Вмешательство

Вмешательство

Из-за тесноты в доме и отсутствия подходящей домработницы Бай Сяохэ, находящейся в послеродовом периоде, пришлось попросить свою мать приехать и помочь ей.

Мать Бай Сяохэ приехала не одна, а с трехлетней Гу Инъэр, старшей дочерью Бай Сяохэ.

В послеродовой период, конечно же, нужно хорошо питаться.

Поэтому ужины в семье Гу были обильными: мясо, рыба, разнообразные блюда — всего было в достатке.

Линь Минь вышла из комнаты вместе с Аньжань и увидела, что семья Гу, включая Бай Сяохэ и ее мать, сидят за столом, едят, пьют и оживленно беседуют.

— О, вы уже ужинаете? Как некрасиво с вашей стороны — сесть за стол и не позвать нас, — сказала Линь Минь.

Все тут же замолчали, смущенно отводя взгляд.

Воцарилось молчание.

— Сестра Аньжань, иди кушать, — пропищала Гу Инъэр.

— Невестка, ты уже поела? Присоединяйся к нам, — добавила Гу Цзыай.

— Цзыюэ, принеси невестке и Аньжань тарелки и палочки, — сказал Гу Вэйминь.

Гу Цзыюэ уже собиралась встать, но Линь Минь остановила ее: — Не нужно. Ешьте спокойно. Мы поедим в другом месте. — С этими словами она взяла Аньжань за руку и вышла из дома.

Как только они ушли, Бай Сяохэ спросила: — Невестка, кажется, обиделась?

— Не обращайте на нее внимания, — ответила Шэнь Юймэй. — Целыми днями ничего не делает, еще и ждет, что ее будут обслуживать. Возомнила себя барыней.

— Сватья, у вашей старшей невестки только одна дочь. Вы не собираетесь просить ее родить сына? — спросила мать Бай Сяохэ.

У Бай Сяохэ было две дочери. Еще до окончания послеродового периода Шэнь Юймэй намекнула ей, чтобы она поскорее восстановила силы и родила сына.

Мать Бай Сяохэ все видела и запоминала. Почему только ее дочь должна нести бремя продолжения рода, а другая невестка — нет?

Шэнь Юймэй опешила, а затем вздохнула: — Вы думаете, я не хочу? Сейчас так строго следят за планированием семьи. Что, если это повредит карьере моего старшего сына?

— Мама, а ты не боишься, что это повредит моей карьере? — выпалил Гу Цзыцян.

Шэнь Юймэй закатила глаза: — Разве твоя работа сравнится с работой твоего брата?

Гу Цзылюй дослужился до командира полка, а Гу Цзыцян был обычным рабочим на заводе.

Когда возобновились вступительные экзамены в университеты, Шэнь Юймэй заставляла Гу Цзыцяна сдавать их, но он три года подряд проваливался.

Именно тогда Шэнь Юймэй смирилась с тем, что Гу Цзыцян так и останется неудачником.

Но сам Гу Цзыцян, похоже, не осознавал этого. — Я хотел пойти в армию, но вы не разрешили, — пробормотал он. — Если бы я, как старший брат, пошел служить, у меня была бы блестящая карьера.

— Ты? — усмехнулась Гу Цзыай. — Ты и дня не протянешь! Если бы ты пошел в армию, тебя бы через пару месяцев отправили обратно.

— Сестра, не надо меня недооценивать… — начал Гу Цзыцян.

— Хватит! — прикрикнул Гу Вэйминь. — Что за шум вы подняли? Ведите себя прилично!

Все сделали вид, что ничего не произошло, и продолжили ужинать.

Линь Минь не знала о перепалке за столом в доме Гу. Она с Аньжань сидели за столиком уличной лапшичной.

Было время ужина, в лапшичной было многолюдно, торговля шла бойко.

Линь Минь и Аньжань заказали по тарелке лапши с говядиной и с аппетитом ели.

Аньжань, будучи ребенком, съела только половину порции и наелась.

У Линь Минь тоже был небольшой аппетит. Она съела большую часть своей порции, но доесть не смогла.

Глядя на оставшуюся лапшу, Аньжань вздохнула: — Вот бы папа был здесь. Он бы доел.

Линь Минь не знала, плакать ей или смеяться.

Заметив, как к лапшичной приближается группа подозрительных молодых людей, Линь Минь быстро расплатилась и ушла вместе с Аньжань.

Прогулявшись немного, она нашла отличное место для торговли. Линь Минь тут же вернулась домой за одеждой, которую собиралась продавать.

Она хотела оставить Аньжань дома и пойти торговать одна, но девочка наотрез отказалась оставаться, и Линь Минь пришлось взять ее с собой.

По дороге Линь Минь строго-настрого наказала Аньжань: — Держись рядом со мной, никуда не убегай и не разговаривай с незнакомцами…

— Мама, не волнуйся, я буду слушаться, — ответила Аньжань.

Аньжань была робкой и неуверенной в себе. Линь Минь решила попробовать, сможет ли торговля помочь девочке стать смелее.

— Брюки-клеш, рубашки, недорого! Подходите, смотрите! — начала зазывать покупателей Линь Минь, разложив товар.

Аньжань, обняв ее за ногу, спряталась за матерью и, выглядывая из-за нее, смотрела на прохожих.

Линь Минь, обслуживая покупателей, гладила Аньжань по голове, показывая, что бояться нечего.

Когда покупателей было много, Линь Минь не справлялась одна, и Аньжань помогала ей, подавая пакеты и следя за товаром, чтобы его не украли.

Когда покупателей не было, Линь Минь развлекала Аньжань, прося ее повторять за ней зазывалки.

Сначала Аньжань стеснялась и не решалась говорить.

Но Линь Минь подбадривала ее, и в конце концов девочка заговорила. Пусть ее голос был тихим, но она сделала первый шаг, и это уже было достижением.

Вечером на улицах гуляли не только молодые люди, но и много пожилых людей и детей. После ужина, когда делать было нечего, они выходили на прогулку, чтобы размяться.

Линь Минь подумала, что могла бы продавать что-нибудь для пожилых людей и детей.

Говорят, что на женщинах и детях легче всего заработать.

Во многих семьях именно женщины распоряжались деньгами, поэтому нужно было учитывать их интересы.

— Невестка, Аньжань, это действительно вы? Я думала, мне показалось. Вы… почему вы торгуете на улице? Если соседи увидят, они же засмеют нашу семью! — неожиданно появилась Гу Цзыюэ и начала упрекать Линь Минь.

— Тетя… — Аньжань покраснела и растерянно опустила голову.

— Я ничего противозаконного не делаю, мне нечего стыдиться, — равнодушно бросила Линь Минь, взглянув на Гу Цзыюэ.

— Но быть частником — это позорно, — возразила Гу Цзыюэ. — Только бездельники и спекулянты занимаются такими вещами.

— Если тебе стыдно, отойди подальше, — парировала Линь Минь. — С глаз долой — из сердца вон.

— Невестка… — начала Гу Цзыюэ.

— Иди-иди, не мешай мне торговать, — отмахнулась Линь Минь.

— Аньжань, пойдем домой со мной, — Гу Цзыюэ попыталась увести Аньжань.

Аньжань спряталась за Линь Минь и, покачав головой, сказала: — Я не пойду. Я хочу быть с мамой.

— Не ценишь доброту! — прошипела Гу Цзыюэ сквозь зубы и сердито ушла.

Вернувшись домой, Гу Цзыюэ тут же побежала жаловаться Шэнь Юймэй: — Мама, мама, ты знаешь? Невестка торгует одеждой на улице…

— Что? Невестка стала частницей?

— Где она торгует?

— Как идут дела?

Гу Цзыцян, Бай Сяохэ и Гу Цзыай вышли из своих комнат, с любопытством расспрашивая о случившемся.

— С чего это старшей невестке вздумалось стать частницей? Ей не стыдно? — недовольно спросил Гу Вэйминь.

— Вот почему она в последнее время уходит рано утром и возвращается поздно вечером! — воскликнула Шэнь Юймэй, словно все поняв. — Она ходила торговать!

— Деньги придают человеку смелости, — язвительно заметила Бай Сяохэ. — Похоже, невестка неплохо заработала.

— Папа, мама, вы не собираетесь вмешаться? — спросил Гу Цзыцян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение