Снаружи раздавался стук в дверь, один за другим, «тук-тук», словно хотели пробить в маленькой деревянной двери большую дыру.
Цзи Вэньнянь стоял под персиковым деревом, ветви которого были покрыты толстым слоем снега. В суровую зиму персиковое дерево полностью сбросило сухие листья, оставив лишь голые ветви, что придавало ему ощущение уныния и запустения.
Гу Юйянь, услышав шум, последовала за Отцом Су и вышла из дома. В тот момент, когда она переступила порог, холодный ветер ворвался под ее одежду, развевая полы ее халата.
Холодно, действительно холодно.
Хотя на ней был плащ Ци Юйчэня, она все равно чувствовала прохладу.
Луна спряталась за облаками, и снова пошел снег. Мелкие снежинки кружились и осыпались на нее, падая на ее черные, как водопад, волосы, словно белые жемчужины.
— Кто там?
— спросил Отец Су через дверь. Вспомнив Чэнь Шэна и его людей, он замер с поднятой рукой, собираясь открыть дверь.
Человек снаружи, должно быть, был очень нетерпелив, он крикнул: — Ты похитил моего молодого господина, и еще спрашиваешь, кто я?
Разве не я должен спрашивать это у тебя?
Отец Су, ничего не понимая, услышал, что это не сборщики долгов, и дрожа открыл деревянную дверь.
Пришедший, широко раскрыв глаза от гнева, за ним следовало еще несколько человек. Его взгляд что-то искал во дворе. Внезапно он махнул рукой и, не оборачиваясь, сказал тем, кто был позади: — Идите за мной в дом и обыщите. Обязательно найдите молодого господина как можно скорее, не пропустите ни одного места.
Люди позади ответили утвердительно и бросились внутрь.
Пришло много людей, а Отец Су был стар, он не мог их остановить и мог лишь беспомощно смотреть, как они роются во дворе, на кухне и в дровянике.
Он с горькой улыбкой сказал главарю: — Молодой человек, вы, наверное, ошиблись?
— Я из бедной семьи, как я смею похищать молодого господина из богатой семьи?
Ван И усмехнулся: — Старик, я своими глазами видел, как моего господина вы сюда привели.
— Управляющий Ван, господин найден, он в доме.
— сказал кто-то, сложив руки в приветствии перед Ван И.
Ван И презрительно посмотрел на Отца Су: — И еще говоришь, что нет. Если с моим молодым господином что-то случится, я вам покажу.
Су Цинло в доме только и делала, что кормила Чжан Цзычжэ лекарством, и даже когда слуги семьи Чжан, пришедшие искать его, ворвались внутрь, она не обращала на них внимания.
Ван И, увидев Чжан Цзычжэ лежащим на кровати, бледным и явно слабым, поспешно сказал: — Господин, мы опоздали, прошу прощения.
Увидев, что он хочет встать, Су Цинло тут же поставила миску с отваром, осторожно помогла ему подняться и опереться на изголовье кровати, боясь случайно причинить ему боль.
Чжан Цзычжэ с трудом приоткрыл веки и сказал человеку, стоявшему на коленях: — Ван И, вставай. Сегодня мне очень помогли барышня Су и ее отец, иначе я бы...
— Кхе-кхе-кхе~ — снова раздался сильный кашель Чжан Цзычжэ. Он кашлял, сжимая кулак, его грудь тяжело вздымалась, словно в следующую секунду он упадет и больше не поднимется.
Ван И поспешно встал, чтобы помочь ему успокоить дыхание, но тот поднял руку и сказал: — Я в порядке.
Его голос звучал так, словно он с трудом выдавливал его из горла, это было очень неприятно.
— Выйди на минутку.
— позвал Ван И Су Цинло.
Подойдя к двери, он продолжил: — Только что, услышав слова господина, я понял, что, возможно, между мной и вами и вашим отцом произошло недоразумение.
Что сегодня произошло?
И почему моего господина забрали вы?
Су Цинло подробно рассказала Ван И обо всем, что произошло сегодня.
Услышав это, Ван И тут же поклонился, поспешно извинился перед Су Цинло и громко сказал несколько слов младшим слугам, следовавшим за ним во дворе.
— Сегодняшнее дело — это наше недоразумение в отношении барышни Су и господина Су. Это они спасли молодого господина. Чего вы ждете?
Извиняйтесь!
— Простите, барышня Су.
— хором сказали те люди.
— А теперь верните все, что вы только что перевернули!
— Ван И указал на разбросанную кучу дров, а затем с улыбкой сказал Су Цинло: — Мне очень жаль. Сегодня мы приехали в спешке и ничего с собой не привезли. Как только я сообщу господину, он обязательно щедро отблагодарит барышню Су.
Су Цинло поспешно махнула рукой: — Нет, не нужно.
Мы должны вас благодарить.
Все во дворе было приведено в порядок. Ван И, не дожидаясь, пока Су Цинло снова откажется, поднял руку, чтобы младшие слуги, пришедшие с ним, последовали за ним, и не забыл обернуться, чтобы сказать Су Цинло.
— Барышня Су, не нужно больше говорить, благодарность обязательно будет.
Ци Юйчэнь и Цзи Вэньнянь стояли под персиковым деревом, оба молчали.
Гу Юйянь с детства редко выходила из дома и находила все в крестьянском доме любопытным, она ходила повсюду.
Небо постепенно потемнело, снег все еще шел, в деревне было очень тихо, лишь изредка прохожие вызывали лай собак.
Из-за внезапного обострения болезни легких Чжан Цзычжэ не мог больше путешествовать. Ван И и остальные, извинившись перед отцом и дочерью Су, уехали, сказав, что через три дня организуют карету и заберут Чжан Цзычжэ обратно.
Свет свечи из внутренней комнаты отражался на бумажных окнах, смутно просвечивая тусклым пламенем.
Су Цинло стояла во дворе, глядя на голое персиковое дерево с одними ветвями, в ее глазах читалась скрытая печаль.
Ци Юйчэнь и двое других все еще стояли под персиковым деревом. Гу Юйянь, надувшись, сказала: — Умираю от холода.
Почему мы должны здесь ждать?
— Скоро узнаешь.
В глазах феникса Ци Юйчэня читалось некоторое сомнение, но он все же не задал вопрос, который был у него в сердце.
— Ваше Высочество Наследный принц, для людей здесь мы словно не существуем, так почему же старшая барышня Гу чувствует холод?
— сказал Цзи Вэньнянь, глядя на Гу Юйянь, которая постоянно дышала на руки и терла их.
Ци Юйчэнь: — Возможно, у барышни Гу телосложение отличается от нашего.
Цзи Вэньнянь больше не спрашивал, а перевел взгляд на Су Цинло.
Как бы то ни было, это тело все еще ее, просто душа сменилась.
Поэтому он не хотел, чтобы это тело снова пострадало.
«Динь», — раздался электронный звук Системы Циюнь в сознании Су Цинло, и все трое, конечно, тоже его услышали.
【Как дела?
Наверное, вы почувствовали удачу, которую принесла привязка к этой Системе Циюнь?
】
Су Цинло ответила в своем сознании: — Какую удачу?
И зачем вы меня выбрали?
(Нет комментариев)
|
|
|
|