Экстра о коварном министре (Конец)

Экстра о коварном министре (Конец)

Апрельская погода уже напоминала раннее лето, но было прохладно и сыро, всю ночь моросил мелкий дождь.

Из дворца не было никаких вестей. Она не могла уснуть и, прислонившись к подушкам, села в постели, прислушиваясь к монотонному шуму дождя, барабанящего по листьям банана за окном.

За маленьким окном бушевал сильный ветер, и сквозь цветочные занавески проникал холодный воздух.

Бу Шэн, одетой лишь в нижнее белье, стало прохладно. Не в силах уснуть, она встала и оделась. Сердце ее сжималось от тревоги, а в голове снова и снова проносилась его полная горечи и невзгод жизнь.

Она по-прежнему чувствовала себя бесполезной. Даже когда Небеса дали ей шанс изменить его туманное и печальное будущее, она все равно ничего не смогла сделать.

Если система Цинцин действительно была божеством, и желания исполнялись, она бы предпочла снова стать трехлетней девочкой, какой была до встречи с ним. Лучше бы она не столкнулась тогда с его повозкой, тогда бы они не встретились, а значит, и не полюбили бы друг друга. Без этих сердечных уз, опутавших его, он бы не думал о мести, и, возможно, давно бы уже стал императором.

Если бы это было так, она бы предпочла участь служанки, притесняемой главной хозяйкой, или жизнь презираемой всеми куртизанки низшего пошиба.

С такими мыслями она встретила рассвет. Небесный петух еще не пропел, а дождь все шел.

Бу Шэн вышла из дома под зонтом из пятнистого бамбука с бронзовым каркасом.

На ней было простое платье с вышивкой, подол которого касался земли. Ранним летним утром было немного прохладно, поэтому она накинула сверху абрикосово-желтую кофту.

Во дворе не было ни одного слуги. Даже таких верных, как Сяо Чжу и Дун Юэ, Хань Гантин забрал на допрос с пристрастием. Ее же пока никто не смел тронуть, ведь она была любимицей господина советника.

После того как охрану у резиденции советника сняли, слуги, челядь и разнорабочие остались без присмотра. Все ясно понимали текущую ситуацию и, боясь быть замешанными и казненными, разбежались за одну ночь.

Бу Шэн увидела во дворе сломанную корзину, мокнущую под дождем, — символ запустения и того, что люди ушли, оставив все позади. Некогда могущественная резиденция советника теперь стояла пустой.

Говорили, что господин советник попал в засаду в восточных предместьях. Бу Шэн подумала, что, даже если она всего лишь избалованная девушка из внутренних покоев, не способная ни на что, она все равно должна пойти и взглянуть.

Ей пришлось потратить немало слов и заплатить кучу золота и серебра, чтобы нанять возницу, который не побоялся смерти и согласился отвезти ее в восточные предместья, где повсюду были следы недавнего сражения.

Всю дорогу Бу Шэн гладила свой живот. Ребенку было уже больше пяти месяцев. Даже если его отца постигнет самая страшная участь, она и ее дитя должны быть рядом с ним.

Приближаясь к восточным предместьям, она увидела водопад, ниспадающий с горы, извивающийся, словно спящий дракон. Когда Бу Шэн отдернула занавеску, она увидела, что вода в водопаде была окрашена кровью.

Возможно, из-за дождя далекие темные горы, окутанные туманом над холодной водой, выглядели особенно зловеще и устрашающе.

Возница довез ее только до этого места и дальше ехать отказался. Бу Шэн пришлось идти в восточные предместья одной, под зонтом.

До восточных предместий было недалеко. Горная грязь испачкала подол ее платья. Держа зонт, она со страхом ступала по сухим веткам и опавшим листьям. Ее светлая фигура ярко выделялась в темном лесу. Моросящий дождь, шедший несколько ночей, ничуть не смыл запах крови, витавший в воздухе.

Когда ее нога коснулась чего-то ужасного, оставшегося после битвы, она от испуга упала на землю. Но тут же подобрала свой зонт с костяной ручкой. Ей предстояло увидеть тело Сяо Лана, она не могла позволить себе испугаться сейчас.

Бу Шэн, собравшись с духом, поднялась. Зонт в ее руке показался необычайно тяжелым. Чья-то рука с тонкими пальцами крепко сжала ее ладонь. Ладонь незнакомца была теплой и мягкой. Сердце Бу Шэн на мгновение замерло, а потом она поняла — это Сяо Лан. Он обнял ее сзади и увлек в густые заросли.

Бу Шэн обернулась и посмотрела на него. Он выглядел гораздо бледнее и подавленнее, чем обычно. На нем все еще было то темно-пурпурное придворное одеяние, но два узких рукава с отделкой были разорваны, обнажая испачканную кровью нижнюю одежду.

Его головной убор сбился, растрепанные волосы прилипли ко лбу. Мелкие капли дождя стекали по его лицу. На щеке виднелся след от царапины, оставленной мечом. Он выдавил из себя улыбку, но в ней чувствовалась крайняя усталость, словно у воина на исходе сил. — Бу-эр, я проиграл. Ты все еще пойдешь со мной?

Увидев, что он жив и стоит перед ней, Бу Шэн забыла обо всем на свете. Она бросилась в его объятия и разрыдалась.

Из леса со свистом полетели стрелы. Шэнь Чжаоянь насторожился, схватил Бу Шэн за руку и помчался по заранее подготовленному пути отступления.

Он всегда оставлял себе пути к отступлению. В тот день, когда он бросился в восточные предместья, он уже пришел спасать Бу Шэн. Он заранее приготовил лодку у озера на случай непредвиденных обстоятельств, чтобы использовать ее в экстренной ситуации. Сейчас она пришлась как нельзя кстати.

Он прятался в восточных предместьях три дня. Ань Юньцзи и его люди перерыли все вокруг, но так и не смогли его найти. Сегодня, когда он показался, на него обрушился дождь стрел, а тридцать тысяч всадников бросились в погоню — этого было более чем достаточно, чтобы сравнять с землей все восточные предместья.

Он знал, что, появившись сейчас, подвергает себя смертельной опасности и вредит планам по восстановлению власти. Он мог бы сбежать один после того, как не нашел Бу Шэн в восточных предместьях. Даже если из-за смятения в сердце он потерпел поражение в столице, он мог бы взять тигриную бирку, отправиться на северо-запад в У, Шу и Бачжун, собрать своих генералов, перекрыть все пути сообщения и двинуться на столицу с севера. После кровавой битвы он мог бы стать императором, тем же всесильным государственным советником.

Но его сердце не отпускало его девочку. Он боялся, что ее похитят злодеи, чтобы угрожать ему, будут издеваться и мучить. Он упорно оставался, только чтобы забрать ее с собой, когда найдет.

Без цели в сердце он был как корабль без паруса, как лошадь без узды. Ему казалось, что чем дольше он живет, тем мягче становится его сердце, и тем сентиментальнее.

Он чувствовал усталость, ему не хотелось больше бороться. Судьба Дашунь, лицемерие и подхалимство окружающих — все это ему опротивело. Он хотел лишь прожить жизнь рядом с любимой женщиной — вот чего желало его сердце сейчас.

*

Весенний холод пробирал до костей, тонкие ветви ивы склонялись к земле, персиковые цветы цвели на фоне человеческих лиц, тысячи чи изумрудной реки, неразрывные ветви деревьев-супругов.

Покинув восточные предместья, Бу Шэн родила близнецов. Они с Шэнь Чжаоянем скрыли свои имена и, взяв маленьких детей, бежали из Дашунь в другую страну.

Шэнь Чжаоянь купил усадьбу в тихом, уединенном городке. На своем клочке земли он, обнимая любимую жену, стал частным учителем и преподавал детям основы управления государством и умиротворения народа.

Каждый день с утра до заката Бу Шэн слышала доносящиеся с заднего двора голоса, читающие вслух. Она представляла, как он держит в руках свиток, его холодный взгляд строг, как он с выражением учит группу несмышленых детей, и не могла сдержать улыбку.

Братья-близнецы были умны и наблюдательны, они во всем подражали ему. Хоть и малы, но уже хитры и коварны, целыми днями говорили так витиевато, что ставили в тупик ученых мужей, заставляя их краснеть и терять дар речи.

Всеми делами в усадьбе тоже заправлял Шэнь Чжаоянь. Бу Шэн, привыкшая к жизни под его неусыпной заботой, жалела его и стала еще нежнее и внимательнее к нему.

Шэнь Чжаоянь привез ее и детей сюда, чтобы жить спокойно. Боясь, что она не привыкнет к простой деревенской жизни, он то и дело дарил ей маленькие подарки, согревая сердце Бу Шэн.

В еде и одежде они не нуждались, жили не хуже, чем в резиденции советника. Хотя они и скрывались от мира, Шэнь Чжаоянь все равно обладал аурой главного героя: куда бы он ни приехал, к нему тянулись знатные чиновники, ученые и совершенствующиеся.

Бу Шэн целыми днями сидела у окна, шила одежду для Шэнь Чжаояня и мальчиков на все четыре сезона, время от времени поглядывая на играющих во дворе братьев.

Пару дней назад Шэнь Чжаоянь купил двух несчастных служанок и прислал их к ней, чтобы ей не было скучно. Бу Шэн учила их вышивать узоры, иногда заставляла мальчиков писать иероглифы и играть в парные надписи. Дни текли спокойно.

В полдень ученики расходились по домам на обед. Шэнь Чжаоянь в это время проверял сданные ими работы.

Бу Шэн жалела его, не желая, чтобы он метался между школой и домом, к тому же мальчики тоже были в школе, поэтому она брала двух служанок и относила ему обед.

Школа на заднем дворе усадьбы располагалась в доме, который Шэнь Чжаоянь купил у разорившегося аристократа. Он привел его в порядок и обставил в соответствии со своим вкусом.

Как только Бу Шэн вошла, навстречу ей с шумом выбежала толпа семи-восьмилетних детей. Они бежали и кричали в сторону школы, с легкой насмешкой: — Учитель, ваша маленькая красавица-жена снова принесла вам обед!

Вероятно, боясь, что Шэнь Чжаоянь поймает их, накажет стоять в углу или ударит по рукам, они, прокричав пару раз, гурьбой бросились наутек, толкаясь и пихаясь. Зрелище было впечатляющим: каждый несся мимо Бу Шэн, как необузданный дикий конь.

Шэнь Чжаоянь неторопливо вышел из школы и встал, заложив руки за спину. Увидев Бу Шэн, его лицо немного смягчилось, но когда он посмотрел на сорванцов, его орлиный взгляд стал суровым, а брови-мечи взлетели вверх — типичный вид наставника, готового отчитать учеников.

— Скромный благородный муж должен быть мягок, как нефрит. Вместо того чтобы приветствовать жену учителя, вы научились говорить колкости?

Несколько сообразительных тут же поклонились Бу Шэн, пытаясь задобрить жену учителя в надежде, что учитель накажет их полегче.

Бу Шэн с добрым выражением лица ответила, не собираясь связываться с этими обезьянками: — Быстрее идите обедать, а то опоздаете после обеда, и учитель снова вас накажет.

— Спасибо, госпожа учительница!

— Спасибо, госпожа учительница!

Увидев, что они убежали, Бу Шэн вошла в школу вслед за Шэнь Чжаоянем.

Две служанки расставили блюда на столе. Заметив нежный взгляд, которым обменялись госпожа и господин, они не стали задерживаться и ушли с корзиной для еды.

Бу Шэн расставила чашки и палочки для еды и позвала Шэнь Чжаояня, который сидел рядом и проверял работы: — Сяо Лан, пора есть.

Шэнь Чжаоянь встал и сел рядом с ней, под столом крепко сжав ее запястье.

Бу Шэн поспешно выглянула за дверь. Увидев, что мальчиков нет, она с облегчением спросила: — А где Нин-гэ и Юй-гэ?

— Перешептывались на уроке, наказаны, — ответил Шэнь Чжаоянь, накладывая рис в чашку Бу Шэн и протягивая ей. Он также положил ей овощей и налил супа. — Бу-эр в последнее время ослабла, нужно больше есть.

Бу Шэн согласилась. Почувствовав, как он под столом снова обнял ее за тонкую талию, она покраснела и, опустив голову, сосредоточилась на еде.

Шэнь Чжаоянь с нежностью смотрел на нее. Увидев, что ей на волосы упал лепесток персика, он протянул руку и смахнул его.

Бу Шэн потерлась о его грудь и позвала: «Папа». Когда они были одни, Бу Шэн называла его «папа», чувствуя особую близость.

Она подняла голову, собираясь поцеловать его в щеку, но тут вошли Нин-эр и Юй-гэ, обняв друг друга за талию — эта поза явно была скопирована с того, как Шэнь Чжаоянь обнимал Бу Шэн.

— Матушка, я только что видел, как отец обнимал вас за талию!

— Матушка, матушка, отец делал вот так!

Два брата тайно наблюдали за их маленькими нежностями. Они удивлялись, почему каждый раз, когда матушка приносит обед, отец находит способ задержать их. Оказывается, он хотел продлить моменты нежности.

Мальчики проказничали. Бу Шэн покраснела так, что отодвинулась от Шэнь Чжаояня на три цуня. Ее красивые глаза улыбались: — Когда вы пришли? Идите сюда есть. Как прошли утренние занятия?

Братья хотели было продолжить шалить, но увидели на спокойном лице Шэнь Чжаояня пугающий холод.

Оба брата побаивались Шэнь Чжаояня и, опасаясь рассердить отца, отбросили свою обычную игривость.

Поклонившись Бу Шэн, братья принялись рассказывать забавные истории об ученых мужах из школы, но больше всего говорили о Шэнь Чжаояне.

Бу Шэн слушала с улыбкой, выглядя простодушной и честной. Шэнь Чжаоянь смотрел на свою семью серьезным, сдержанным взглядом, и уголки его обычно холодных губ невольно приподнялись в улыбке.

Три года спустя Ань Юньцзи взошел на трон, объявив девиз правления Юнчжао. Он вернул под свой контроль Бачжун, У, Шу и северо-запад. Эра Цзяньань династии Дашунь закончилась. Задание системы Цинцин было выполнено.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение