка.

Хтось тихо говорив з кимось поруч. Хоча говорив тихо, кожне слово дійшло до вух зацікавленої особи.

Вона не пропустила слів Мужун Ці, але те, що Мужун Жун'ї спочатку відмовлявся від цього шлюбу, вона дізналася вперше.

Вона підняла очі і тихенько зиркнула на Мужун Жун'ї. Вираз його обличчя анітрохи не змінився, на ньому все ще була та сама надзвичайно елегантна посмішка, ніби Мужун Ці щойно говорив не про нього.

Він не визнавав і не заперечував, як сторонній спостерігач.

Серце Янь Хуань трохи опустилося, в очах промайнув слід розчарування, який миттєво зник. Потім вона підняла голову і люто подивилася на Мужун Ці, мовчки стиснувши кулаки.

Мужун Ці, сидячи на коні, самовдоволено дивився на Янь Хуань. Побачивши, що її обличчя почервоніло, очевидно, вона була дуже розлючена, він, невідомо чому, відчув, як весь його попередній смуток зник, а настрій став надзвичайно приємним.

Однак цей гарний настрій тривав недовго, повз його очі промайнула червона тінь.

Янь Хуань перекинулася на коня, ліктем вдарила Мужун Ці в груди, а потім, скориставшись його необачністю, спритно схопила його за руку і, використовуючи спритність, кидком через спину жорстко скинула Мужун Ці з коня.

Дії були виконані одним рухом.

Мимовільний крик болю вирвався з вуст Мужун Ці. На мить він навіть не міг розрізнити, що болить більше — груди чи спина. Але більше за фізичний біль його засмучував конфуз від того, що Янь Хуань скинула його з коня на очах у всіх.

Але це ще не все. Янь Хуань, імітуючи тон його голосу, правдоподібно сказала:

— Ого, а що там казали чутки про нашого Третього принца?

Мовляв, він і чеснотливий, і талановитий, і вправний як у цивільних, так і у військових справах.

Тепер бачу, що його так легко скинула з коня слабка жінка, чутки — це справді лише чутки.

Ех... — Янь Хуань похитала головою, її голос став трохи голоснішим: — Незважаючи на те, що наш Третій принц одягнений як пристойна людина, насправді він — золото зовні, а гниль всередині.

Місця розваг відвідує щодня.

Красуні в обіймах, спів і танці щоночі.

Імператорська родина має такого покидька — це справді нещастя для нашого імператора. Моя старша сестра з дитинства близька зі мною, і я не можу дивитися, як вона виходить заміж за неправильну людину. Думаю, я поговорю з батьком і знайду для старшої сестри іншого, хорошого чоловіка.

Мужун Ці аж позеленів від гніву і вже збирався заперечити, але хтось випередив його: — Третя сестро, не говори дурниць!

Третій принц — видатна людина, і те, що я можу вийти за нього заміж — моє щастя. Вуличні плітки — це просто жарти, не сприймай їх всерйоз.

Мужун Ці збирався обернутися, але побачив, як до нього простягнулися сніжно-білі ніжні руки, допомогли йому підвестися, а потім обережно витерли пил з його обличчя хусткою.

— Ти в порядку? Мою третю сестру з дитинства балували в нашій родині, не зважай на неї.

Янь Яо і так була настільки красива, що викликала жалість у кожного, хто її бачив, а цей її вчинок, надзвичайно ніжний, ще більше розбурхав серце Мужун Ці.

— Яо'ер, як ти тут опинилася?

— Щойно служниця доповіла, що ти біля воріт резиденції канцлера посварився з третьою сестрою, я хвилювалася за тебе... і тому... — Янь Яо, говорячи, трохи почервоніла і мовчки відвернулася, а потім пояснила: — Жінка, яка виходить заміж, не повинна самовільно залишати свої покої, але обставини особливі... тому я... сподіваюся, ти не зрозумієш мене неправильно...

— Як це можливо!

Я розумію, ти не така, як та мегера. Яо'ер, ти хвилюєшся за мене, я такий щасливий, що мені ніколи думати про щось інше, як я можу зрозуміти неправильно?

Мужун Ці посміхався так широко, що його рот майже досягав вух.

Побачивши їхню солодку картину ніжних почуттів, Янь Хуань не втрималася і закотила очі, відчуваючи, як по її тілу біжать мурашки.

Вона не втрималася і тихо пирхнула: — Сміється як дурень, справді тупий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение