Глава Чжэло (Часть 9)
Ци Юйчэнь, услышав это, слегка кивнул. Его глаза феникса пристально смотрели на человека на коньке крыши.
Гу Юйянь в тревоге ходила перед ним взад и вперед, бормоча: — Значит, все это обман?
— Человек, которым управляют, — это Ли Ши. Неужели он уже умер?
— Ваше Высочество Наследный принц, как вы думаете, моя догадка верна? — Она остановилась перед Ци Юйчэнем.
— Ты угадала только наполовину.
— Наполовину? Что это значит? — Гу Юйянь повернулась, глядя на темный маленький двор, совершенно ничего не понимая.
В этот момент из комнаты все еще доносились звуки. Цзи Вэньнянь смотрел со стороны, но ничем не мог помочь.
Человек в черной одежде, с закрытым лицом, с окоченевшими конечностями, держа в руке острый меч, нападал на Су Цинло.
Она, женщина, которая много лет занималась врачеванием, не говоря уже о боевых искусствах, даже элементарной самообороны не знала. Единственные яды, которые могли причинить вред, были в аптечке. Бутылочки и баночки, упав вместе с аптечкой, издали звонкий звук и рассыпались по полу.
Су Цинло уворачивалась влево и вправо, бросая в человека все, что попадалось под руку, чтобы выиграть время для побега.
Но комната была слишком маленькой, а человек в черном намертво перекрыл единственный выход, так что, как бы Су Цинло ни уворачивалась и ни бросала предметы, она никак не могла приблизиться к деревянной двери.
После нескольких раундов увёртываний Су Цинло запыхалась, почувствовав, что икры у нее затекли.
Так не пойдет. Если продолжать так тянуть время, она точно не выдержит против этого человека.
Внезапно она посмотрела на Ли Ши, который все это время не двигался. — Дядя Ли, вы в порядке?
Она думала, что он не двигался из-за того, что Система забрала его удачу, но следующая холодная фраза Ли Ши застала Су Цинло врасплох.
— Лучше беспокойся о себе.
Как только он закончил говорить, она почувствовала сильную боль в спине. Су Цинло широко раскрыла глаза, ее разум опустел. Запах крови в воздухе усилился. Она стояла на месте, не смея пошевелиться, и потянулась к месту боли.
— Ало! — крикнул Цзи Вэньнянь. Гу Юйянь снаружи услышала это. Она хотела войти, но Ци Юйчэнь остановил ее.
— То, что происходит между ним и Су Цинло, он должен понять сам. Слишком сильное вмешательство даст обратный эффект. — Чистый, как родник, голос Ци Юйчэня достиг ее слуха, успокаивая Гу Юйянь. Она послушно осталась стоять и смотреть. Су Цинло увидела свою руку, покрытую кровью, тут же обмякла и с глухим стуком опустилась на колени. Она подняла голову, гневно глядя на Ли Ши. — Дядя Ли, вы... почему вы так поступили?
— Я никогда не хотела причинить вам вред.
Хотя Су Цинло забрала его удачу, она не знала, что это может угрожать жизни Ли Ши. У нее был эгоизм, но она не думала, что это навредит ему. Ли Ши тут же изменился в лице и безумно рассмеялся: — Су Цинло, ты и вправду наивна. Под предлогом того, что я болен, ты пришла, и тебя так легко обмануть.
— Ли... — Боль в спине становилась невыносимой. Су Цинло побледнела и потеряла сознание, упав на землю. На лбу у нее выступил синяк. Когда человек в черном собирался нанести удар, Цзи Вэньнянь не мог удержаться и хотел вытащить меч, чтобы сразиться с ним. Но это было прошлое, он не мог ничего изменить, не мог даже коснуться ее. Он мог лишь беспомощно смотреть, как она рискует; как страдает; как снова и снова получает ранения; как над ней издеваются, а он ничего не может сделать. Это чувство бессилия терзало сердце Цзи Вэньняня. Словно маленький червячок, он грыз его изнутри, мучая понемногу, доводя почти до безумия. Слезы Цзи Вэньняня не могли остановиться. Снова он бросился вперед, желая прикрыть ее от удара, но кинжал прошел сквозь его тело, направляясь прямо к телу его любимой. Когда он в изумлении обернулся, ее тело уже стояло на коленях и падало вперед. Словно его брат на поле боя, пронзенный копьем в сердце, спасая его. Чувство отчаяния и сердечной боли разом нахлынуло, заставив Цзи Вэньняня, генерала, невольно заплакать. В конце концов, он был всего лишь семнадцати-восьмилетним юношей, как он мог сразу принять такую внезапную разлуку? «Мужчина не плачет легко», — это были самые частые слова, которые Цзи Вэньнянь слышал от старшего брата в детстве. Но продолжение этой фразы: «Только когда не дошло до самого больного места». Цзи Вэньнянь так и не смог полностью следовать этому. Разве эти два случая не были для него самым больным местом? Один раз он плакал из-за человека, который научил его этой фразе, другой раз — из-за любимого человека. Цзи Вэньнянь опустился на колени рядом с ней, желая поднять ее, но его руки снова и снова проходили сквозь ее тело. Юноша опустил голову, слезы капали на еще кровоточащий лоб Су Цинло, проходили сквозь него и падали на землю. В полузабытьи Су Цинло словно почувствовала теплые слезы, но была слишком слаба, чтобы даже поднять руку. А движения юноши не прекращались, снова и снова Цзи Вэньнянь пытался поднять ее. Как бы то ни было, это тело принадлежало Су Цинло, и он не хотел видеть, как оно страдает. Человек на коньке крыши, увидев, что Су Цинло упала, запаниковал. Он сунул в рукав управляющий стержень, прыгнул и спрыгнул через отверстие в крыше. Он схватил Ли Ши за воротник и крикнул: — Разве я не сказал оставить ее в живых?
— Ты, старый хрыч, посмел не послушаться моего приказа, я вижу, ты жить надоело! — Сказав это, он махнул кулаком и ударил Ли Ши в подбородок. — Если не преподать тебе урок, ты так и не научишься!
Ли Ши, словно обезумев, потерял рассудок. После удара его нос искривился. Он громко рассмеялся: — Ха-ха-ха-ха-ха~ Наконец-то, сегодня я наконец-то убил это маленькое отродье, рожденное от Су и Хэ Ши!
Когда Отец Су был молод, он полюбил Хэ Ши. Однако Ли Ши и Хэ Ши были друзьями с детства. В повседневном общении у Ли Ши постепенно возникли чувства к Хэ Ши, но Хэ Ши не испытывала к нему ни малейшей любви, а влюбилась в отца Су Цинло с первого взгляда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|