Перепалка
У Шэнь Юймэй екнуло сердце, ее охватило беспокойство. — Не волнуйся о моей болезни, — сказала она. — Тебе сейчас важнее всего вылечить свою ногу.
— Да, не переживай, — поддержал ее Гу Вэйминь. — Я позабочусь о твоей маме. Ты просто поправляйся.
— Мама, хорошо, что с твоей болезнью все в порядке, — сказал Гу Цзылюй, многозначительно улыбаясь. — В последнее время дома постоянно что-то случается, я очень переживал.
— Ты получил ранение… из-за этих событий? — спросил Гу Вэйминь, словно что-то вспомнив.
Он знал, что Шэнь Юймэй звонила Гу Цзылюю и уговаривала его развестись с Линь Минь. И что Гу Цзыцян тоже звонил брату и рассказывал о болезни Шэнь Юймэй и о том, что ей нужны деньги на лечение.
Услышав его вопрос, Шэнь Юймэй побледнела.
Гу Цзылюй замер на мгновение. Он не стал ни подтверждать, ни отрицать: — Выполняя задание, всегда рискуешь.
Гу Вэйминь и Шэнь Юймэй переглянулись. На их лицах читалось беспокойство.
В этот момент Аньжань громко крикнула: — Мама! — Все тут же посмотрели на дверь.
В палату вошла Линь Минь с большим арбузом в руках.
Не понимая, что происходит, и видя, что все смотрят на нее, особенно Гу Цзылюй, взгляд которого был таким горячим, что она готова была растаять, Линь Минь смущенно сказала: — Аньжань захотела арбуза, и я пошла ей купить.
— Арбуз! — подтвердила Аньжань.
Линь Минь положила арбуз на тумбочку, достала из сумки, стоящей у кровати, складной нож и уже собиралась резать, но Гу Цзылюй протянул руку: — Давай я.
Она передала ему нож, держа его за лезвие, рукояткой к нему.
— Осторожно, не порежься, — сказал Гу Цзылюй, беря нож и ловко разрезая арбуз на несколько кусков.
Линь Минь взяла два куска и протянула их Гу Вэйминю и Шэнь Юймэй: — Папа, мама, угощайтесь.
— Самый вкусный кусок — в середине, — проворчала Шэнь Юймэй, беря арбуз.
Линь Минь промолчала.
— Мама, не будь привередой, — сказал Гу Цзылюй. — Разве это повод для недовольства?
— Женился — и забыл мать! — язвительно заметила Шэнь Юймэй.
Гу Цзылюй промолчал.
Он глубоко вздохнул и, стараясь говорить шутливым тоном, сказал: — Мама, ты говоришь так, словно я сделал что-то плохое.
— Ой, я всего лишь одно слово сказала, а ты уже завелся! — фыркнула Шэнь Юймэй. — Что, разве я не права?
— Права, права, ты всегда права, — уклончиво ответил Гу Цзылюй.
Шэнь Юймэй промолчала.
Линь Минь не обращала внимания на перепалку между матерью и сыном. Видя, как Аньжань, быстро съев один кусок арбуза, тянется за следующим, она строго сказала: — Аньжань, нельзя есть много арбуза. Ты уже съела один кусок, можешь съесть еще один, но больше — ни кусочка.
— Но он такой вкусный! — сказала Аньжань, продолжая есть.
— Вкусный, но много есть нельзя.
Аньжань взяла кусок арбуза и протянула его матери: — Мама, и ты покушай.
— Сначала дай папе, — сказала Линь Минь, не зная, плакать ей или смеяться. — Он резал арбуз, пусть он первый попробует.
— Папа, кушай арбуз, — сказала Аньжань.
— Умница, — Гу Цзылюй взял арбуз из рук дочери, а другой кусок протянул Линь Минь.
Шэнь Юймэй, недовольно скривив губы, сказала: — Мы всю ночь в поезде тряслись, устали до смерти. Есть где нам отдохнуть?
Гу Цзылюй посмотрел на Линь Минь. Та молча взяла арбуз и начала есть маленькими кусочками, не высказывая своего мнения по поводу размещения Гу Вэйминя и Шэнь Юймэй.
— Сначала поезжайте в гостиницу, — вздохнув, сказал Гу Цзылюй. — Линь Минь, ты тоже отвези Аньжань в гостиницу. А я…
Не дав ему договорить, Шэнь Юймэй перебила: — Тебе нужен уход, ты не можешь ходить. Линь Минь, оставайся в больнице и позаботься о своем муже.
— Хорошо, — согласилась Линь Минь, не возражая.
— Тогда мы пойдем отдохнем, а потом придем к тебе, — зевнул Гу Вэйминь.
— Линь Минь позаботится обо мне, не волнуйтесь, — сказал Гу Цзылюй.
Проводив Гу Вэйминя и Шэнь Юймэй, Гу Цзылюй и Линь Минь одновременно вздохнули с облегчением.
Они переглянулись и улыбнулись.
— Жена, спасибо тебе, — серьезно сказал Гу Цзылюй.
— Не за что, — ответила Линь Минь. — Ты же мой муж.
— Моя мама… она немного… странная, — сказал Гу Цзылюй, смущенно улыбаясь. — Не обращай на нее внимания.
— Некоторые свекрови считают, что невестка украла у них любимого сына, поэтому относятся к ней с неприязнью, — шутливо сказала Линь Минь.
Гу Цзылюй растерялся и резко сменил тему: — Ты всю ночь не спала в поезде, должно быть, очень устала. Ложись и отдохни немного. — С этими словами он хотел уступить ей кровать.
— Не двигайся, у тебя же нога болит, — поспешила остановить его Линь Минь.
Гу Цзылюй нажал кнопку вызова, чтобы попросить отдельную палату.
Медсестра вышла, с кем-то посоветовалась и вскоре перевела его в другую палату.
В отдельной палате был собственный санузел. Было очень жарко, Линь Минь чувствовала себя липкой. Она искупала Аньжань, помылась сама и, не церемонясь, легла вместе с дочерью на больничную койку Гу Цзылюя.
В обед пришли несколько сослуживцев навестить Гу Цзылюя и принесли ему обед.
Не желая будить спящих Линь Минь и Аньжань, Гу Цзылюй попросил товарищей помочь ему выйти из палаты. Они разговаривали в коридоре около получаса, а затем сослуживцы тактично попрощались.
Перед уходом Гу Цзылюй попросил их купить еды на вынос, опасаясь, что принесенного ими обеда не хватит на троих.
Линь Минь проспала до двух часов дня. Проснувшись, она увидела, что в палате никого нет, даже Аньжань исчезла.
На тумбочке стоял термос с едой. Линь Минь потрогала свой урчащий живот, открыла термос и почувствовала аромат еды. Преодолевая соблазн, она вышла из палаты на поиски Гу Цзылюя и Аньжань.
Она спросила медсестру, и та посоветовала ей поискать их в комнате отдыха.
Придя туда, Линь Минь увидела Гу Цзылюя, играющего с Аньжань. Она подошла к ним.
— Ты проснулась, — с улыбкой сказал Гу Цзылюй.
— Да, только что, — ответила Линь Минь.
— Поела?
— Еще нет.
— Тогда иди скорее. Мы с Аньжань уже поели. На тумбочке стоит термос с едой, я оставил тебе.
— Спасибо.
— Мы же семья, не стоит благодарностей.
Как же хорошо, когда о тебе заботятся! Линь Минь почувствовала тепло в груди.
Вдруг Гу Цзылюй взял ее за руку. Линь Минь вздрогнула и, отдернув руку, отступила на несколько шагов.
Гу Цзылюй застыл, не веря своим глазам.
— Я… — Линь Минь попыталась объяснить, но, запинаясь, смогла выдавить только: — Я не специально.
— Ты меня боишься? — поднял бровь Гу Цзылюй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|