Глава 7: Мирское сердце (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В Шанцзине пришёл первый зимний снег.

Сначала снежинки были мелкими, затем они стали крупнее, покрывая дворцы и хижины.

Мир людей слился воедино.

Внешний город. Се Хунчэнь шёл по улице, и даже в такую погоду торговцы продолжали выставлять свои товары.

Его одежда была слишком броской, а его холодный и неземной вид привлекал бесчисленные взгляды прохожих.

Он остановился у небольшого прилавка. Торговец, увидев его, поспешно и с энтузиазмом сказал: — Этот бессмертный мастер, вам нравятся эти цветы сливы?

На его прилавке лежало множество веток сливы.

— Бессмертный мастер, купите одну ветку! Эти цветы сливы называются Нянь Цзюнь Ань. У них очень интересная история!

Торговец хотел продолжить, но Се Хунчэнь уже достал деньги и купил ветку зимней сливы.

Ветка сливы была в бутонах, но как только её покрыл снег, все цветы распустились.

Ветки были полны цветов, красных, как огонь, невероятно красивых.

Се Хунчэнь держал ветку сливы в руке. Эти цветы на самом деле не очень подходили ему: его одежда была слишком простой, он выглядел как бессмертный даос.

А цветы были слишком яркими, словно крошечное мирское сердце среди священных писаний.

Тем временем в Си Тянь Цзянь. Ди Ицю вёз Хуан Жан из Байху Сы обратно в Сюаньу Сы.

Зима в Шанцзине была по-настоящему холодной. Хуан Жан начала восхищаться дальновидностью Ди Ицю — если бы не одеяло на её ногах, она бы сейчас точно замёрзла.

Её руки были спрятаны под одеялом, на ней был толстый плащ, а над головой кто-то держал зонт, так что она не чувствовала холода снега.

Окружающие время от времени отходили в сторону дороги, кланяясь.

Ди Ицю не обращал внимания на их любопытные взгляды, и Хуан Жан тоже уже оцепенела.

Неподалёку дерево красной сливы расцвело под снегом, источая приятный аромат и радуя глаз своей красотой.

Хуан Жан была привлечена этим красным цветом, и в её пустых глазах, казалось, вспыхнули два огонька.

Ди Ицю заметил это. Он подвёз Хуан Жан к дереву и сказал: — Эти цветы сливы называются Нянь Цзюнь Ань, помнишь?

Хуан Жан просто смотрела на ярко-красные, словно огонь, цветы сливы. Нянь Цзюнь Ань...

Ди Ицю просто поднял руку, сломал ветку сливы и положил её ей на колени.

Красная слива была словно капли крови. Нянь Цзюнь Ань...

На пятом году Чэнъюань, после ночи любви Хуан Жан с Се Хунчэнем, Се Хунчэнь собирался вернуться в Юйху Сяньцзун.

Хотя он обещал жениться на ней, Хуан Жан не чувствовала себя спокойно — она никогда не доверяла чужим обещаниям.

Если бы Се Хунчэнь ушёл и не вернулся, разве она не понесла бы огромные потери?

Но сейчас было не время его удерживать, Се Хунчэнь не был человеком, которого легко уговорить.

Поэтому в день расставания она сломала ветку сливы и подарила ему.

Эти цветы сливы были выращены ею лично и распускались, когда падал снег.

Изначально это было потому, что зимой цветов было мало, и она хотела создать отличный маркетинговый ход, чтобы знатные дамы и молодые госпожи были готовы покупать их по высокой цене.

А в тот момент, чтобы этот мужчина, увидев цветок, мог вспомнить о ней, она небрежно дала ему это имя, сказав: — Хунчэнь, ты уходишь, и неизвестно, увидимся ли мы снова. Этот цветок распускается при виде снега, и я назвала его «Нянь Цзюнь Ань». Отныне, куда бы ты ни пошёл, днём или ночью, когда распустятся цветы, вспоминай о Нянь Цзюнь Ань.

Он принял цветок и, как и обещал, в пору первого снегопада пришёл с этой веткой сливы, чтобы жениться на ней.

Только в тот день в его взгляде не было особой нежности или мягкости.

— Он знал, чего хочет сам, и знал, чего хочет Хуан Жан.

Хуан Жан хотела статуса и почета супруги главы секты, и он ей это дал.

А он жаждал её очарования, проникающего до костей, и Хуан Жан не скупилась на него, оставаясь такой же на протяжении ста лет.

Как смешно, что позже мужчины и женщины в мире стали использовать этот цветок для выражения своей любви.

Хуан Жан застыла, глядя на дерево, полное красных слив, а Ди Ицю стоял под деревом, составляя ей компанию, пока она смотрела на цветы.

В тот день в Шанцзине снег падал огромными хлопьями, словно циновки.

Он держал зонт, но снег всё равно покрыл ему полплеча.

Внезапно кто-то подбежал, увидел Ди Ицю и поспешно сказал: — Глава Синоптиков, Его Величество приказал вам немедленно явиться во дворец.

Во дворец? Сердце Хуан Жан сжалось.

Ди Ицю, однако, не придал этому значения и сказал: — Евнух, подождите немного, позвольте мне переодеться.

Евнух сказал: — Глава Синоптиков, приказ Его Величества очень срочный, вам бы лучше...

Только тогда Ди Ицю посмотрел на него и мягко сказал: — Что такое, евнух Фу, вам неудобно ждать меня?

Придворный евнух внезапно опомнился и поспешно поклонился, сказав: — Ваш покорный слуга будет ждать здесь Главу Синоптиков.

Только тогда Ди Ицю кивнул. Он поправил Хуан Жан выбившиеся пряди волос у висков и сказал: — Ты сначала вернись в комнату.

Хорошо. Хуан Жан знала, что ему неудобно брать её с собой, и сама не хотела встречаться с Ши Вэньюем.

Поэтому она молча согласилась.

Ди Ицю отвёз её в спальню, снова снял с неё одежду и уложил в постель под одеяло.

Он аккуратно зажёг свечу и поставил жаровню поближе к кровати.

Затем он закрыл дверь и вышел.

Хуан Жан смотрела на его спину, и в её сердце возникло некоторое беспокойство.

— За несколько дней знакомства она, казалось, уже начала зависеть от этого мужчины.

Если подумать, это было потому, что у неё больше не было никакой опоры.

Хуан Жан вздохнула про себя.

Императорский дворец, Юаньжун Та.

Нынешний император Ши Вэньюй уединился здесь для культивации.

У подножия башни, со всех восьми сторон нефритовых ступеней, стояли стражники.

Ди Ицю поднялся по ступеням и вошёл в башню.

На стенах внутри башни были фрески, отличающиеся на каждом уровне.

Были изображения Ши Вэньюя, ведущего войска в бой, а также различных бессмертных, создающих пилюли, читающих сутры и парящих в небесах.

Ди Ицю поднялся прямо на девятый этаж, где обычно отдыхал Ши Вэньюй.

Он преклонил колени за жемчужной завесой, ожидая вызова. Температура в башне была слишком высокой для него, и он задыхался от пота.

За завесой Ши Вэньюй зажёг благовония, слегка собрал дым рукой и сказал: — Входи.

Только тогда Ди Ицю вошёл. Ши Вэньюй обернулся: его длинные волосы были распущены, он был высок и худощав, одет в чёрно-белый даосский халат, выглядя не запятнанным мирской суетой.

Судя по виду, ему было не более тридцати лет, и он не выглядел старым.

Однако его глаза были мутными, а взгляд — усталым и мрачным.

Хотя время не смогло отнять его жизнь, оно оставило на нём неизгладимые следы.

Ди Ицю снова преклонил колени и поклонился ему, сказав: — Ваше Величество.

Ши Вэньюй не позволил ему встать, лишь сказал: — Слышал, ты недавно приобрёл изящную вещицу, которую ценишь как сокровище. Почему не принёс её мне показать?

Сердце Ди Ицю слегка дрогнуло, но на лице он ничего не показал, лишь сказал: — Всего лишь игрушка, как смею я приносить её перед Ваше Величество, чтобы осквернить священный слух?

Ши Вэньюй слегка усмехнулся и сказал: — Ты всё ещё не можешь отпустить ту женщину. Ты, дитя моё, с детства не умел смиряться.

Ди Ицю прикоснулся лбом к земле: — Ваш покорный слуга глуп.

— Некоторые вещи, если их не получил, естественно, не можешь забыть. Но если они действительно окажутся в руках, то станут считаться за солому.

Он смотрел, как в курильнице загораются благовония, и сказал: — Как идут дела с Пилюлей Долголетия?

Ди Ицю ответил: — Ваше Величество, чудодейственная пилюля почти готова и будет преподнесена в срок.

Ши Вэньюй хмыкнул, казалось, очень довольный, но затем внезапно сказал: — Мой пятый брат в последнее время скучает в башне. Я велел ему прийти к тебе. Думаю, вы, братья, сможете поговорить по душам. Если увидишь его, обязательно хорошо с ним поговори.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Мирское сердце (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение