Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Фу Сююань, видя, как Лянь Е краснеет, хотел подразнить ее. Она была немного растерянной, особенно когда смущалась, и ее разум явно затуманивался. В такие моменты она соглашалась на все, потому что совершенно не думала.
Поэтому он нежно спросил: — Как ты думаешь, хорошо?
— Хорошо… — Она растерянно кивнула, на самом деле не понимая, что хорошо, а что нет, и даже не зная, о чем спрашивает Фу Сююань.
— А я хорошо к тебе отношусь?
— Хорошо…
— Выйдешь за меня замуж?
— Хорошо… — Лянь Е резко закрыла рот, но, к сожалению, звук уже вырвался. Она вся горела, желая поскорее выбраться из объятий господина Фу. Она соглашалась на все, что он спрашивал, не задумываясь, но это… это тоже…
— Я все слышал, — господин Фу был очень доволен, он взял ее нежное розовое личико и целовал снова и снова.
— Я сделал тебе предложение, и ты согласилась.
— Как это можно считать? — Лянь Е подсознательно возразила. — Я… я не специально… — В тот момент она совершенно не понимала, что думает. Никто никогда не обращался с ней так интимно и нежно, как господин Фу, словно она была ребенком, нуждающимся в защите и ласке. Но ведь она была взрослым человеком, способным отвечать за себя, и после многих лет вдали от дома она оставалась стойкой!
Подумав об этом, она невольно набралась смелости и сказала: — Я ведь не ребенок… Ты не можешь постоянно так уговаривать меня, когда я отвлечена…
— Что плохого в том, чтобы быть ребенком? — Фу Сююань прижал ее еще крепче. — Каждый взрослый когда-то был ребенком. Если бы можно было жить без забот, кто бы не захотел быть ребенком? Посмотри на Туаньтуаня, он каждый день счастлив, а если иногда и грустит, то быстро приходит в себя. Разве не прекрасно быть беззаботным? Если небо рухнет, я подставлю плечо.
Лянь Е покачала головой: — Это неправильно.
— Что неправильно?
— Хоть я и не очень умна, но я знаю, что человек не может зависеть от других. Если однажды ей придется остаться одной, она потеряет способность к самостоятельности и мужество жить дальше. Птица, запертая в клетке, даже если ее выпустят, не осмелится улететь.
Такова была ее мысль: все, что у нее есть, рано или поздно будет потеряно, поэтому она должна полагаться только на себя, не принимая ничьей милости или сочувствия. Она жила нелегко, но жила независимо.
Фу Сююань тихо вздохнул: — Я не собираюсь запирать тебя в клетке. Я просто хочу защитить тебя от ветра и дождя. Мир огромен, ты можешь свободно делать все, что захочешь, не беспокоясь о мелочах. — Говоря это, он почувствовал, что, кажется, выражается не совсем ясно.
— Я не тот, кто проявляет мужской шовинизм, и не заставляю тебя прятаться под моим крылом. Я просто… — Он просто хотел, чтобы она перестала паниковать, бояться, чувствовать себя одинокой и неуверенной. Он хотел видеть ее, избавившуюся от всего негатива.
Лянь Е поджала губы: — Не говори больше.
Фу Сююань покачал головой: — Если я не скажу, завтра ты, наверное, снова сбежишь.
Лянь Е еще сильнее поджала губы, что выглядело очень мило. Фу Сююань не удержался, протянул руку и ущипнул ее мягкую щеку, затем рассмеялся: — Слишком большая осторожность — это тоже хорошо.
Лянь Е про себя поклялась, что никогда не станет ребенком.
Что случилось потом, когда она столкнулась с реальностью, пока не будем упоминать.
Фу Сююань почувствовал, что он слишком торопится, и постарался сдерживаться, сдерживаться и еще раз сдерживаться. Лянь Е была робкой и очень осторожной, и ее нельзя было просто так уговорить несколькими словами. Даже если он казался таким надежным, и почти два года общения заставили Лянь Е доверять ему и ценить его характер, она все равно не открывала ему свое сердце и не отдавала себя ему по собственной воле.
Потому что она не верила в любовь.
Фу Сююань взял расческу и расчесал волосы Лянь Е. Ее короткие волосы до плеч очень красиво подчеркивали ее круглое личико. Лянь Е была слишком неуверенна в себе, и даже ее десятибалльная красота из-за этого теряла три балла, а с учетом плохой одежды и макияжа оставалось всего три балла.
Фу Сююань никогда не судил людей по внешности, иначе он бы не полюбил такую, казалось бы, невзрачную Лянь Е. Но он все равно хотел, чтобы Лянь Е стала красивой. Это не имело отношения к мужскому тщеславию, он просто хотел, чтобы ее истинная красота предстала перед миром.
Причина ее застенчивости и робости, помимо некоторых невысказанных причин, заключалась в основном во внешности.
Но что плохого в обычной внешности? Люди с истинным проницательным взглядом никогда не судят о ценности других по внешности, но, к сожалению, большинство людей в мире все равно смотрят на лицо в первую очередь.
Как раз в этот момент Туаньтуань постучал в дверь, сказав, что пора ужинать. Он прыгал у двери, ожидая, когда Лянь Е откроет, но когда дверь распахнулась, он увидел не любимую учительницу, а дядю Фу. Его личико мгновенно изменилось: — Мой папа сказал, что настоящий джентльмен никогда не входит в комнату леди!
Господин Фу улыбнулся: — Значит, я не настоящий джентльмен. А ты?
— Конечно! — Он выпятил грудь и поднял голову, чтобы придать себе важности.
Господин Фу улыбнулся еще нежнее: — Отлично, тогда подожди еще немного. — Сказав это, он повернулся и закрыл дверь, так безжалостно оставив Туаньтуаня за дверью.
Малыш растерянно моргнул большими глазами, только тогда осознав, что его обманули. Он тут же в отчаянии начал стучать в дверь: — Учительница… Учительница! Учительница, открой! Я хочу войти! Я хочу войти!
Изнутри послышался низкий голос его дяди Фу: — Ты сказал, что настоящий джентльмен не входит в комнату леди.
Туаньтуань чуть не заплакал: — Тогда я не хочу быть джентльменом!
— Правда?
— Я стану им, когда вырасту… Я тоже хочу войти… У-у-у…
Дверь в главную спальню открылась. Лянь Е, переодевшись и выйдя из гардеробной, первым делом открыла дверь Туаньтуаню. Опустив взгляд, она увидела этого малыша… Где же слезы на его лице? Только пара блестящих, красивых глаз моргала.
Она не знала, смеяться ей или плакать. Обернувшись, она посмотрела на господина Фу, сидевшего на кровати. Мужчина тоже моргнул своими красивыми глазами-феникса. В любом случае, оба они были такими красивыми, кто мог бы отказать таким красивым и милым людям?
В конце концов, Лянь Е, одной рукой держась за господина Фу, а мизинцем другой руки за Туаньтуаня, вместе покинули задний двор.
Небо еще не совсем потемнело. Заходящее солнце освещало озеро, и его поверхность искрилась, отражая тысячи лучей заката. Вместе с лотосами, покрывавшими весь пруд, это было поистине великолепное зрелище.
Сад Лотосов был уже не просто жилищем, а настоящим произведением искусства.
Лянь Е с восхищением смотрела на этот прекрасный пейзаж. Фу Сююань тихо спросил ее: — После ужина покатаемся по озеру?
— Покатимся по озеру?
— Да, да! — Туаньтуань первым кивнул в знак согласия.
— Хорошо? — Фу Сююань, однако, спросил только Лянь Е.
Лянь Е видела, как Туаньтуань хочет поиграть, и сама очень этого хотела, поэтому кивнула.
Улыбка Фу Сююаня мгновенно стала глубже. Он улыбался так красиво, что хотелось плакать. Лянь Е снова невольно засмотрелась, это было чистое восхищение прекрасным, без каких-либо нечистых мыслей.
Ужин по-прежнему был вкусным и изысканным, но на этот раз Фу Сююань не позволил Лянь Е наесться досыта.
Она хотела еще, но он вдруг остановил ее, и она посмотрела на него с некоторой растерянностью и невинностью.
Фу Сююань чуть не поддался ее жалкому взгляду, словно у котенка, но все же сдержался: — Нельзя есть слишком много на ужин.
Лянь Е сказала: — Но я еще хочу есть.
Фу Сююань покачал головой и протянул руку, чтобы погладить ее по животу.
Лянь Е не ожидала такого хода, ее лицо вспыхнуло, она чуть не уронила палочки и не вскочила: — Что ты делаешь! — Она подсознательно втянула живот.
— Достаточно, — сказал Фу Сююань. — Иначе тебе потом будет плохо, и еще есть фрукты после еды.
Туаньтуань, уткнувшись личиком в миску, усердно ел. Услышав, что дядя не разрешает учительнице есть, он на несколько секунд задумался, затем с болью в сердце подтолкнул свою мультяшную мисочку к Лянь Е: — Учительница, ешь. — Сказав это, он недовольно посмотрел на Фу Сююаня: — Дядя такой жадный, даже учительнице не дает поесть.
Повернувшись к Лянь Е, он снова улыбнулся: — Если учительница съест мою еду, она станет моей женщиной.
Фу Сююань не мог угодить ни одной стороне. Он беспомощно оттолкнул миску Туаньтуаня: — Твоя еда тоже от меня.
Малыш надул губы. — Мама сказала, что еда дяди — это моя еда.
Фу Сююань тихо рассмеялся, жестом попросив управляющего подать ему трость. На самом деле, он считал, что Туаньтуань тоже ест слишком много: каждый раз после еды его животик становился круглым, и он стонал от дискомфорта.
— Мы пойдем первыми, а ты присоединишься, когда закончишь есть.
Увидев, что его любимую учительницу уводит "плохой дядя", Туаньтуань тут же потерял аппетит, оттолкнул миску, спрыгнул со стула и побежал за ними.
Фу Сююань намеренно спросил его: — Не будешь есть?
— Не буду, не буду! Я сыт злостью! — У этого малыша был довольно большой характер. Фу Сююань улыбнулся и промолчал. В любом случае, он позаботится об этих двух сокровищах, и все нездоровые факторы должны быть задушены в зародыше.
Однако ужин занял много времени, и когда они добрались до озера, заходящего солнца уже не было видно. Лянь Е явно была немного разочарована, но когда она увидела маленькую лодку, пришвартованную у павильона, ее глаза все равно загорелись.
— Когда у нас будет свободное время, я попрошу пришвартовать сюда плавучий дом. Там есть все, мы даже сможем переночевать на нем, — сказал Фу Сююань.
— А сейчас нельзя? — с ожиданием спросила Лянь Е.
Только с господином Фу она поняла, что жизнь может быть такой. Но она все равно не могла сдержать своего любопытства.
Фу Сююань улыбнулся: — Можно.
— Тогда…
— Но тогда ты не сможешь играть в воде. — Плавучий дом был выше, и, естественно, не давал такой легкости и удовольствия, как маленькая лодка.
Лянь Е кивнула, подумав, что это логично. Туаньтуань еще не сделал домашнее задание, и им пора было возвращаться после небольшой игры.
Она с трепетом наблюдала, как Фу Сююань, опираясь на трость, садился в лодку, и очень беспокоилась: — Ты в порядке?
— Иди. — Она посмотрела на его протянутую руку, нерешительно положила свою, затем подняла Туаньтуаня, и Фу Сююань оттолкнул лодку.
Лянь Е хотела спросить, сможет ли он, но увидела, что для гребли он надел очень простую одежду, рубашка была с закатанными рукавами, обнажая крепкие и длинные руки, и он не выглядел ничуть уставшим.
Такой человек… прекрасный и далекий, но в этот момент он был так близко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|