Глава 20

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лянь Е была человеком без характера, особенно сейчас, когда они с Фу Сююанем только начинали притираться. Он смотрел на нее с искренностью, честно рассказывал обо всем, что скрывал, и извинялся. Разве можно было в такой ситуации обижаться?

Если поставить себя на ее место, то если бы Фу Сююань этого не сделал, было бы два исхода: во-первых, она сняла бы дорогую квартиру с не очень хорошими условиями и больше никогда не смогла бы откладывать деньги; во-вторых, она бы просто уехала… Так что ей пришлось смириться.

Туаньтуань, видя, что она выглядит не очень счастливой, чуть не заплакал, думая, что она уйдет. Он бросился к ней, обнял ее за ногу: — Учительница, не сердитесь на дядю! Это все Туаньтуань… Туаньтуань не хотел, чтобы учительница уходила, он хотел жить с учительницей, поэтому дядя так поступил… Учительница, не уходите… У-у-у…

Ах, сердце Лянь Е просто растаяло от умиления. Такой маленький, несчастный малыш, обнимающий ее за ногу, с такими говорящими, полными слез глазами, которые он сдерживал. Она и так любила Туаньтуаня, как же теперь она могла злиться?

— Учительница не уйдет, не плачь. — Лянь Е подняла Туаньтуаня. Малыш продолжал всхлипывать, но, услышав, что она не уйдет, широко раскрыл глаза. — Правда?

— Правда, — на этот раз ответил Фу Сююань. — Дядя не позволит ей уйти.

Хотя дядя иногда и отбирал у него учительницу, но с самого детства все, что говорил дядя, всегда сбывалось. Туаньтуань успокоился, шмыгнул носом и, пока Лянь Е вытирала ему слезы и сморкала нос, победно взглянул на Фу Сююаня.

Фу Сююань лишь улыбнулся, ничего не говоря.

Как мог старый лис вырастить кролика?

Через некоторое время Лянь Е поняла, что они едут не в Сад Лотосов, и удивленно спросила: — Куда мы едем?

— Я отвезу тебя поужинать, — сказал Фу Сююань. — Каждый день есть еду, приготовленную одними и теми же людьми, может надоесть.

Лянь Е: — …

Туаньтуань к этому моменту уже не плакал, беспокойно ерзая на руках у Лянь Е. Фу Сююань несколько раз взглянул на него, но Туаньтуань, пользуясь присутствием Лянь Е, демонстрировал вид, будто ему все равно. Фу Сююань продолжал улыбаться. Неужели он думал, что не сможет его усмирить? Неужели этот малыш, который часто забывал о своем положении, забыл, сколько раз он уже попадал впросак?

Туаньтуань действительно не учился на ошибках. Когда его только привезли к господину Фу, он был еще меньше и очень привязан к маме, поэтому был капризным и доставлял много хлопот, постоянно плакал и устраивал истерики.

Фу Сююань смотрел, как он разбивает бесценные чернильницы и антикварные вазы, которым было несколько сотен лет, но никогда не злился, лишь улыбался.

Именно из-за этой его обманчивой улыбки Туаньтуань думал, что у него нет характера, в отличие от его собственного отца, который всегда был безэмоционален, и что его можно легко обидеть.

Но со временем, когда он попадал впросак, он понял: о, оказывается, этот человек был еще более безжалостным, чем его отец. Ведь опасность его отца была написана на лице, а дядя Фу скрывал все за улыбкой.

Туаньтуань раньше был избалован и имел много маленьких капризов. Для его статуса это было неважно, ведь у него были для этого привилегии.

Но за эти два года рядом с Фу Сююанем все его плохие привычки были исправлены. Можно сказать, что, за исключением того, что иногда он вел себя как маленький босс и говорил странные вещи, он уже был очень хорошим ребенком.

Если бы он мог извлечь уроки и не идти против господина Фу, он, возможно, был бы еще милее.

Проведя много времени со старым лисом, даже маленький кролик может ассимилироваться, не говоря уже о смышленом Туаньтуане.

Теперь он и Фу Сююань были как две капли воды, особенно когда дело касалось Лянь Е. Оба, большой и маленький, были поразительно единодушны: сначала оставить ее, а что касается того, кому она будет принадлежать, это уже зависело от их способностей.

Туаньтуань, вероятно, только повзрослев, поймет, что его обещание, которое он считал беспроигрышным, на самом деле было работой на чужую выгоду.

Фу Сююань бесплатно получил помощника и заодно продемонстрировал свой образ справедливого и безупречного человека, нигде не проиграв.

Прошло еще десять с лишним минут, и машин вокруг постепенно становилось меньше. Остались только густые кустарники по обеим сторонам дороги и вдалеке — извилистые горы.

Лянь Е никогда не ездила по этой дороге и не знала, куда они направляются, поэтому она вместе с Туаньтуанем смотрела в окно.

Фу Сююань, видя их совершенно одинаковые выражения лиц и движения, не мог не улыбнуться. Пока они не открывали окна и не высовывали головы, пусть смотрят.

На перекрестке водитель повернул направо, а затем сделал еще несколько поворотов, которые Лянь Е плохо запомнила. Но машина свернула на небольшую дорожку, по обеим сторонам которой росли яркие, пышно цветущие цветы. Воздух был наполнен их чарующим ароматом.

Вдалеке виднелась ферма, где работало много рабочих, а впереди стоял старинный дом, на вывеске которого было написано три больших иероглифа: «Природный Дом».

— Эти три иероглифа начертал мой отец. Владелец этого места был человеком из окружения моего отца. Моя мать любила хуайянскую кухню, поэтому отец пригласил его в Сад Лотосов. Позже, когда мать умерла, отец не хотел больше пробовать хуайянскую кухню, поэтому он позволил ему покинуть Сад Лотосов и профинансировал строительство «Природного Дома».

Лянь Е впервые слышала, как Фу Сююань говорит о своих родителях. Похоже, его мать уже умерла. Тогда… — А ваш отец?

— После смерти матери он был безутешен и вскоре тоже ушел. Я похоронил их вместе на родовом кладбище.

— Простите, я не знала… — Фу Сююань улыбнулся. — Ничего страшного. Ушедшие ушли, не стоит об этом беспокоиться.

Он всегда был человеком, который смотрел на вещи философски. Его родители любили друг друга глубокой как море любовью, но у него самого не было с ними судьбы, связанной с детьми. С самого детства он жил один, а когда повзрослел, отец передал ему пост главы семьи Фу и вместе с матерью покинул Сад Лотосов.

Конечно, их уход причинил ему боль и печаль, но он смог с этим справиться.

— А этот «Природный Дом» постепенно стал очень известным частным клубом. Сейчас здесь трудно достать еду.

Лянь Е улыбнулась, услышав это. Фу Сююань погладил ее маленькое ушко, вышел из машины и протянул руку. Лянь Е естественно положила свою руку в его, и он слегка потянул ее к себе.

— Господин! Господин приехал! — С этим радостным возгласом появилась молодая, красивая девушка. Ее улыбка была очень яркой, и можно было понять, как она рада приезду Фу Сююаня.

Словно что-то осознав, она тут же опустила глаза на свою одежду и расстроилась.

Сегодня на ферме было много работы, поэтому она была одета в обычные длинные брюки и рубашку, а для защиты от солнца надела очень простую большую соломенную шляпу. Сейчас она была вся в поту, и даже лицо не умыла.

Но господин был прямо перед ней, и если бы она могла сказать еще несколько слов, как бы она могла уйти?

Улыбка Фу Сююаня оставалась прежней: — Миэр, давно не виделись.

— Давно не виделись, господин. Вы давно не приезжали. Мой отец все время ворчал, говорил, что изобрел много новых блюд и ждет, когда вы их отведаете. — В голосе девушки сквозила радость и нескрываемое восхищение, которые она изо всех сил пыталась скрыть. Мужчина, возможно, этого не замечал, но женщина была очень чувствительна.

Лянь Е почувствовала, что взгляд девушки на господина Фу был неправильным, в нем было что-то похожее на то, как господин Фу смотрел на нее.

В этот момент вышел и хозяин. Увидев Фу Сююаня, он пришел в восторг. Было видно, что он тоже был занят, так как его руки были в грязи.

Он вытер руки о брюки, хотел пожать руку Фу Сююаню, но постеснялся.

Фу Сююань улыбнулся: — Дядя Лу, давно не виделись. Сегодня я привез свою скромную жену без приглашения, надеюсь, вы не обидитесь.

— Нет-нет, господин, вы можете приходить в любое время. Миэр, быстро иди и открой лучшую отдельную комнату, быстро! — Он дважды позвал, но, заметив, что дочь не двигается, дядя Лу удивленно посмотрел на нее. Миэр была в оцепенении, а затем, словно очнувшись ото сна, сказала: — А… э-э, господин, господин женился?

Фу Сююань, держа Лянь Е за руку, сказал: — Скоро.

Миэр на мгновение не знала, как контролировать свою внутреннюю реакцию, сказала, что пойдет открывать отдельную комнату, и развернулась, чтобы уйти, но сделала это очень быстро, словно что-то гналось за ней.

Дядя Лу был толстокожим и не заметил, что его дочь влюблена в господина. Он и не думал об этом, ведь, если говорить прямо, он был всего лишь слугой семьи Фу, и только благодаря семье Фу у него появился сегодняшний «Природный Дом». Эту благодарность он не только помнил сам, но и постоянно напоминал своей жене и детям.

Проще говоря, Миэр никак не могла быть ровней господину.

Фу Сююань редко приезжал в «Природный Дом» именно потому, что понимал это. Хотя повара в Саду Лотосов тоже умели готовить хуайянскую кухню, но по сравнению с дядей Лу им все же не хватало мастерства.

Дядя Лу, услышав, что господин Фу скоро женится, был вне себя от радости. Господину уже почти сорок, а он все еще не женат. Хотя дядя Лу был слугой, он очень беспокоился. Услышав, что Фу Сююань скоро женится, он стал смотреть на Лянь Е с еще большим одобрением.

Старшее поколение не любило слишком худых девушек. Дядя Лу, глядя на Лянь Е, энергично кивал, потирая руки, но не осмелился протянуть их для рукопожатия: — Госпожа, здравствуйте. Сразу видно, что вы счастливица.

Лянь Е застенчиво кивнула: — Здравствуйте.

Дядя Лу, услышав «вы», тут же замахал руками: — Я всего лишь слуга, госпожа, не нужно быть такой вежливой, зовите меня просто старый Лу.

Лянь Е покачала головой: — Господин зовет вас дядей Лу, как же я могу звать вас старым Лу?

Фу Сююань взглянул на нее и улыбнулся: — Госпожа права.

Дядя Лу усмехнулся и сказал: — Тогда сегодня дядя Лу сам будет готовить, госпожа, вы только посмотрите! Мое мастерство передается от предков, если я скажу, что я второй, никто не посмеет сказать, что он первый! — Сказав это, он хлопнул себя по груди. Лянь Е, глядя на него, не могла сдержать улыбку, но стеснялась. Фу Сююань, едва сдерживая смех, сказал: — Тогда мы пойдем внутрь. Дядя Лу ответил и поспешно пошел мыть руки, переодеваться и на кухню.

«Природный Дом» был очень большим. Неизвестно, как он был спроектирован, но снаружи он выглядел как старинный нефритовый дворец, а войдя внутрь, казалось, что находишься внутри гигантского дерева.

В центре зала стояло огромное дерево с переплетенными ветвями и листьями, уходящее вверх, к невидимой вершине. Вокруг дерева располагался бассейн с кристально чистой водой, в котором плавали карпы кои.

Узоры на полу сливались с деревом. Названия каждой комнаты были очень изящными, и казалось, что они являются продолжением центрального гигантского дерева, ветви которого переплетаются, образуя один за другим домики на дереве.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение