Глава Чжэло (Часть 7)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава Чжэло (Часть 7)

Низкая сухая трава росла на вершине стены, на неровной поверхности которой осыпались куски глины. Вся стена выглядела рыхлой и шаткой, раскачиваясь от ветра.

— Если сегодня не вернешь долг отца, продадим тебя в бордель, чтобы ты за него расплатилась!

— Куда бежишь, дохлая девчонка!

— Разделитесь и перехватите ее, хватайте!

Крепкие мужчины с мясистыми лицами, похожие на маленькие горы, сейчас широко раскрыли глаза. Каждый держал в руке большой нож и окружил Су Цинло.

Су Цинло, одетая в поношенную светло-лиловую стеганую юбку и кофту, благодаря своему миниатюрному телосложению успешно увернулась от нескольких человек и побежала к глинобитной стене на заднем дворе.

— Пути нет, если вернусь, Чэнь Шэн и остальные обязательно поймают меня.

Она огляделась, стиснула зубы. — Придется перелезать через стену.

Су Цинло встала на кучу разбитой черепицы, встала на цыпочки, и только тогда ее руки едва коснулись верха стены. Она напрягла руки, оттолкнулась вверх, уперлась ногами в стену, сбив несколько кусков глины, и с трудом перебралась наверх.

Зимний холодный ветер налетел, растрепав пряди волос на лбу. Су Цинло сидела на стене, ее выдох тут же превратился в белый пар. Она с легкой радостью сказала: — Похоже, перелезать через стену не так уж и сложно!

Постепенно послышались шаркающие шаги, Су Цинло замерла, чуть не упав со стены.

— Дохлая девчонка, оказывается, ты здесь.

Чэнь Шэн убрал нож в ножны на поясе. — Теперь посмотрим, куда ты побежишь.

Он махнул рукой, и пятеро мужчин, следовавших за ним, тут же с силой оттолкнулись от стены и взобрались наверх, снова окружив Су Цинло.

«Они выглядят такими толстыми, но я не ожидала, что они такие проворные», — пробормотала Су Цинло про себя, нахмурившись.

Она старалась сохранить равновесие, встала и пригрозила: — Не подходите ближе, если подойдете, я... я спрыгну.

— Ха-ха-ха-ха-ха, и что, если спрыгнешь, эта глинобитная стена... — Не успел один из здоровяков договорить, как глинобитная стена начала шататься.

С грохотом стена рухнула, поднявшаяся пыль затуманила зрение.

Большие куски желтой земли тяжело падали на нескольких человек, даже Чэнь Шэна, стоявшего у стены, не пощадило.

Су Цинло издала крик, а затем замолчала.

— Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе~ — Чэнь Шэн сбросил с себя куски земли, с трудом поднялся с земли. — Вставайте, все!

Не успел он закончить, как пятеро здоровяков с трудом выбрались из кучи желтой земли, отряхивая с себя пыль, и не забыли вытащить Су Цинло, погребенную под кусками земли.

— Что вы делаете?

Быстро отпустите ее!

Что за доблесть издеваться над маленькой девочкой!

Цзи Вэньнянь положил руку на эфес меча на поясе, в несколько шагов цингун оказался рядом с пятерыми, но те здоровяки, словно не видя, что к ним кто-то несется, грубо подняли Су Цинло и снова швырнули ее на кучу земли, подняв облако пыли.

Чэнь Шэн нетерпеливо отмахнулся от пыли перед собой. — Вы, ребята, не могли бы поаккуратнее, хотите меня задушить!

Цзи Вэньнянь вытащил меч, направил его на одного из них. — Что за вражда у вас с Цинло, что вы так с ней обращаетесь?

Он шагнул вперед, собираясь ударить мечом одного из здоровяков, но кто бы мог подумать, что он прошел прямо сквозь тело этого человека, ударив в пустоту.

— Как это?

Как возможно?

Что вообще происходит?

Цзи Вэньнянь выглядел совершенно недоверчиво, меч в его руке с лязгом упал на землю, издав звонкий звук падения.

Ци Юйчэнь и Гу Юйянь едва успели подойти. Увидев его таким, Ци Юйчэнь, конечно, понял его замешательство. Он поднял меч с земли и протянул его Цзи Вэньняню. — Прежде чем войти в деревню, я уже говорил, что здесь нас не увидят местные жители. Для них мы не существуем, и мы не можем изменить ничего из того, что здесь происходит.

Цзи Вэньнянь резко поднял голову, принял протянутый меч. — Значит, я могу только смотреть и ничего не могу сделать?

— Ты можешь узнать правду!

— вмешалась Гу Юйянь.

Цзи Вэньнянь: — ......

Дрожащие голоса нескольких здоровяков привлекли внимание нескольких человек. — Бо... босс, она... она, кажется, умерла.

— Пра... правда, не дышит.

— Что?

Всего лишь небольшой кусок земли, и он мог задавить человека насмерть?

Чэнь Шэн широкими шагами подошел, наклонился и пощупал дыхание Су Цинло. В одно мгновение его лицо побледнело, и он в ужасе опустился на корточки.

Младший брат, стоявший позади, поспешно подошел, чтобы поддержать его. Чэнь Шэн дрожа поднялся, бормоча: — Это не наша вина, это тебе не повезло, что тебя задавило.

— Чего застыли?

Еще не уходите, ждете, пока вас схватят чиновники?

В мгновение ока шестеро человек исчезли.

Цзи Вэньнянь с болью смотрел на лежащую на земле, подошел ближе, но не мог поднять ее.

Его глаза покраснели, он сдерживал слезы, задыхаясь, сказал: — В ранние годы эры Тяньсин я вместе с отцом получил приказ отправиться в поход, но неожиданно попал в засаду. Чтобы помочь отцу вырваться из окружения врага, я получил тяжелые ранения, не знаю, сколько бежал, и потерял сознание в лесу. Это Цинло, пришедшая собирать травы, спасла меня, иначе я бы давно умер, и не было бы сегодняшних достижений и славы.

— Но, но после возвращения в столицу я еще не успел отблагодарить ее, как же она встретила этих людей...

Горячие слезы Цзи Вэньняня упали на лицо Су Цинло, покрытое желтой землей. Он отвернулся, спиной к Ци Юйчэню и Гу Юйянь, тайком вытер слезы с глаз, а затем внезапно спохватился.

— Нет, если Цинло умерла в это время, то кого я встретил потом?

Ци Юйчэнь спокойно сказал: — Можно сказать, это она, и не она?

— Ваше Высочество Наследный принц, что вы говорите?

Я ничего не понимаю?

— Гу Юйянь задала тот же вопрос, что и Цзи Вэньнянь.

Он достал из мешочка на поясе два кусочка киноварно-красной травы и протянул их Гу Юйянь и Цзи Вэньняню. — Возьмите это, посмотрите, какие изменения произойдут с Су Цинло, и тогда поймете, что я только что сказал.

Гу Юйянь взяла высушенный кусочек травы, поднесла к носу и понюхала. Едкий горький запах проник в ноздри, и она невольно нахмурилась. — Что это такое?

Так горько!

— Носите это при себе, и вы сможете видеть вещи системы.

Ци Юйчэнь, глядя на Су Цинло, лежащую на куче земли, без колебаний ответил.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение