Глава Чжэло (Часть 7)
Низкая сухая трава росла на вершине стены, на неровной поверхности которой осыпались куски глины. Вся стена выглядела рыхлой и шаткой, раскачиваясь от ветра.
— Если сегодня не вернешь долг отца, продадим тебя в бордель, чтобы ты за него расплатилась!
— Куда бежишь, дохлая девчонка!
— Разделитесь и перехватите ее, хватайте!
Крепкие мужчины с мясистыми лицами, похожие на маленькие горы, сейчас широко раскрыли глаза. Каждый держал в руке большой нож и окружил Су Цинло.
Су Цинло, одетая в поношенную светло-лиловую стеганую юбку и кофту, благодаря своему миниатюрному телосложению успешно увернулась от нескольких человек и побежала к глинобитной стене на заднем дворе.
— Пути нет, если вернусь, Чэнь Шэн и остальные обязательно поймают меня.
Она огляделась, стиснула зубы. — Придется перелезать через стену.
Су Цинло встала на кучу разбитой черепицы, встала на цыпочки, и только тогда ее руки едва коснулись верха стены. Она напрягла руки, оттолкнулась вверх, уперлась ногами в стену, сбив несколько кусков глины, и с трудом перебралась наверх.
Зимний холодный ветер налетел, растрепав пряди волос на лбу. Су Цинло сидела на стене, ее выдох тут же превратился в белый пар. Она с легкой радостью сказала: — Похоже, перелезать через стену не так уж и сложно!
Постепенно послышались шаркающие шаги, Су Цинло замерла, чуть не упав со стены.
— Дохлая девчонка, оказывается, ты здесь.
Чэнь Шэн убрал нож в ножны на поясе. — Теперь посмотрим, куда ты побежишь.
Он махнул рукой, и пятеро мужчин, следовавших за ним, тут же с силой оттолкнулись от стены и взобрались наверх, снова окружив Су Цинло.
«Они выглядят такими толстыми, но я не ожидала, что они такие проворные», — пробормотала Су Цинло про себя, нахмурившись.
Она старалась сохранить равновесие, встала и пригрозила: — Не подходите ближе, если подойдете, я... я спрыгну.
— Ха-ха-ха-ха-ха, и что, если спрыгнешь, эта глинобитная стена... — Не успел один из здоровяков договорить, как глинобитная стена начала шататься.
С грохотом стена рухнула, поднявшаяся пыль затуманила зрение.
Большие куски желтой земли тяжело падали на нескольких человек, даже Чэнь Шэна, стоявшего у стены, не пощадило.
Су Цинло издала крик, а затем замолчала.
— Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе~ — Чэнь Шэн сбросил с себя куски земли, с трудом поднялся с земли. — Вставайте, все!
Не успел он закончить, как пятеро здоровяков с трудом выбрались из кучи желтой земли, отряхивая с себя пыль, и не забыли вытащить Су Цинло, погребенную под кусками земли.
— Что вы делаете?
Быстро отпустите ее!
Что за доблесть издеваться над маленькой девочкой!
Цзи Вэньнянь положил руку на эфес меча на поясе, в несколько шагов цингун оказался рядом с пятерыми, но те здоровяки, словно не видя, что к ним кто-то несется, грубо подняли Су Цинло и снова швырнули ее на кучу земли, подняв облако пыли.
Чэнь Шэн нетерпеливо отмахнулся от пыли перед собой. — Вы, ребята, не могли бы поаккуратнее, хотите меня задушить!
Цзи Вэньнянь вытащил меч, направил его на одного из них. — Что за вражда у вас с Цинло, что вы так с ней обращаетесь?
Он шагнул вперед, собираясь ударить мечом одного из здоровяков, но кто бы мог подумать, что он прошел прямо сквозь тело этого человека, ударив в пустоту.
— Как это?
Как возможно?
Что вообще происходит?
Цзи Вэньнянь выглядел совершенно недоверчиво, меч в его руке с лязгом упал на землю, издав звонкий звук падения.
Ци Юйчэнь и Гу Юйянь едва успели подойти. Увидев его таким, Ци Юйчэнь, конечно, понял его замешательство. Он поднял меч с земли и протянул его Цзи Вэньняню. — Прежде чем войти в деревню, я уже говорил, что здесь нас не увидят местные жители. Для них мы не существуем, и мы не можем изменить ничего из того, что здесь происходит.
Цзи Вэньнянь резко поднял голову, принял протянутый меч. — Значит, я могу только смотреть и ничего не могу сделать?
— Ты можешь узнать правду!
— вмешалась Гу Юйянь.
Цзи Вэньнянь: — ......
Дрожащие голоса нескольких здоровяков привлекли внимание нескольких человек. — Бо... босс, она... она, кажется, умерла.
— Пра... правда, не дышит.
— Что?
Всего лишь небольшой кусок земли, и он мог задавить человека насмерть?
Чэнь Шэн широкими шагами подошел, наклонился и пощупал дыхание Су Цинло. В одно мгновение его лицо побледнело, и он в ужасе опустился на корточки.
Младший брат, стоявший позади, поспешно подошел, чтобы поддержать его. Чэнь Шэн дрожа поднялся, бормоча: — Это не наша вина, это тебе не повезло, что тебя задавило.
— Чего застыли?
Еще не уходите, ждете, пока вас схватят чиновники?
В мгновение ока шестеро человек исчезли.
Цзи Вэньнянь с болью смотрел на лежащую на земле, подошел ближе, но не мог поднять ее.
Его глаза покраснели, он сдерживал слезы, задыхаясь, сказал: — В ранние годы эры Тяньсин я вместе с отцом получил приказ отправиться в поход, но неожиданно попал в засаду. Чтобы помочь отцу вырваться из окружения врага, я получил тяжелые ранения, не знаю, сколько бежал, и потерял сознание в лесу. Это Цинло, пришедшая собирать травы, спасла меня, иначе я бы давно умер, и не было бы сегодняшних достижений и славы.
— Но, но после возвращения в столицу я еще не успел отблагодарить ее, как же она встретила этих людей...
Горячие слезы Цзи Вэньняня упали на лицо Су Цинло, покрытое желтой землей. Он отвернулся, спиной к Ци Юйчэню и Гу Юйянь, тайком вытер слезы с глаз, а затем внезапно спохватился.
— Нет, если Цинло умерла в это время, то кого я встретил потом?
Ци Юйчэнь спокойно сказал: — Можно сказать, это она, и не она?
— Ваше Высочество Наследный принц, что вы говорите?
Я ничего не понимаю?
— Гу Юйянь задала тот же вопрос, что и Цзи Вэньнянь.
Он достал из мешочка на поясе два кусочка киноварно-красной травы и протянул их Гу Юйянь и Цзи Вэньняню. — Возьмите это, посмотрите, какие изменения произойдут с Су Цинло, и тогда поймете, что я только что сказал.
Гу Юйянь взяла высушенный кусочек травы, поднесла к носу и понюхала. Едкий горький запах проник в ноздри, и она невольно нахмурилась. — Что это такое?
Так горько!
— Носите это при себе, и вы сможете видеть вещи системы.
Ци Юйчэнь, глядя на Су Цинло, лежащую на куче земли, без колебаний ответил.
(Нет комментариев)
|
|
|
|