Глава Чжэло (Часть 1)
Гу Юйянь повернула голову на звук. Во главе группы шел человек в одеянии цвета слоновой кости с вышитым по краю узором. На поясе у него висел мешочек для благовоний того же оттенка, расшитый золотыми нитями с изображением летящих журавлей.
Часть его распущенных волос была собрана нефритовой шпилькой, его фигура была тонкой и прямой.
Он шел легкой походкой и остановился рядом с Гу Юйянь.
Небо долго было мрачным, но тут пошел снег, похожий на лепестки цветов, кружащийся, словно ивовый пух.
Снежинки падали на его брови, на горшки с цветущими красными сливами во дворе. Эта красота заворожила Гу Юйянь, и она даже временно забыла о жгучей боли в спине.
Приятный травяной аромат, исходящий от мешочка на его поясе, рассеялся, и мысли Гу Юйянь вернулись.
Когда она снова посмотрела на него, он уже отошел от нее на несколько шагов.
А в душе она думала: «В прошлой жизни я смотрела только на одного человека, как же я не заметила, что Наследный принц так красив?»
Сегодня был день зимнего солнцестояния. Когда Гу Юань вернулся с утреннего приема, он встретил Наследного принца Ци Юйчэня. Тот сказал, что хочет навестить тетю в праздник, и они вместе вернулись в резиденцию канцлера.
Кто бы мог подумать, что, открыв дверь, они увидят такую картину.
Гу Юаню было уже за тридцать, почти сорок. Вероятно, из-за долгого пребывания на высоком посту, его взгляд, пронзительно скользящий по всем присутствующим во дворе, заставлял людей чувствовать холод по спине. Его взгляд наконец остановился на Гу Юйянь.
— Что ты опять натворила?
Даже в день зимнего солнцестояния не даешь покоя.
Глубокий, звучный голос Гу Юаня, с оттенком допроса, прозвучал рядом с Гу Юйянь.
Аббат, с того момента, как Ци Юйчэнь переступил порог, замер с ивовым прутом в руке, который собирался опустить.
Как только Гу Юань произнес слова упрека, его властная аура заставила аббата дрожащими руками опустить ивовый прут. Затем он отступил в сторону, делая вид, что перебирает буддийские четки, но на самом деле прислушиваясь к разговору отца и дочери.
Принцесса Цюнхуа, видя ситуацию, сунула ручную грелку служанке, встала и подошла к Гу Юаню, опередив Гу Юйянь с ответом: — Господин, вы даже не представляете, старшая барышня сегодня столкнула Тун'эр в озеро.
Тун'эр до сих пор не очнулась, поэтому я и пригласила аббата посмотреть. Кто знал, что старшая барышня осквернена нечистью, из-за чего в резиденции нет покоя.
Помня о статусе Наследного принца Ци Юйчэня, Гу Юань с каменным лицом выдавил из себя натянутую улыбку.
В глазах Гу Юйянь это действие, когда он улыбался только губами, делало его еще более суровым, словно затишье перед бурей.
— Я думал, что-то серьезное. Сегодня зимнее солнцестояние, праздник, который отмечают все семьи.
Юйянь уже получила удары ивовым прутом, по-моему, на этом можно закончить.
Принцесса Цюнхуа, услышав это, тут же разгневалась и, не обращая внимания на стоявшего рядом племянника, агрессивно сказала: — Эта девчонка снова и снова издевается над Тун'эр, а теперь еще и осквернена нечистью, как можно просто так это оставить?
Гу Юань вскинул рукав и гневно крикнул: — Замолчи!
От этого крика плечи Гу Юйянь вздрогнули, она испугалась.
Ци Юйчэнь сложил руки в приветствии и поклонился спорящим: — Тетушка, господин канцлер.
Гу Юань поспешно ответил поклоном, Принцесса Цюнхуа тоже быстро убрала недовольство с лица.
— Позвольте спросить, тетушка, этот монах, который сегодня проводит обряд изгнания нечисти для Юйянь, он из Храма Чунчжэнь?
В последнее время, когда я ходил в храм молиться за мою мать-наложницу, я его там не встречал.
У Ци Юйчэня были глаза феникса, и сейчас он внимательно смотрел на аббата, который без остановки перебирал четки.
Храм Чунчжэнь, о котором он говорил, был известным храмом за пределами столицы. Члены императорской семьи и знати обычно любили ходить туда, чтобы возжигать благовония и молиться Будде.
Этот храм был знаменит тем, что мог изгонять нечисть из домов людей. Кроме него, ни один другой храм не мог похвастаться такой эффективностью.
Принцесса Цюнхуа тут же запаниковала. Она никак не ожидала, что Ци Юйчэнь вмешается в это дело. Этот аббат был всего лишь кем-то, кого она наняла за высокую цену в другом месте.
Затем она бросила на аббата свирепый взгляд, и тот понял, что ему следует сказать. Он открыл рот и сказал: — Бедный монах действительно не из Храма Чунчжэнь.
Просто я услышал, что Принцесса Цюнхуа ищет монаха, который умеет изгонять нечисть, и сам вызвался прийти.
Ци Юйчэнь, словно зная, что он так скажет, рассмеялся: — Сам вызвался?
Тогда могу ли я, Наследный принц, понять это так, что вы под предлогом изгнания нечисти пришли навредить старшей барышне резиденции канцлера?
— Не смею, бедный монах ни в коем случае не посмеет так поступить.
Услышав это, аббат опустился на колени: — Как может человек, всем сердцем преданный Будде, совершить такое злодеяние, вредящее небесной гармонии?
Его праведные слова почти заставили людей поверить ему.
— Вот как?
Ци Юйчэнь все еще улыбался, но его узкие глаза феникса, словно способные видеть насквозь, задумчиво разглядывали аббата, стоявшего на коленях.
— Стража! Этот аббат полон лжи. Разве так изгоняют нечисть, избивая человека?
Увести его и передать Управлению Великого Правосудия для разбирательства.
Он махнул рукой, и слуги, стоявшие у двери, поспешили вперед, схватили аббата и увели его.
Гу Юань, услышав слова аббата, потемнел лицом: — Ваше Высочество Наследный принц, это мое семейное дело, и это я плохо воспитал свою дочь, заставив Ваше Высочество посмеяться.
Он даже не посмел помешать Ци Юйчэню разобраться с аббатом, ведь в этом деле его семья была неправа.
Он повернулся к Гу Юйянь и сказал: — А ты чего ждешь? Вставай и иди в свой Павильон Омываемых Облаков.
Гу Юйянь все больше чувствовала, что что-то не так. Она ясно помнила, что в прошлой жизни, в тот день зимнего солнцестояния, Наследный принц не приходил в резиденцию навестить Принцессу Цюнхуа, а сказал, что у него дела, и просто прислал своих подчиненных с подарками.
Сама же она в тот день и ночь простояла на ветру и снегу, голодная и замерзшая, руки и ноги обморозились.
«Почему он мне помогает?» Гу Юйянь подавила сомнения в сердце, с трудом встала. Не успев сделать и нескольких шагов, боль в спине, усугубленная травмами от ледяного озера, заставила ее потерять силы.
Вся ее фигура покачнулась, и зрение стало затуманиваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|